Bonjour,
A l'occasion du mois océanien, j'ai créé le 2 décembre la page de Louise Johnson. Surprise ! Le 7 décembre la page en anglais est créée à partir de la page française, comme le mentionne l'historique.
Les mots sont identiques, seules les sources sont un peu différentes.
Par contre, aucune mention que c'est une traduction dans le texte de la page. Et ce n'est pas la première fois que cela arrive, mais avec d'autres contributeurs/contributrices anglophones.
C'est une joie de voir que le travail circule. Mais est-ce dans les habitudes anglophones de ne mentionner nulle part que c'est une traduction ?