Discussion:Histoire des femmes en Iran/Archives

Autres discussions [liste]

Relecture: modifier

Précision demandée: Place de la femme dans la mythologie: Au corps de ferme et élancé = ?? corps de femme élancée? corps ferme et élancé?

Mise en place de liens internes: il s'agit de condition féminine, il faut donc créer des pages pour ces dames dans les personalités iraniennes. Trop de lien rouge ferait mauvais effet sur un tel sujet.

Reformulation diverses jusqu'acquisition des droits civiques. la suite pour + tard.

Pentocelo 20 septembre 2006 à 09:00 (CEST)Répondre


Suggestion de réorganisation du plan modifier

Le plan suivi est source de multiples doublons et redites. je crois qu'il gagnerait en clarté s'il était assez fortement modifié:

Pourquoi ne pas placer la période pré islamique dans la perspective historique (celle cie n'est qu'un sous chapitre de la période islamique)?

La femme aujourdhuis est à mon sens le 2ème chapitre. Il faut rerédiger un certain nombre des sous chapitres, car trop de répétitions découlent de ce plan imprecis (cf appel de khomeiny, réformes à la foi dans la révolution, la perte des droits, et la femme d'aujourd'huis etc...

Il faut également introduire des datas socio-démographiques (je m'en charge), à mon sens au sein d'un premier chapitre.

Et pour finir, il manque les perspectives d'avenir...

Je poursuis la relecture, mais souhaite pouvoir effectuer de telles modifs.

Il faut doc attendre et remodeler en profondeur l'article avant de le soummetre adq

Pentocelo 22 septembre 2006 à 10:46 (CEST)Répondre

Pentocelo, ça me parait pas mal. Si je reformule et retravaille sur ce que tu propose:
  • d'abord Place de la femme dans la mythologie, 1ère partie
  • faire une grande partie perspective historique, regroupant période islamique et pré-islamique, 2ème partie
  • La femme aujourd'hui 3ème partie
  • Perspectives d'avenirs, 4ème partie
N'hésite pas à faire les modifs de plan, je suis en train de travailler sur l'article Tchador (avec une jolie photo de cette vieille dame d'Abyaneh), qu'on pourra lier à celui-ci !! Amicalement, فاب | so‘hbət | 22 septembre 2006 à 12:16 (CEST)Répondre
Le plan est modifié, je pense qu'il faut étoffer et remplir les cases vides "femme aujourdhuis" (socio-démo) et "perspectives d'avenir". Il faut sans doute aborder les questions de contraception, sexualité, avortement, planing familial, éducation dans la santé, tous sujets liés. L'article étant long, il faut l'illustrer avec des photos. Vu la beauté légendaire des femmes perses, surtout de Chiraz mais je ne suis pas objectif ;-) on devrait en trouver quelques unes à mettre.Pentocelo 22 septembre 2006 à 15:43 (CEST)Répondre
Merci pour ton travail !! Les questions de contraception, santé, etc. peuvent être abordées brièvement dans le chapitre que tu as ajouté, en se servant de renvois vers les articles existants (avortement en Iran, planning familial en Iran...). Pour les illustrations, on devrait en effet pouvoir en trouver !! (fuzuli mikonam... ;-) Zanet Shirazi ast ? ) فاب | so‘hbət | 22 septembre 2006 à 16:14 (CEST)Répondre
fuzuli mikonam... Tsk Tsk le vilain défaut!!!! Zanet Shirazi ast? Baleh, zaneman e Khanum Shirazi as, ba e kheili roshgeli as. Mon persan est aussi atroce qu'embryonaire (en dehors des vulgarités que je maîtrise bien mieux), mieux vaut donc en rester à la langue de voltaire ;-) Pentocelo 22 septembre 2006 à 16:51 (CEST)Répondre
Bah, bah, bah !!! yeki dige ke farsi balade ! khoshal shodam ! Tu remarqueras que mon vilain défaut ne doit pas en être un en Iran... où on te demande au bout de cinq minutes "Ezdevādj kardi ?" On peut en effet rester en français, mais comme la question était assez privée, je préférais la laisser en persan... ;-) فاب | so‘hbət | 22 septembre 2006 à 17:11 (CEST)Répondre

