Discussion:Nébuleuse du Crabe/Bon article

Dernier commentaire : il y a 17 ans par Rémih
Autres discussions [liste]


Cet article a été reconnu Bon article en vertu de ce vote.
Merci de remplacer ce modèle par {{Contestation BC}} si le vote est remis en cause.

Article accepté comme « bon ».

  • Bilan : 7 bon article, 3 attendre, 1 autre(s) vote(s).
  • Commentaire : (bon article) / (bon article + attendre) = 70% > 66%

Rémi  16 avril 2007 à 08:25 (CEST)Répondre

Nébuleuse du Crabe modifier

Proposé par : PoppyYou're welcome 1 avril 2007 à 22:30 (CEST)Répondre

Cet article est la traduction de l'AdQ anglais. Je le propose en bon article car l'article polonais est plus complet. Il semble également que la littérature sur le sujet est assez importante et qu'il soit donc possible d'améliorer l'article.

Votes modifier

Format : Motivation, signature. Les votes non motivés ne seront pas pris en compte.

Bon article modifier

  1.   Pour BA ThrillSeeker {-_-} 1 avril 2007 à 22:36 (CEST)Répondre
  2.   Pour avec AdQ carrément jouable rapidement, une fois que Poppy aura appris le polonais. Clem23 1 avril 2007 à 23:53 (CEST)Répondre
  3.   Pour Sans problème! C'est limite AdQ! Avx 2 avril 2007 à 10:58 (CEST)Répondre
  4.   Pour Totalement pour, excellent article --Henrax 2 avril 2007 à 12:15 (CEST)Répondre
  5.   Pour Intelligible pour les non initiés, illustré, sourcé et de même facture que les AdQ anglais et polonais. J'encourage les rédacteurs à vérifier l'exhaustivité et un peu la typo pour le présenter en AdQ. Rémi  5 avril 2007 à 20:59 (CEST)Répondre
  6.   Pour Juste pour AdQ, OK pour BA. Gemini1980 6 avril 2007 à 02:24 (CEST)Répondre
  7.   Pour Un bon article, aux explications claires, qui met en valeur le thème et s'avère suffisant pour un non-initié. Du travail pour le faire passer en AdQ. Antonov14 6 avril 2007 à 13:41 (CEST)Répondre

Attendre modifier

  1.   Attendre un peu. Bon article, c'est sûr. Mais il manque clairement de relecture. Il y a des choses qui ressemblent encore à une traduction un peu rapide. Et puis il y a des choses qui demande des développements! Il n'y a presque rien concernant le fait que le Crabe est l'unité de base de TOUTES les observations gammas, et le flux gamma s'exprime en "mili-crabe" (mCb). Le satellite INTEGRAL par exemple l'observe très régulièrement. Dire que la littérature est fournie sur le sujet est un pléonasme. Il faut parler donc aussi de son spectre X et gamma, etc. C"est toujours le manque de temps qui me ralentit, mais je suis l'affaire de près. En tous cas beau boulot pour effet piranha... A+ -- Cédric (huh?) 2 avril 2007 à 10:02 (CEST)Répondre
  2.   Attendre aussi. J'ai lu la moitié de l'article est trouvé pas mal de fautes d'orth et de grammaire. J'ai aussi noté des phrases peu claires, un style qui montre que l'article a été traduit. Bref, quelques travaux, rien d'énorme a priori. --PurpleHaze Bla³, le 3 avril 2007 à 20:53 (CEST)Répondre
  3.   Attendre temporaire. C'est clairement du niveau bon article (aborde les points de structure physique essentiels, manque pour l'AdQ une section « propriétés observationnelles » multi-fréquence). Mais la section caractéristiques physiques est à vérifier car elle donne des chiffres un peu à la louche, mais rien d'insurmontable (juste un peu de biblio). « La température des filaments est comprise entre 11 000 et 18 000 K, et leur densité est d'environ 1 300 particules par cm³ » (sourcé par un travail de 1982, depuis y'a de meilleures observations quand même), le « environ » semble dire entre 1000 et 2000 cm-3 (par ex. Sanskrit et al. 1998, Apj 504, 344, Sect. 4-1), donner 1 300 est un peu cavalier ; pour la température, hors ETL, c'est toujours un peu « chaud », ça va dépendre de la raie et du modèle (on trouve jusqu'à 9 000 K). La conclusion du travail sur la distance (PASP de 1973) donne tout un tas de distances différentes selon la méthode/modèle (de 1,3 à 2,7 kpc) et indique « The result of these arguments vary so widely in reliability and the sources of erros cover such a wide range of physical properties that it is not quite clear how much weight ought to be assigned to each », et le résultat final est une bête moyenne : 6300 +/- 350 al. Dans la littérature, on trouve 5800 (Chaisson, Eric and McMillan, Steve, Astronomy Today, 2nd Ed., Prentice-Hall, 1997), 6500 (2 kpc) adopté par pas mal d'auteurs (ex. [1], [2])... Personne n'aurait osé publier le chiffre de 1932,5 pc donné dans l'infobox (1930 est donné dans le pasp de 1973). — Régis Lachaume 12 avril 2007 à 21:18 (CEST)Répondre

