Bienvenue modifier

Pages utiles

Vous pouvez trouver des explications détaillées à partir des pages :

Vous pourrez ajouter par la suite d'autres pages d'aide ou les informations dont vous pensez avoir besoin dans votre espace utilisateur.

Bonnes contributions ! — Olivier Tétard (« toutoune25 ») ; 3 février 2010 à 11:14 (CET)Répondre

Une question ou une remarque ? Ça se passe ci-après. modifier

399man (d) 15 juillet 2013 à 18:25 (CEST)Répondre

Bonjour,

Je vous ai trouvé par le biais de la catégorie utilisateurs:latin étendu

M’étant donné la mission de compléter plusieurs articles sur les abbayes de lorraine, plus particulièrement dans le toulois, j'en suis venu à devoir tenter de traduire un court texte latin au sujet d'un abbé fondateur :

https://fr.wikipedia.org/wiki/Abbaye_Saint-L%C3%A9on_de_Toul

   Obiit Lutulfus piae memoriae levita et canonicus hujus
   loci, quia cum decanus esset majoris ecclesiae, Coenobium
   hoc a fundamentis construxit, opibus, ornamentis variis
   multimoda decoravit ;itinera multa et longa , pericula
   plura pro hujus exaltatione Loci sustinuit."

Pourriez vous vous même ou connaitriez vous des wikipédiens en mesure de critiquer mon ébauche de traduction ?

En vous remerciant par avance,

cordialement

--Letazwiki (discuter) 17 septembre 2015 à 12:50 (CEST)Répondre

Latin translittération Proposition de traduction sources
Obiit Lutulfus piae memoriae levita et canonicus hujus loci, Lutulfus décéda pieusement diacre et chanoine de son domaine

levita \Prononciation ?\ masculin

  1. (Religion) Lévite, diacre.
quia cum decanus esset majoris ecclesiae, parce qu'il était le doyen (l'ainé) d'une grande église Decanus munus (Moine doyen ayant certaines prérogatives)
Coenobium hoc a fundamentis construxit, [de cette] Abbaye [les] fondations [il] jeta
opibus, [il la dota de ] ressources
ornamentis variis multimoda decoravit, et la décora avec des ornements de toutes sortes
itinera multa et longa, de nombreux détours il a suivi [et]
pericula plura pro hujus exaltatione Loci sustinuit. Loci--> Leuci(i) de nombreux dangers , pour le salut des âmes des Leuques, il a enduré Exaltatio : élévation de l'âme (Gaffiot)

"LUTULFUS décéda pieusement diacre et chanoine de son abbaye dont il avait jeté les fondations en tant que doyen de son Église.

Il l'avait dotée de ressources et embellie de multiples manières,mais avait aussi dû prendre de nombreux détours et endurer de nombreuses peines pour le salut et l'élévation des âmes de sa communauté touloise de Leuques."

Je ne fréquente pas beaucoup WP et j'ai peu de temps en ce moment. Je vais essayer voir ta traduction, mais mon latin est parfois un peu rouillé. 399man (discuter) 25 septembre 2015 à 17:33 (CEST)Répondre

Henri Dès modifier

Bonjour cher auditeur de l'Agence ;-), J'ai également écouté l'émission et ai corrigé l'article selon la partie citée... Je ne suis pas totalement satisfait de la correction, donc si tu as le temps et l'envie, une reformulation du passage serait la bienvenue. Cordialement --Ours [Causer avec un ours] 5 décembre 2013 à 08:25 (CET)Répondre

Aide:Liens externes et Liens internes modifier

Lien interne modifier

Ce sont les liens entre doubles crochets ([[ ]]). Ils permettent de naviguer entre les différents articles de Wikipédia. Ils s'affichent en bleu dans les articles.

  • Exemple : [[Paris]] dirige vers l'article Paris.

Il est possible d'afficher un texte différent du texte du lien de la manière suivante :

Lien externe modifier

Ce type de lien est notamment utilisé pour les sources, ou la section lien externe à la fin des articles. La syntaxe est la suivante :


Pour plus d'information, lisez Aide:Liens externes et Aide:Liens internes.