Discussion:Kyrylo Boudanov
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
Carrière Miliaire modifier
Voila, je pense que ce n'est pas une bonne idée de mettre :
- Général de brigade, le 24 août 2021
- Général de division, le 3 avril 2022
Alors que son grade est décrit plus haut comme "major Général" Or Général de division est une traduction de Major Général.
Soit on y va complètement en français en comparant à l'armée française, armée de référence francophone (je ne vois pas pourquoi ce serait pertinent en vrai, il y a d'autres armées francophones que celle française), soit on prend les grades ukrainiens et on les traduits ici "Генерал-майор" qui veut dire Major Général. Je trouve ça nettement plus intéressant de donner les vrais noms des grades. 62.235.236.174 (discuter) 22 juin 2023 à 23:33 (CEST)
Première activité modifier
Je viens de trouver ceci sur le [site du DIU|https://mil.in.ua/en/blogs/defence-intelligence-of-the-ministry-of-defence-of-ukraine/] "[Between August 6 and 8, 2016, the DIU carried out a raid operation, which, according to Ukrainian sources, was aimed at delivering weapons, ammunition, and explosives to Crimea. They were intended to sabotage Russian military facilities. Kyrylo Budanov, current Chief of the Defence Intelligence of Ukraine, then in the rank of Major, headed a group of five operators."
Cela me semble intéressant, mais je ne sais pas trop comment l'insérer, alors je passe la main. Cphil (discuter) 16 septembre 2023 à 04:42 (CEST)