Monsieur,
Qui que vous soyez, vous attirez mon attention sur mes diplômes en négligeant les erreurs majeures qui se trouvent dans ma biographie sur Wikipédia et sur lesquelles je ne cèderai pas, croyez-moi. Wikipédia m’oblige à formuler des menaces der suites judiciaires pour le contraindre à réagir et ce ne sont pas des menaces en l’air car certaines de ces erreurs nuisent gravement à ma réputation.
L’une de ces erreurs consiste notamment à affirmer que j’écris régulièrement dans la « Preussische Allgemeine Zeitung » alors que je me suis séparé de ce journal en raison de divergences politiques. Vous diffusez par ailleurs largement un plaidoyer antérieur que j’ai écrit en faveur de ce journal comme si j’étais toujours attaché à le défendre alors que j’ai demandé à être radié de la rédaction. Vous donnez l’impression à vos lecteurs-visiteurs que je n’ai écrit que cela dans ma vie.
Néanmoins vous avez eu la politesse de rectifier l’erreur qui consistait à me parer de « l’agrégation » comme équivalence de la « Habilitation » allemande alors que la traduction correcte était « doctorat d’État ». C’est déjà un petit premier pas vers la vérité. Je vous réponds donc sur ce point des diplômes. L’article dans la « Revue française de science politique » précédait en effet mon doctorat de 3ème cycle de 1967 à l’université de Strasbourg, Faculté des Lettres, sur le sujet « Le parti communiste en Allemagne de l’Est 1945-1967 ». Cette thèse d’Histoire et Politologie de 418 pages + 35 pages de bibliographie, est déposée à coup sûr à la bibliothèque de cette université strasbourgeoise, peut-être aussi à l’Institut d’Études Politiques de la Rue Saint Guillaume dont j’avais obtenu précédemment le diplôme, section Service public. Les membres du jury lors de ma soutenance de thèse étaient les professeurs L’Huillier, Grosser, Dreyfus. Par dérogation, j’ai obtenu sans problèmes l’équivalence allemande, le « dr. rer. pol. » ce qui m’a permis d’être nommé « Assistenz-Professor » à l’Institut d’Études Politiques de Berlin(Ouest) qui s’appelait et s’appelle encore Fachbereich 15 ou Otto-Suhr-Institut de la Freie Universität. Comme son nom ne l’indique pas, cette université de Berlin-Ouest n’est pas un établissement privé, mais un établissement public, dépendant du Land de Berlin conformément au système fédéral allemand.
C’est là que j’ai enseigné les Sciences politiques à Berlin-Ouest pendant 13 ans et obtenu le doctorat d’État (Habilitation) sur le sujet inédit à l’époque « Kommunikation und Propaganda in der DDR ». Celui-ci permet comme en France de dispenser des cours magistraux (venia legendi). Naturellement, ma thèse doit se trouver dans la bibliothèque de cet institut. Mon titre allemand complet est « Dr. habil. » (docteur d’État). Les professeurs Jänicke, Kirsch, Maegerle faisaient partie du jury lors de ma soutenance de thèse. Cette thèse a été publiée sous forme abrégée aux Éditions Bonn Aktuell (voir le premier titre de mes publications). Elle eu une seconde édition, étant utilisée comme manuel notamment dans les académies diplomatiques et militaires allemandes pour la formation des futurs diplomates et officiers et naturellement dans les instituts d’Études politiques.
J’espère que ces informations suffiront à vous contenter. J’ajoute ci-après les lignes que je vous ai envoyées il y a quelques jours et dont Wikipédia n’a pas tenu compte, ce qui m’amène à souligner que je ne vous lâcherai pas jusqu’à ce que la vérité et l’exactitude prédominent dans ma bio (y compris une photo avec éclairage de face et non d’en-haut) :
Version en français

  • Mettre mon prénom devant mon nom.
  • Supprimer le mot « ensuite » (« Il fait ensuite son service militaire… »). J’ai dû quitter mon poste d’assistant à l’université de Berlin pour faire mon service militaire puis je suis revenu à l’université. Ce n’était pas ensuite.
  • Erreur d’équivalence de diplôme : remplacer « l’agrégation » par « le doctorat d’État ». L’agrégation est un examen français pour l’enseignement dans le second degré. Je n’ai jamais passé l’agrégation. La « Habilitation » (voir ma bio Wikipédia en allemand) est l’examen allemand pour l’enseignement (« venia legendi ») universitaire. Elle correspond donc en français au doctorat d’État.
  • J’ai écrit dans la « Preußische Allgemeine Zeitung » de 2005 à 2011 et j’ai « quitté sa rédaction en protestant contre son opposition systématique à la construction de l’Union Européenne et à l’utilisation de l’euro comme monnaie commune européenne ».
  • Remplacer dans ce contexte le mot « souvent » par le mot « exclusivement » (sur les questions d’actualité française).
  • Vous pouvez ajouter : « Jean-Paul Picaper est depuis 2015 membre du comité de présidence de l’Union Paneuropéenne Internationale. »
  • Parmi mes distinctions, vous n’avez pas repris ma nomination à l’Ordre du mérite européen (1990) et à l’Ordre du mérite de la République française (1998). (voir Wikipédia en allemand)
  • Je précise que ma décoration allemande que vous évoquez n’est pas un « ordre » mais qu’il s’agit de la Croix du mérite de la République fédérale d’Allemagne (Bundesverdienstkreuz).

Enfin :

  • Je ne publie plus depuis plusieurs années le magazine Internet « Eurbag ». Je l’ai remplacé par le magazine Internet « Atelier de Strasbourg/Strassburger Werkstatt ». Il s’agit là d’une erreur qui nuit beaucoup à mes publications actuelles.

Version en allemand

  • Ich habe nicht als Wehrpflichtiger « bei einer französischen Einheit“ sondern „bei der französischen Schutzmacht in Berlin“ gedient.
  • Zu meiner Arbeit als Deutschlandkorrespondent von „Le Figaro“ bitte ich zu schreiben : „mit Sitz zunächst in Bonn, ab 1999 in Berlin“, denn ich war immer für ganz Deutschland (Bundesrepublik, Berlin, DDR) zuständig.
  • Das Wort „ausschließlich“ bitte einfügen und das Datum vervollständigen bei „Von 2005 bis 2011 schrieb er ausschließlich über aktuelle Themen mit Bezug auf Frankreich in der Preußischen Allgemeinen Zeitung“. Hinzufügen: „Er verließ diese Redaktion aus Protest gegen ihre systematischen Angriffe auf die Europäische Union und den Euro“.
  • Einfügen : „JP Picaper ist seit 2015 Mitglied des Präsidiumskomitees der Paneuropa Union International“.

Je vous prie de bien vouloir prier le photographe Monsieur Claude Truong-Ngoc de reprendre contact avec moi afin de réaliser une photo d’identité techniquement correcte (éclairage) qu’il vous transmettra exclusivement. Sinon je devrai faire valoir mon droit à l’image étant une personnalité publique.— Le message qui précède, non signé, a été déposé par Cazamayou (discuter), le 22 février 2016 à 09:25 (CET)Répondre

Jean-Paul Picaper

modifier

On me demande de préciser mes titres de doctorats.

  1. Doctorat de 3ème cycle à l'université de Strasbourg en 1967, reconnu équivalent du Dr.rer.pol. allemand
  2. Doctorat d'Etat allemand à l'université de Berlin-Ouest (Freie Universität Berlin) en 1976

— Le message qui précède, non signé, a été déposé par l'IP 92.133.166.216 (discuter), le 31 mars 2016 à 19:03 (CEST)Répondre