Discussion:Xiyangyang yu Huitailang

Dernier commentaire : il y a 10 ans par 2.246.24.41 dans le sujet La gentille chèvre et le grand méchant loup
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Note de création

modifier

Je viens de créer l'article en traduisant depuis la version anglaise. J'ai laissé le titre dans sa version originale car cette série n'a, à ma connaissance, jamais été adaptée en français.

Je suis absolument persuadé de l'admissibilité du sujet : c'est un véritable phénomène social, ici, en Chine. Il suffit d'y vivre pour croiser le personnage principal de la série plusieurs fois par jour, et pas seulement à la télévision : tout est à son effigie (gadgets divers, vêtements, stickers...) ! Il existe de nombreuses sources secondaires (cf. article en chinois). Le problème est... qu'elles sont en chinois ! Peter17 (d) 2 mars 2010 à 12:55 (CET)Répondre

La gentille chèvre et le grand méchant loup

modifier

La traduction n'est pas correcte. 灰太狼 signifie "grand loup gris". Bien qu'il soit souvent méchant, le mot "méchant" n'est pas dans son nom. --2.246.24.41 (discuter) 21 juin 2014 à 18:49 (CEST)Répondre

Revenir à la page « Xiyangyang yu Huitailang ».