Le quesuismo[1] est un phénomène linguistique de la langue espagnole, propre de la langue parlée, qui consiste à employer la séquence « que su » (pronom relatif suivi de l'adjectif possessif) au lieu du pronom relatif « cuyo/a/os/as » (par exemple : « El chico que su padre es médico » pour « El chico cuyo padre es médico » [« Le garçon dont le père est médecin »])

Dans la langue parlée, le relatif « cuyo » est peu employé et le quesuismo fréquent[2]. L'Académie royale espagnole déconseille son usage dans un registre formel[2].

Notes et références modifier

  1. Leonardo Gómez Torrego, Manual de español correcto, 4e ed., Arco/Libros, Madrid, 1993, page 121 [lire en ligne].
  2. a et b (es) cuyo, Diccionario panhispánico de dudas, 2005.

Bibliographie modifier

  • Leonardo Gómez Torrego, Manual de español correcto, 4e ed., Arco/Libros, Madrid, 1993
  • Ignacio Bosque, Violata Demonte, Gramática descriptiva de la lengua española, Col. « Nebrija y Bello », Real Academia Española, Espasa, Madrid, 1999, tome 1 (Sintaxis básica de las clases de palabras)

Articles connexes modifier

Lien externe modifier