Saison 7 de Mon oncle Charlie

saison 7 de la série télévisée « Mon oncle Charlie »

Cet article présente la septième saison de la série télévisée Mon oncle Charlie.

Saison 7 de Mon oncle Charlie
Description de l'image Two-and-a-half-men.svg.

Série Mon oncle Charlie
Pays d'origine Drapeau des États-Unis États-Unis
Chaîne d'origine CBS
Diff. originale
Nb. d'épisodes 22

Chronologie

Distribution modifier

Acteurs principaux modifier

Acteurs récurrents modifier

Invités modifier

Liste des épisodes modifier

Épisode 1 : 818-jklpuzo modifier

Titre original
818-jklpuzo
Numéro de production
140 (7-01)
Première diffusion
Réalisation
Scénario
Scénario : Eddie Gorodetsky, Don Foster, Susan Beavers
Histoire : Chuck Lorre, Lee Aronsohn et Mark Roberts
Audiences
Invités

Charlie doit choisir entre sa fiancée, Chelsea, et son ancien amour, Mia.

Episode 2 : Émasculés sur trois générations modifier

Titre original
Whipped Unto the Third Generation
Numéro de production
141 (7-2)
Première diffusion
Réalisation
Scénario
Scénario : Mark Roberts
Audiences
Invités

Les femmes prennent le controle de la maison lorsque Chelsea convainc Charlie de laisser la petite amie d'Alan, Melissa, d'emménager.

Episode 3 : Mmm, du poisson. Miam modifier

Titre original
Mmm, fish. Yum.
Numéro de production
142 (7-3)
Première diffusion
Réalisation
Scénario
Scénario : Eddie Gorodetsky, Susan Beavers, Jim Patterson
Histoire : Chuck Lorre, Lee Aronsohn et Don Foster
Audiences
Invités

Alan joue la nounou pour le bébé de Judith et la mère éméchée de cette dernière, Lenore. Pendant ce temps, Jake fait du chantage à Charlie à l'aide d'une photo compromettante.

Episode 4 : Testeur de laxatif, inséminateur de chevaux modifier

Titre original
Laxative Tester, Horse Inseminator
Numéro de production
143 (7-4)
Première diffusion
Réalisation
James Widdoes
Scénario
Scénario : Chuck Lorre, Lee Aronsohn et Mark Roberts
Histoire : Susan Beavers et Eddie Gorodetsky
Audiences
Invités

Alan accepte de travailler pour Evelyn tandis que Charlie est obligé d'améliorer les relations tendues entre Chelsea et Jake.

Episode 5 : Dans l'intérêt de l'enfant modifier

Titre original
For the Sake of the Child
Numéro de production
144 (7-5)
Première diffusion
Réalisation
Scénario
Scénario : Don Foster, Jim Patterson
Histoire : Chuck Lorre, Lee Aronsohn et Mark Roberts
Audiences
Invités

Jake refuse de rester avec Charlie et Alan après que ces derniers lui ont fait honte en public.

Episode 6 : Donne-moi ton pouce modifier

Titre original
Give Me Your Thumb
Numéro de production
145 (7-6)
Première diffusion
Réalisation
Scénario
Scénario : David Richardson
Histoire : Chuck Lorre, Lee Aronsohn et Don Foster
Audiences
Invités

Charlie met Alan à la porte parce que celui-ci a recommandé à Chelsea d'avoir recours à une réduction mammaire.

Episode 7 : Non-souillé par la saleté modifier

Titre original
Untainted by Filth
Numéro de production
146 (7-7)
Première diffusion
Réalisation
Scénario
Scénario : Mark Roberts, Lee Aronsohn
Histoire : Chuck Lorre, Lee Aronsohn et Don Foster
Audiences
Invités

Charlie et Alan se réveillent dans le même lit en compagnie d'une femme inconnue.

Episode 8 : Ouaf-Ouaf. Miaou. Meuh. modifier

Titre original
Gorp. Fnark. Schmegle.
Numéro de production
147 (7-8)
Première diffusion
Réalisation
Scénario
Scénario : Eddie Gorodetsky, Susan Beaves, Jim Patterson
Histoire : Chuck Lorre, Lee Aronsohn et Mark Roberts
Audiences
Invités

Chelsea invite sa superbe colocataire d'université à rester à la maison le temps qu'elle se remette d'une mauvaise rupture.

