Voici les langues où j'ai fait des modifications des articles à Wikipédia (à droite):

Informations Babel sur l’utilisateur
da-N Denne bruger har dansk som modersmål.
es-4 Esta persona tiene un conocimiento casi nativo del español.
en-3 This user has advanced knowledge of English.
fr-2 Cet utilisateur dispose de connaissances intermédiaires en français.
de-2 Dieser Benutzer beherrscht Deutsch auf fortgeschrittenem Niveau.
eo-1 Ĉi tiu uzanto povas komuniki per baza nivelo de Esperanto.
it-1 Questo utente può contribuire con un livello elementare in italiano.
Utilisateurs par langue

Maintenant, j'ai modifié des articles à Wikipédia en sept langues (ces qui sont sur le liste a droit). La plupart de ces modifications sont corrections de coquilles et de grammaire en anglais et espagnol.

En espagnol, mon nom d'utilisateur signifie « prétendez lire » et en anglais, il signifie « coup d'œil avec un mépris faux ». Leer signifie vide en Allemand et des faux (outils) en danois.

En espagnol, j'écrivais cette page (sans la liste de langues) parce que je croyais que la page était nécessaire pour créer d'autres pages. La version française a été commencé pour un utilisateur français qui a commencé le liste des langues. Chaque version est en partie une traduction de l'autre version.