Neutre / autres modifier

  1.   Neutre je ne suis pas assez qualifié pour me prononcer (vu les objections soulevées). DocteurCosmos - 15 avril 2007 à 15:43 (CEST)Répondre

Discussions modifier

Dans les caractéristiques physiques je ne comprends pas la phrase "En comparant cette expansion angulaire avec la vitesse d'expansion, la distance de la nébuleuse a pu être déterminée et vaut environ 6 300 années-lumière[2], alors que la taille de la Nébuleuse est d'environ 11 années-lumière." Que veut dire "distance" dans ce cas précis ? DocteurCosmos - 2 avril 2007 à 09:59 (CEST)Répondre

Salut. J'ai reformulé en grande partie cette section. Relis, et dis moi si c'est plus clair. La distance est la "distance" habituelle. :-) C'est-a-dire la distance entre le soleil et l'objet. -- Cédric (huh?) 2 avril 2007 à 10:03 (CEST)Répondre
Salut, j'ai ajouté cette précision car sinon, d'une part la phrase est légèrement incorrecte sur le plan grammatical mais en plus le lecteur curieux mais néophyte ne comprend pas. En espérant que les connaisseurs excuseront mon ajout... DocteurCosmos - 2 avril 2007 à 10:11 (CEST)Répondre
C'est ok pour moi.

La dernière phrase du paragraphe Etoile centrale - Elle apparaît comme des petites traînées brillantes dont l'éclat augmente, puis faiblit au fur et à mesure qu'elles s'éloignent du pulsar. - n'est pas très claire, quel élément est le sujet ? Il faudrait la corriger. Antonov14 6 avril 2007 à 13:44 (CEST)Répondre

 . PoppyYou're welcome 7 avril 2007 à 23:47 (CEST)Répondre

Quand je clique sur "Crab Nebula" dans la partie "Source", je tombe sur http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Crab_nebula&oldid=cur au lieu de http://en.wikipedia.org/wiki/Crab_Nebula c'est normal ? --Effco 8 avril 2007 à 09:58 (CEST)Répondre

C'est le Modèle:Traduction/Référence qui gère ça. PoppyYou're welcome 8 avril 2007 à 18:31 (CEST)Répondre

L'entousiasme n'est de loin pas un défaut, mais franchement, je ne crois pas que ceux qui poussent cet article pour un AdQ (même un BA) ne l'ait lu, je veux dire, vraiment lu, pas simplement parcouru. Il était beaucoup trop évident que c'était une traduction. Pire, cela se voyait que c'était une traduction d'un article de WP, c'est-à-dire un article parfois fait de bric et de broc, avec des morceaux ici et là, et des répétitions... Les fameuses répétitions dans les articles scientifiques parce qu'on est pas sûr de ce que l'on dit, alors on le dit 10 fois de toutes les manières. Bref, je suis passé à travers, mais je ne change pas mon vote   Attendre. Je pense que quelqu'un pourrait encore se charger de le relire. A mon avis, si vous voulez faire un AdQ, il faudrait une mise à jour des problématiques et des résultats (certaines références sont assez vieilles) et aussi parler des observations gamma, notamment d'INTEGRAL. -- Cédric (huh?) 9 avril 2007 à 22:14 (CEST)Répondre

Revenir à la page « Nébuleuse du Crabe/Bon article ».