Discussion:Pointe du Trec'h

Dernier commentaire : il y a 11 ans par Minibreizh dans le sujet Etymologie
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Etymologie

modifier

L´étymologie suggérée (pointe de la Victoire) est certes enthousiasmante, mais je pense que la réalité est plus terre-à-terre: "trech" représente la prononciation en breton vannetais (c´est-à-dire la forme autrefois utilisée à l´ile-aux-moines) du mot orthographié "treizh" en breton moderne et qui signifie tout simplement passage. Il s´agit donc de la pointe du passage, ce qui reflète bien l´ancien fonction du lieu de passage entre l´ile aux moines et Arradon. A cet égard, la prononciation usité à l´ile aux moines de Trech comme le français "traire" est tout à fait correcte.


Merci d´avoir pris en compte ma remarque :-) une précision toutefois: il conviendrait d´inverser l´ordre des facteurs et écrire: "Treizh ou en breton vannetais "Trec´h"--Minibreizh (d) 28 décembre 2012 à 12:31 (CET)Répondre

Revenir à la page « Pointe du Trec'h ».