Juan Carlos Méndez Guédez

écrivain vénézuélien

Juan Carlos Méndez Guédez est un écrivain vénézuélien, né le à Barquisimeto.

Juan Carlos Méndez Guédez
Description de l'image Juan_Carlos_Méndez_Guédez.jpg.
Naissance (57 ans)
Barquisimeto, Drapeau du Venezuela Venezuela
Auteur
Langue d’écriture espagnol

Biographie

modifier

Juan Carlos Méndez Guédez naît en 1967 dans la capitale de l'État de Lara au Venezuela, la ville de Barquisimeto. Il obtient sa licence en lettres à l'université centrale du Venezuela et un doctorat en littérature hispano-américaine à l'université de Salamanque. Il réside actuellement en Espagne.

Œuvres

modifier
  • Historias del edificio (1994)
  • La resurreccíon de Scheerazade (1994)
  • Retrato de Abel con isla volcánica al fondo (1997)
  • El libro de Esther (1999)
  • Palabras de agosto (1999)
  • La ciudad de arena (2000)
  • Árbol de luna (2000)
  • Tan nítido en el recuerdo (2001)
  • Una tarde con campanas' (2004)
  • Nueve mil kilómetros y tu abrazo (2006)
  • El barco en que viajas (2007)
  • Hasta luego, Mister Salinger (2007)
  • La bicicleta de Bruno (2008)
  • Tal vez la lluvia (2009)
  • Chulapos mambo (2011)
  • Los maletines (2014)
  • El baile de madame Kalalú (2016)
  • La ola detenida (2017)

Traductions françaises

modifier
  • Les Valises, traduction de René Solís, París, Métailié, 2018.
  • Ideogrammes, traduction de Nicole Rochaix-Salmona, Lyon, Zinnia Éditions, 2016.
  • Les Sept Fontaines, traduction d'Andrée Guigue, Les Baux-de-Provence, Jean Marie Desbois éditeur, 2015
  • Mambo canaille, traduction de Nicole Rochaix-Salmona, Lyon, Zinnia Éditions, 2014 ;
  • La pluie peur-être, traduction de Adélaïde de Chatellus, Dijon, Orbis tertius, 2014 ;
  • La Ville de sable, traduction de Adélaïde de Chatellus, Genève, Albatros, 2011
  • « Le Loup-garou sur le boulevard », traduction de Gersende Camenen, in Les Bonnes Nouvelles de l'Amérique latine, Gallimard, « Du monde entier », 2010 (ISBN 978-2-07-012942-3).
  • « Les pruniers fleurissent en mars », traduction de Adélaïde de Chatellus, Rue Saint Ambroise, no 24, 2009
  • « Cinquième étage à droite », traduction de Adélaïde de Chatellus, Rue Saint Ambroise, no 21, 2008
  • La Vague arrêtée, 2021Sélection Grand Prix de littérature policière 2022[1]

Notes et références

modifier

Liens externes

modifier