Ouf! modifier

Voilà, ce doit être à peu près cela. Je crois nécessaire de mettre quelques femme célèbres de L'iran d'aujourdhuis, (samira Makhmalbaf par ex, et/ou quelque chanteuses ou artistes), et traiter de la représentation artistique des femmes actuelles (probablement mentioner Ten de kiarostami). Manque aussi quelques illustrations, j'en ai mis une que j'aime assez, l'ayant furtivement prise sur la tombe de Hafez. (Note pour Fuzulikhan, je ne les connaît pas!). Il faudrait relooker les références pour les uniformiser mieux, je n'y arrive pas, n'étant toujours pas familier de Wikipedia :-( Pentocelo 22 septembre 2006 à 23:43 (CEST)Répondre

Bravo ! l'article sur Ten existe depuis quelques jours, ça tombe bien !! pour les autres, il y a Samira Makhmalbaf, on pourrait aussi citer Forough Farrokhzad, écrire un petit truc sur Hedieh Tehrani et je vais chercher d'autres femmes iraniennes à citer...fuzulikhan mige lāzem nist beshnasamesh, yek dokhar irāni ye āli rā mishnasam ! فاب | so‘hbət | 23 septembre 2006 à 11:56 (CEST) PS:j'ai essayé de m'occuper des références.Répondre

Présentation des points de vue des femmes islamistes. musulmanes modifier

Après quelques recherches, j'ai rajouté des infos sur le point de vue non-occidental (c'est assez loin de ce que pensait Ceedjee). Un très bon article publié sur Iran chamber: Women at the Crossroads of Secularization and Islamization. Le site du guide suprême donne des infos sur la position du Rahbar vis-à-vis de cette question , de même que le site perso de Khamenei. J'essaie de trouver des textes de Mehranguiz Kar, avocate et militante des droits des femmes, qui pourraient éclairer aussi certains points (dossier de l'unesco). J'ai aussi trouvé un dossier du monde diplomatique écrit par Azadeh Kian [1] et un résumé d'un livre sur les femmes en Iran [2]. Je vais m'occuper de tirer la substantifique moëlle des documents Iran Chamber et monde diplomatique pour l'instant, c'est assez long. فاب | so‘hbət | 2 octobre 2006 à 15:46 (CEST)Répondre

Pour des sources en anglais, voici les résultats d'une recherche sur findarticles.com il y a de tout: des news, des études socio... à explorer pour présenter plus de points de vue....فاب | so‘hbət | 2 octobre 2006 à 17:19 (CEST)Répondre
Salut. L'introduction du livre de Zahra Kamalkhani me laisse toujours aussi perplexe.
sinon peut être trouverez vous ceci intéressant :[3]
J'ai rajouté un livre à la bibliographie Ceedjee contact 2 octobre 2006 à 21:02 (CEST)Répondre
Azadeh Kian Thiebaut est effectivement une des références en matière de sociologie de la femme musulmane et de féminisme musulman en Iran. Je pense aussi que Ziba Mir-Hosseini a pas mal communiqué et publié sur la question, voici un 1er jet de ce que l'on peut trouver: http://lhomme.revues.org/docannexe.html?id=392#search=%22ziba%20mir-hosseini%22

http://www.drsoroush.com/PDF/E-CMO-20020000-Religious_Modernists_and_the_Woman_Question.pdf#search=%22ziba%20mir-hosseini%22

http://www.ccmw.com/In%20The%20Press/Construction%20of%20gender%20in%20Islamic%20reforms.pdf#search=%22ziba%20mir-hosseini%22

celà devrait nous aider. Maintenant, et au risque d'être politiquement incorrect, je pense que l'idée d'une femme musulmane soumise ne correspond pas à ce que je connaît des femmes iraniennes, fussent-elles traditionalistes. Une des particularité de la révolution islamique étant justement (comme le montre l'article), de brouiller cette image cliché, même des hyperreligieuses ne trouvent pas incompatible d'assumer le fait d'être musulmanes, iraniennes, et autonomes voire égalitaires. A cet égard, l'argument critique d'une vision occidentalisée peut également être retourné vers les tenants de ce type de cliché, voulant absolument trouver en des femmes musulmanes des partisantes d'un immobilisme soumis. Maintenant, si ceedjee veut vraiment un point de vue de femme iranienne TRES traditionaliste, je peut toujours produire une interview de ma belle-mère! Mais même là, je crois (non, en fait, je suis certain) qu'il serait surpris. Pentocelo 3 octobre 2006 à 09:18 (CEST)Répondre

