Discussion:Les Céréales du dimanche matin

Dernier commentaire : il y a 8 ans par Zeidra dans le sujet Traduction du titre
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Traduction du titre

modifier

Saturday signifie Samedi, pas dimanche (qui est Sunday)... — Le message qui précède, non signé, a été déposé par 83.142.148.186 (discuter), le 2 avril 2015 à 16:15‎ (CET).Répondre

Effectivement. Cependant, les traducteurs du site en français en ont décidé autrement. - Simon Villeneuve 2 avril 2015 à 16:38 (CEST)Répondre
En fait pour le coup, c'est culturel : la semaine des Brittanique se termine le samedi, alors que la nôtre se termine le dimanche. C'est le petit-déjeuner relax de fin de semaine, l'allégorie ici (d'où le changement de jour) - Zeidra (discuter) 7 juin 2016 à 18:15 (CEST)Répondre

Liens morts

modifier

Les liens 11 "Hidden Archive" et 12 "Comic for 22 September 2008" sont morts.

Revenir à la page « Les Céréales du dimanche matin ».