Discussion:Schwieberdingen
Dernier commentaire : il y a 17 ans par Traumrune
Autres discussions [liste]
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
Oula ! super traduction...
- Discutez dans les chapitres prévus.
- Liens utiles : À recycler - À traduire - À fusionner - Orthographe à vérifier - Soupçons de copyright - Articles non neutres
Proposé par : --82.226.121.167 3 avril 2007 à 23:11 (CEST)
Raisons de la demande de vérification
modifierProbablement une traduction automatisée provenant de la version allemande... le résultat est là...
Discussions et commentaires
modifierOn pourrait s'attendre à une petite relecture, si quelqu'un s'aide de la traduction automatique - laisser des adjectifs en allemand passe encore, mais ne pas savoir que Fussballer donne joueur de football en français c'est déjà plus grave. Le palmarès revient à "homme de monsieur". Heureusement il s'agit d'une traduction de la page en allemand sinon je n'aurais jamais deviné que derrière se cachait le nom Herrmann. Traumrune 13 avril 2007 à 21:32 (CEST)