Très bon point Pentocelo, je suis entièrement d'accord avec toi. En fait, tous les gens qui viendraient en Iran et s'intéresseraient à la société seraient vraiment très très surpris ! A dix milles lieux des clichés...فاب | so‘hbət | 3 octobre 2006 à 10:00 (CEST)Répondre
Tenez, je viens de trouver ça "Muslim" women and "western" feminists: the debate on particulars and universals, ça peut être intéressant... فاب | so‘hbət | 3 octobre 2006 à 11:12 (CEST)Répondre
فاب, pas besoin d'aller aussi loin, il y a suffisamment d'Iraniens arrivés de fraîche date en Europe ;-) — Régis Lachaume 3 octobre 2006 à 17:20 (CEST)Répondre
En même temps, les iraniens en europe ne sont pas les mêmes que les iraniens en Iran...et puis prétendre connaitre un pays et ses coutumes par ses immigrants, c'est un peu léger comme démarche...sinon, aucun rapport, mais ça doit être très sympa d'habiter à Morelia, j'ai adoré la ville mais je n'ai pas eu le temps de me faire des sorties le soir, et en plus c'était une période de vacances scolaires, ça manquait d'étudiants....فاب | so‘hbət | 4 octobre 2006 à 17:21 (CEST)Répondre
De très nombreuses et interessantes modifs ont été faites (bravo pour ton hyperréactivité Fabien), qui rendent necessaire une relecture de l'ensemble pour éliminer les fautes d'accord, typos, et de nouvelles lourdeurs de styles inhérentes aux ajouts. Je m'y colle dès ce soir. NB: que pensez vous de l'ajout d'un chapitre type "controverses" reprenant sous forme résumée certaines des discussions interesantes sur le caractère occidentalo-centré de l'article? Je pense que si l'on y met quelques formes, un article peut gagner en qualité et en force par la présentation assumée de telles discussions. Pentocelo 4 octobre 2006 à 09:38 (CEST)Répondre
Pentocelo, pour l'idée d'un § "controverses", je ne sais pas trop où le placer et quoi en dire. en revanche, écrire un petit § "contexte" qui préciserait le contexte et les différentes controverses serait peut être le bienvenu. J'ai idée que ce paragraphe serait à sa place à côté de 3.1 éléments socio-démographiques ou que ces deux § pourraient être fusionnés en un seul qui serait ce § contexte dont je viens de parler. فاب | so‘hbət | 4 octobre 2006 à 10:27 (CEST)Répondre
Je mettrai sur cette PDD ce à quoi je pense avant tout, ce qui te permettra de voir.Pentocelo 4 octobre 2006 à 11:56 (CEST)Répondre

Je te trouve bien agressif Pentocelo... Serais-tu capable en 2 phrases de résumer le point de vue que j'ai voulu souligné ? Ceedjee contact 4 octobre 2006 à 23:08 (CEST)Répondre

:-( Je ne comprends pas!... Je t'adresse donc de suite un mot sur ta PDD afin de dissiper tout malentendu. Amicalement Pentocelo 5 octobre 2006 à 00:12 (CEST)Répondre

Précaution lors de modifs et ajouts modifier

Bien relire l'ensemble du paragraphe voire du chapitre quand y est fait un ajout ou une modif: certaines phrases ou plans peuvent en effet y perdre leur cohérence, et cela peut en modifier radicalement le style. Il ne faut pas alors hésiter à faire des modifs + lourdes. NB: je pense surtout à l'intro, élément phare de l'article, de multiples fois pointée du doigt comme imparfaite.

En cours de relecture: mise systématique au présent + reformulation de termes pouvant être considérés comme non neutres ("améliorations" ou "régréssions" remplacés par "modifications", "changements", ou "évolution"). Corrections de ref (zia oloumi, marina forti. Pentocelo 4 octobre 2006 à 16:50 (CEST)Répondre

Typo modifier

Conflit de modif, j'abandonne.

Les références ne devraient pas comporter de "", symbole inexistant en Français : les titres devraient être typographiés en italique. Il manque aussi des (en) sur certaines références en anglais.

