24h Europe : The Next Generation

Documentaire de 24h sur l'Europe

24h Europe : The Next Generation est un documentaire germano-français. D'une durée très précise de 24 heures, il est diffusé sur Arte du samedi 4 au dimanche à partir de 6h du matin. Il est disponible en replay pendant un an après sa diffusion et est accessible en six langues, dont en français, allemand, anglais, espagnol, italien et polonais.

24h Europe : The Next Generation
Titre original 24h Europe : The Next Generation
Genre Documentaire
Réalisation Britt Beyer
Vassili Sikovic
Pays Drapeau de l'Allemagne Allemagne
Drapeau de la France France
Production
Lieu de tournage Europe
Durée 1 440 minutes
Format d’image 16/9
HD
Format audio Stéréo
Société de production Arte France
Arte GEIE
Arte Deutschland
Zero One Film
Diffusion
Diffusion Arte
Date de première diffusion

Il reprend le concept de 24h Berlin et 24h Jérusalem diffusés sur la même chaîne.

Concept modifier

Le documentaire suit en temps réel 60 jeunes de 15 à 30 ans dans 26 pays d'Europe, permettant ainsi de découvrir leur quotidien, leur témoignage et leur regard sur l'Europe.

Fiche technique modifier

  • Réalisation : Britt Beyer, Vassili Silovic
  • Idée et concept : Volker Heise
  • Voix des commentaires : Camélia Jordana (19h-20h), Cécile de France (20h-21h), Félix Moati (22h-23h)
  • Durée : 24 x 60 minutes
  • Sociétés de production : Zero One 24, Idéale Audience, ARTE G.E.I.E, Arte Deutschland, Arte France, RBB, SWR, BR, RTBF Télévision belge, Kwassa Films
  • Version française : Innervision pour ARTE G.E.I.E.

Production modifier

Le tournage s'est déroulé en 24 heures du 15 au . Certaines prises de vue ont été réalisées les autres jours.

Diffusion modifier

Le documentaire est diffusé simultanément en France et en Allemagne sur Arte à partir du à 6h00 du matin sans interruption, excepté pour un court JT à 19h45, pour se terminer le lendemain à la même heure, ainsi qu'en Belgique sur La Trois et en Allemagne sur RBB, SWR et BR Fernsehen.

Les 28 langues et dialectes parlés par les 60 protagonistes sont traduits en français et en allemand en voice-over et en sous-titrage codé pour les téléspectateurs préférant écouter la version originale sur un canal audio spécifique. Le programme est également sous-titré en anglais, espagnol, italien et polonais sur la plateforme d'Arte.

Notes et références modifier