Discussion:Tenrikyō

Dernier commentaire : il y a 17 ans par 84.137.59.248
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

"Tenrikisme" n'existe pas. --84.137.53.150 14 mars 2007 à 22:17 (CET)Répondre

  • Salut! =) I think the term Tenrikisme is more appropriate than Tenrikyo, simply because Tenriquismo is the right portuguese translation of the Japanese name of the religion. The word Tenrikyo is composed by the root "Tenri" followed by the suffix "-kyo"; but this last (the suffix "-kyo") is the correspondant Japanese suffix of the western "-ism". :) --Nyo 22:28, 14 mars 2007 (UTC)
What you think is completely irrelevant. The term "Tenrikisme" does not exist and is therefore not used by any reputable source. See also Wikipédia:Travaux inédits. --84.137.59.248 18 mars 2007 à 09:44 (CET)Répondre
Revenir à la page « Tenrikyō ».