Finition de l'article

modifier

Bonjour,
Vous avez traduit presque tout le texte (à l'exception des titres de sections), il va falloir maintenant relire attentivement et corriger un certain nombre de points. Certaines phrases sont un peu obscures, il faudrait les retraduire. Vous utilisez surtout le présent, mais pas toujours. Et pour la ponctuation, la règle est : pas d'espace avant les signes de ponctuation simples (point, et virgule), un espace avant les autres, et toujours un espace après. Les unités monétaires, en français, se mettent après le nombre. Les titres de journaux doivent être en italiques.
Il faut aussi récupérer les références : comme vous avez laissé le texte en anglais, vous pouvez couper-coller l'appel de note depuis le texte en anglais vers votre traduction, à l'emplacement correspondant, à cette différence qu'en français, on place l'appel de note avant le signe de ponctuation.
Enfin, il faut faire des liens internes, vers les noms propres surtout.
--EdithDoc (discuter) 23 février 2019 à 18:30 (CET)Répondre

Finitions

modifier

Bonjour,
Il vous reste à présent :

  • à supprimer le texte en anglais
  • à traduire quelques éléments qui ne le sont pas encore (toute fin de l'article, légende de la photo)
  • à faire des liens internes (noms de lieux, de personnes, surtout)
  • à mettre The Press (et les noms des autres journaux) en italiques partout où ça n'est pas le cas
  • à relire attentivement : j'ai corrigé quelques fautes en passant, mais il en reste un peu

--EdithDoc (discuter) 14 mars 2019 à 07:31 (CET)Répondre

Publication

modifier

Bonjour,
Vous pourrez publier votre article la prochaine fois, j'ai relu et modifié ce qu'il y avait à modifier. --EdithDoc (discuter) 18 mars 2019 à 14:30 (CET)Répondre