Episode 9 : La laque pour cheveux du capitaine Terry modifier

Titre original
Captain Terry's Spray-On Hair
Numéro de production
148 (7-9)
Première diffusion
Réalisation
Scénario
Scénario : Chuck Lorre, Lee Aronsohn et Mark Roberts
Histoire : Don Foster, Eddie Gorodetsky et Susan Beavers
Audiences

Charlie est dévasté d'apprendre qu'il ne satisfait pas Chelsea au lit et Alan essaye de soigner son début de calvitie avec des produits bon marché.

Episode 10 : On devrait plutôt les appeler les "salles de boules" modifier

Titre original
That's Why They Call It Ball Room
Numéro de production
149 (7-10)
Première diffusion
Réalisation
Scénario
Scénario : Lee Aronsohn, Mark Roberts et Don Foster
Histoire : Chuck Lorre et Jim Patterson
Audiences
Invités

Charlie découvre que Chelsea n'a pas été totalement honnete à propos de ses finances.

Episode 11 : Je vous préviens, c'est cochon modifier

Titre original
Warning, It's Dirty
Numéro de production
150 (7-11)
Première diffusion
Réalisation
Scénario
Scénario : Eddie Gorodetsky et Don Foster
Histoire : Chuck Lorre et Mark Roberts
Audiences
Invités

Charlie apprend à Jake l'art de l'infidélité pendant que sa petite amie est ailleurs pour Noel. Evelyn invite Marty Pepper, un producteur célèbre de la télévision, chez Charlie pour le repas de Noel.

Episode 12 : Les blagues de pétomane, les tartes et Céleste modifier

Titre original
Fart Jokes, Pie and Celeste
Numéro de production
151 (7-12)
Première diffusion
Réalisation
Scénario
Scénario : Susan Beavers, Eddie Gorodetsky et Jim Patterson
Histoire : Chuck Lorre, Lee Aronsohn et Mark Roberts
Audiences
Invités

Jake écrit une chanson pour récupérer Céleste pendant qu'Alan et Herb essaient de cacher leur amitié à Judith.

Episode 13 : Ouais, pas de polypes! modifier

Titre original
Yay, No Polyps!
Numéro de production
152 (7-13)
Première diffusion
Réalisation
Scénario
Scénario : Mark Roberts, Don Foster et Jim Patterson
Histoire : Chuck Lorre et Lee Aronsohn
Audiences
Invités

Charlie fait tout pour éviter de rencontrer les parents de Chelsea.

Episode 14 : Grossier et totalement déplacé modifier

Titre original
Crude and Uncalled For
Numéro de production
153 (7-14)
Première diffusion
Réalisation
Scénario
Scénario : Mark Roberts, Don Foster et Eddie Gorodetsky
Histoire : Chuck Lorre et Lee Aronsohn
Audiences
Invités

Résumé détaillé

Alan en vient aux mains avec un inconnu lors d'un rendez-vous galant, ce qui lui vaut un passage en prison. Il décide de prendre un avocat : Brad Harlow. Ce dernier propose à Charlie et Chelsea de participer à une œuvre de charité. Si Charlie refuse l'offre, Chelsea décide d'y aller...

Episode 15 : À tes ordres, Capitaine Égoïste modifier

Titre original
Aye, Aye, Captain Douche
Numéro de production
154 (7-15)
Première diffusion
Réalisation
Scénario
Scénario : Mark Roberts, Don Foster et Jim Patterson
Histoire : Chuck Lorre, Lee Aronsohn et Susan Beaver
Audiences
Invités

Résumé détaillé

Tandis que Chelsea est au gala de charité organisé par Brad, Charlie commence à imaginer qu'elle le trompe avec l'avocat...

