Ouvrir le menu principal

Aïcha (chanson)

chanson de Khaled, sortie en 1996
Arabic albayancalligraphy.svg Cette page contient des caractères arabes. Testez votre navigateur afin de vérifier qu'ils s'affichent correctement. En cas de problème, consultez la page d'aide à l'affichage des caractères Unicode.
Page d'aide sur l'homonymie Pour les articles homonymes, voir Aïcha (homonymie).
Aïcha

Single de Khaled
extrait de l'album Sahra
Sortie août 1996
Durée 4:19
Genre Raï
Auteur-compositeur Jean-Jacques Goldman

Singles de Khaled

Aïcha est le titre d'une chanson franco-algérienne écrite par Jean-Jacques Goldman pour le chanteur de raï algérien Khaled. Le nom Aïcha (عائشة) est un prénom féminin arabe.

Le single original en français n'est jamais sorti en album, mais l'album Sahra de Khaled, paru en août 1996, contient une version bilingue français/arabe de la chanson. Les paroles en arabe de la version bilingue ont été ajoutées par Khaled.

Autres versionsModifier

La chanson originale a depuis lors été reprise par plusieurs chanteurs et groupes :

  • Une version zouk a été faite par Kassav'

Elle a été adaptée en plusieurs autres langues :

  • En anglais, par Lobo Ismail ; il a modifié les paroles et a ajouté une séquence de rap composée uniquement de langue arabe [3]
  • Une autre version anglaise en 2002 par le groupe Outlandish (les paroles étant totalement différentes de la version originale)
  • Une version rock en anglais par Aqmal (chant) et Sofyan (musique) avec des nouvelles paroles [4]
  • Une version polonaise par Magma [5]
  • Une version malaise, version avec des morceaux de l'arabe par Yasin, intitulée comme Arnaud [6].
  • Une version serbe a été faite par Dragana Mirkovic ; elle est intitulée Pogledaj Me [7]
  • Une version coréenne par Tony An, intitulée Aisha
  • Une version en urdu par Amanat Ali, intitulée Jess, a été présentée par le programme de musique pakistanaise Coke Studio
  • Une version turque par Mutaf, intitulée Ayşa
  • Une version grecque, intitulée Alithia sou leo (Αλήθεια σου λέω), a été enregistrée en 2006 [9] par Stamatis Gonidis
  • Une version espagnole / arabe intitulée Aicha par Amistades Peligrosas [10]
  • Une version croate a été faite par Duško Lokin ; le titre de la chanson est Aisha
  • Une version Sri Lankaise : Kevin Yann Jaldin en Cingalais a repris cette chanson de Khaled. Kevin récite une chanson pour sa tante Ayesha qui s'appelle Ayesha. Une chanson écrite par lui-même et il présente le même rythme qu'Amanat Ali.

CertificationModifier

Région Certification Ventes/Streams
  France (SNEP)   Diamant[2]

*Ventes selon la certification
^Mise en rayon selon la certification
xNon précisé par la certification

Notes et référencesModifier