Discussion Projet:Russie/Archive 3

Dernier commentaire : il y a 16 ans par Brejnev dans le sujet Avtogaz
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Portail de qualité
  • Bon portail
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Novossibirsk, Akademgorodok et articles connexes modifier

Bonjour, je me suis decide a reprendre mon activite sur Wikipedia et me passionnant pour la Russie (et plus particulirement la Siberie) depuis ma decouverte de ce pays, j'ai decouvert avec joie qu'un projet etait desormais amorce sur la Wikipedia francophone. Belle initiative ! Je vais donc m'atteler a participer au projet Russie en developpant tout d'abord les articles sur Novossibirsk et sa region dans la possibilite de mes connaissances. Graouilly 11 janvier 2007 à 14:39 (CET)Répondre

Petite question de traduction modifier

Bonjour, dans mes articles je traduisais СО РАН Сибирское отделение Российской Академии Наук par la Division Sibérienne (...). Hors je viens de rencontrer une traduction par Département Sibérien (...). Étant donné que je compte bientôt créer cet article, je souhaiterais avoir un consensus sur la traduction. La traduction Division me semble plus adaptée dans le sens où l'idée de séparation y est plus directe. Cependant, je me trompe peut être. Je voudrais donc connaître votre avis: Division ou Département? Graouilly 13 janvier 2007 à 19:34 (CET)Répondre

On peut le traduire par la "branche (division) sibérienne de l'Académie des Sciences Russe". Mais je pense que du point de vue de la traduction, département est mieux approprié pour une meilleure compréhension en français... Guilhem06 13 janvier 2007 à 22:17 (CET)Répondre
Dans ce cas-là la traduction de "отделение" comme "division" semble tout à fait convenable. Généralement, "département" est une subdivision de niveaux inférieurs, tandis qu'ici il s'agit du deuxième niveau (à partir du sommet) dans la hiérarchie administrative de la science russe. En plus, dans le domaine universitaire, le mot "département" est souvent utilisé pour traduire le mot "кафедра".

Totingue 13 janvier 2007 à 23:34 (CET)Répondre

problèmes de couleur modifier

euh, moi je vois rien avec le blanc sur bleu clair (firefox 2.0 sous linux) si on pouvait changer ce serait cool

articles récents modifier

je pensais, ptet que les dix derniers articles ca suffirait, non ? la il yen a 25, c'est un peu lourd, d'autant que les plus anciens on presque un an. bon, j'en laisse 10, si vous etes pas d'accord, remettez-les :) Badock 29 avril 2007 à 11:45 (CEST)Répondre

Liste de suivi commune du Portail/Projet modifier

Afin de favoriser le travail communautaire, pensez à exploiter au maximum toutes les possibilités du logiciel MediaWiki. Il est ainsi possible de bénéficier d'une liste de suivi commune dont la mise en place est très facile.


Exemple avec le Portail:Stargate :

A partir de la liste Modèle:Portail Stargate/Suivi (qui est parfois nommé Index sur d'autres portails), il suffit de se rendre sur Special:Recentchangeslinked/Modèle:Portail_Stargate/Suivi pour visualiser facilement toutes les modifications sur les articles en rapport avec le portail ci-dessus.


Cette méthode est facilement généralisable et peut vous aider à vous tenir au courant et suivre le travail des autres membres du Portail/Projet.

Pour plus d'informations, n'hésitez pas à me contacter ou à déposer une requête aux bots pour être aidé lors de la création de la liste.

Chico (blabla) 12 mai 2007 à 13:41 (CEST)Répondre

Nom original de Fort Ross modifier

Sur le wiki anglais(en:Fort Ross, California), on dit (et c'est sourcé) que le Fort Ross avait comme nom original krepost' rus'. J'aimerais ajouter cette information à l'article français, mais il me faudrait une traduction: Château russe? Fortin russe? Fort Russie? Qqn peut m'aider? Merci,--Steve-Mtl 21 mai 2007 à 03:14 (CEST)Répondre

Krepost' veut dire château fort. C'est fort probable que Krepost' Rouss' soit son nom d'origine. --Atilin 21 mai 2007 à 04:01 (CEST)Répondre
Merci pour la traduction de krepost'. Mais n'étant pas russophone, je ne sais pas comment traduire rus'. Ni comment le combiner avec krepost'.--Steve-Mtl 21 mai 2007 à 06:19 (CEST)Répondre

Sports et sportifs modifier

Il manque les articles concernant le sport et les sportifs, la Russie compte de tels personalités et clubs sportifs, c'est dommage...

Avtogaz modifier

Bonjour,

J'ai largement travaillé et remanié l'article sur le contructeur automobile, GAZ. Il reste encore à améliorer, j'en conviens. Par souci de neutralité, je préfère que ce soit un membre du projet Russie qui note la qualité et l'importance de l'article pour le portail Russie (ça a déjà été réalisé pour le portail entreprises).

Je vous remercie par avance.

Brejnev 6 août 2007 à 00:15 (CEST)Répondre

Revenir à la page « Russie/Archive 3 ».