Maria Carlsson

traductrice allemande

Marie Carlsson (aussi nommée Marie Carlsson-Augstein) est une traductrice littéraire née en 1937.

Maria Carlsson
une illustration sous licence libre serait bienvenue
Biographie
Naissance
Nationalité
Activité
Conjoint
Rudolf Augstein (de à )Voir et modifier les données sur Wikidata
Enfants
Franziska Augstein (d)
Jakob Augstein (en)Voir et modifier les données sur Wikidata
Autres informations
Distinctions
Prix Heinrich Maria Ledig-Rowohlt (d) ()
Helmut-M.-Braem-prize (d) ()Voir et modifier les données sur Wikidata

Biographie

modifier

Marie Carlsson a été mariée avec le journaliste Hans-Joachim Sperr jusqu'à sa mort en 1963. Elle a par la suite nouée une liaison avec l'éditeur Rudolf Augstein. Leur fille Franziska Augstein naquit en 1964. Par une liaison avec Martin Walser, elle eut un garçon : Jakob Augstein, né en 1967. Maria Carlsson et Rudolf Augstein se marièrent en 1968, mais il divorcèrent deux ans après.

Marie Carlsson est traductrice depuis les années 1950 ; elle est avant tout traductrice d'œuvres anglaises de John Updike. En 1994, elle reçoit le prix Heinrich Maria Ledig-Rowohlt-Preis et, en 2002 le prix Helmut-M.-Braem.

Traductions

modifier
  • David Brett: Ultramarin. Reinbek, près de Hambourg à 1970
  • Lawrence Durrell: Balthazar. Hambourg, 1959 (traduit avec Laurence de Uslar)
  • Lawrence Durrell: Justine. Hambourg, 1958
  • Lawrence Durrell: Mountolive, Reinbek, près de Hambourg, 1960 (traduit avec Laurence de Uslar)
  • William Faulkner: Als ich im Sterben lag. Reinbek près de Hambourg, 2012
  • James Hanley: Für immer und ewig. Reinbek près de Hambourg, 1966
  • Paul M.: Nicht enden soll die Fahrt. Frankfurt am Main, 1964
  • David H. Lawrence: Lady Chatterley. Reinbek près de Hambourg, 1960
  • Mary McCarthy: Der Zauberkreis. Munich [entre autres], 1967
  • Carson McCullers: Die Quadratwurzel aus wundervoll. Frankfurt am Main, 1962
  • Yehudi Menuhin: Vom König, vom Kater un der Fiedel. Berlin, 1983
  • David Mercer: Flint. Zurich, 1971
  • Vladimir Nabokov: Lolita. Reinbek près de Hambourg, en 1964 (traduit avec Helen Hessel)
  • Reynolds Price: Ein ganzer Mann. Frankfurt am Main, 1967
  • John Updike: Ehepaare, Reinbek près de Hambourg, en 1969
  • John Updike: Erinnerungen an die Zeit unter Ford. Reinbek près de Hambourg 1994
  • John Updike: Das Fest am Abend. Frankfurt a.M., 1961
  • John Updike: Gegen Ende der Zeit. Reinbek près de Hambourg 2000
  • John Updike: Gertrude und Claudius. Koch à 2001
  • John Updike: Gesammelte Erzählungen. Reinbek près de Hambourg, en 1971,
  • John Updike: Glücklicher war ich nie. Frankfurt am Main, 1966
  • John Updike: Golfträume. Reinbek près de Hambourg en 1999
  • John Updike: Gott und die Wilmots, Reinbek près de Hambourg en 1998
  • John Updike: Hasenherz. Frankfurt am Main, 1962
  • John Updike: Die Hexen von Eastwick. Reinbek près de Hambourg, en 1985
  • John Updike: Der Mann, der ins Sopranfach wechselte. Reinbek près de Hambourg en 1997
  • John Updike: Rabbit, eine Rückkehr. Reinbek près de Hambourg, 2002
  • John Updike:  Rabbit in Ruhe. Reinbek près de Hambourg, 1992
  • John Updike: Selbst-Bewusstsein. Reinbek / Hambourg, 1990
  • John Updike: Sucht mein Angesicht. Reinbek près de Hambourg, 2005
  • John Updike:Die Tränen meines Vaters und andere Erzählungen. Reinbek près de Hambourg en 2011
  • John Updike: Der weite Weg zu zweit. Reinbek près de Hambourg 1982
  • John Updike: Wie war’s wirklich. Reinbek près de Hambourg en 2004
  • John Updike: Die Witwen von Eastwick. Reinbek près de Hambourg, 2009 (traduit avec Angela Praesent)
  • John Updike: Der Zentaur. Frankfurt am Main, 1966
  • Edward A. WhiteheadAlpha Beta. Berlin, 1975

Bibliographie

modifier

Liens externes

modifier