Episode 16 : Elle faisait pipi comme une Princesse modifier

Titre original
Tinkle Like a Princess
Numéro de production
155 (7-16)
Première diffusion
Réalisation
Scénario
Scénario : Mark Roberts, Don Foster et Jim Patterson
Histoire : Chuck Lorre et Lee Aronsohn
Audiences
Invités

Résumé détaillé

Charlie vit très mal sa rupture avec Chelsea. Désireux de trouver rapidement une nouvelle compagne, il rencontre Betsy, une masseuse et strip-teaseuse à mi-temps.

Episode 17 : J'ai retrouvé ta moustache modifier

Titre original
I Found Your Moustache
Numéro de production
156 (7-17)
Première diffusion
Réalisation
Scénario
Scénario : Don Foster, Eddie Gorodetsky et Jim Patterson
Histoire : Chuck Lorre, Lee Aronsohn et Mark Roberts
Audiences
Invités

Résumé détaillé

Après avoir croisé Chelsea au cinéma, Charlie se rend compte qu'il a toujours des sentiments pour elle. Les deux couchent finalement ensemble, mais le lendemain, Chelsea le quitte à nouveau.

Episode 18 : On le fera pas en L.E.V.R.E.T.T.E modifier

Titre original
Ixnay on the Oggie Day
Numéro de production
157 (7-18)
Première diffusion
Réalisation
Scénario
Scénario : Chuck Lorre, Lee Aronsohn et Mark Roberts
Histoire : Don Foster, Eddie Gorodetsky et Jim Patterson
Audiences
Invités

Résumé détaillé

Charlie tombe par hasard sur la meilleure amie de Chelsea, Gail. Il décide de la ramener chez lui. De son côté, Alan doit traiter les maux de dos d'une patiente particulièrement expressive...

Episode 19 : Keith Moon doit en vomir dans sa tombe modifier

Titre original
Keith Moon Is Vomiting in His Grave
Numéro de production
158 (7-19)
Première diffusion
Réalisation
Scénario
Scénario : Eddie Gorodetsky et Jim Patterson
Histoire : Mark Roberts et Don Foster
Audiences
Invités

Alors qu’ils s’ennuient et ne savent pas quoi faire de leur temps, Eldridge l’ami de Jake lui propose de voler 12 bières dans le frigo de Charlie et d’aller se saouler sur la plage, lorsquî’ils reviennent ils sont malades comme des chiens.

Alan rencontre Lindsay la mère d’Eldridge et le courant entre eux semble passer.

Episode 20 : Je l'avais appelé Mr. Magoo modifier

Titre original
I Called Him Magoo
Numéro de production
159 (7-20)
Première diffusion
Réalisation
Scénario
Scénario : Mark Roberts, Don Foster et Susan Beavers
Histoire : Chuck Lorre et Lee Aronsohn
Audiences
Invités

Alan sort avec Lindsay la mère d’Eldridge le copain de Jake.

Charlie loue les services d’une escort asiatique mais lui demande de jouer le rôle de Chelsea.

Episode 21 : Un grand truc mou sur une béquille modifier

Titre original
Gumby with a Pokey
Numéro de production
160 (7-21)
Première diffusion
Réalisation
Scénario
Scénario : Mark Roberts, Don Foster et Eddie Gorodetsky
Histoire : Chuck Lorre, Lee Aronsohn et Susan Beavers
Audiences
Invités

À la suite du décès du grand-père de Judith, Alan hérite d'une horloge de grande valeur qu'il doit récupérer à Sacramento. Pendant ce temps, Charlie, qui rencontre des troubles du sommeil, fume un joint en compagnie de Berta.

Episode 22 : Oh, ça va mal finir modifier

Titre original
This Is Not Gonna End Well
Numéro de production
161 (7-22)
Première diffusion
Réalisation
Scénario
Scénario : Eddie Gorodetsky, Susan Beavers et Jim Patterson
Histoire : Chuck Lorre, Lee Aronsohn et Mark Roberts
Audiences
Invités

Alan est invité à l'anniversaire de Chelsea, ce qui met Charlie en colère. Il ressort d’un placard un bracelet en diamant qu’il avait acheté deux mois auparavant car il s’était trompé sur la date d’anniversaire de Chelsea.

Il pense alors lui offrir même s’ils sont séparés.

Références modifier