Régis Lachaume 5 octobre 2006 à 00:48 (CEST)Répondre

Damned!... Excuse moi! J'ai corrigé les (en) , pour les italiques, je verrai demain (enfin, aujourdhuis). Pentocelo 5 octobre 2006 à 01:18 (CEST)Répondre
Mise en italique et suppression des "" faites. Pentocelo 5 octobre 2006 à 06:57 (CEST)Répondre
Moi j'ai vu sur les Conventions bibliographiques que le titre de l'article devait être entre "" ou plutôt «  » (mais c'est mon clavier qui me pousse à utiliser "") alors que le titre de l'ouvrage doit lui être en italique. فاب | so‘hbət | 5 octobre 2006 à 09:53 (CEST)Répondre
C'est une discussion que je vous laisse volontiers étant encore novice.Pentocelo 5 octobre 2006 à 11:18 (CEST)Répondre
Dans les exemples (1.2 et 1.3) les seuls guillemets utilisés sont « », uniquement pour la collection et la série, la traduction du titre d'une œuvre entre crochets et le titre d'une contribution dans un ouvrage collectif. Tous les autres titres (titre de livre ou d'article de journal par exemple) sont mis en emphase légère, i.e. italique sur un navigateur graphique. En théorie, cela devrait être la balise <cite>, mais Wikipédia aime à inventer ses propres règles. En formatant les notes avec le modèle {{Ouvrage}}, ce genre de problème serait géré automatiquement. — Régis Lachaume 5 octobre 2006 à 20:47 (CEST)Répondre

codes vestimentaires modifier

Doit-on aborder (brièvement) le sujet des codes vestimentaires (hijab rejetés en arrière, boucles apparentes, vêtements colorés portés au dessus des genous) dans l'Iran aujourdhuis?

il me semble que le foulard ("rusari") rejeté en arrière, ce n'est pas le code vestimentaire, mais les libertés prises avec le code vestimentaire. On peut effectivement placer une phrase quelque part pour dire que l'application du code vestimentaire s'est beaucoup relachée depuis quelques années, surtout dans les grandes villes et dans les classes supérieures. Une partie du militantisme du droit des femmes se fait dans la tenue vestimentaire et le maquillage. Il faut juste trouver une source pour l'étayer. J'ai un peu trop de boulot en ce moment pour chercher ça, je te le laisse pentocelo, sinon je m'y mettrais la semaine prochaine. فاب | so‘hbət | 5 octobre 2006 à 09:57 (CEST)Répondre
OK, mais je vais d'abord me coucher (debout depuis hier matin)Pentocelo 5 octobre 2006 à 11:19 (CEST)Répondre
Voilà, c'est fait.Pentocelo 6 octobre 2006 à 15:25 (CEST) NB, un super site de mode que j'ai failli mettre en lien, et qui fait porter un autre regard sur les filles le hijab: http://www.hejabiran.com/Répondre

Chapitre"réserves ou controverses" modifier

Concernant un chapitre "réserves et controverses", voici l'idée que j'ai en tête:

Faire état sous forme résumée des discussions interressantes qui ont été écrites dans la PDD Padq femme iranienne sous la forme d'un court laïus type chapitre ou encadré à destination du lecteur de l'article, attirant son attention sur l'utilisation par les auteurs de termes comme "ségrégation sexuelle" qui pour certains, nottament en occident peut revêtir une signification péjorative, mais qui en Iran est naturel, et culturel, n'étant pas associé à une connotation péjorative. Puis d'embrayer sur la nécessaire prise en compte pour une meilleure lecture de l'article, des différences culturelles entre Iran et occident, qui peuvent faire discuter la neutralité des points de vue exprimés dans les articles sociologiques et plus particulièrement dans ceux traitant de sujets sensibles comme les droits de l'homme, sur lesquels le regard porté par chacun répond à son bagage socio-culturel. Et éventuellement d'illustrer le thème des différences de visions fonctions des prismes culturels par le traitement différend du sujet de la condition féminine en Iran, en occident d'une part, où le débat est focalisé sur le port du voile, et en Iran d'autre part, où le mouvement féministe musulman porte plus son atention sur d'autres sujets.Pentocelo 5 octobre 2006 à 11:33 (CEST)Répondre

L'idée me parait excellente ! j'ai fait un chapitre dans le même esprit sur Droits de l'homme en Iran. Ca serait effectivement bien de pouvoir préciser tous ces éléments. فاب | so‘hbət | 5 octob
Voilà, c'est fait (finalement sous forme d'un "chapitre contexte", dites moi ce que vous en pensez (ou + simplement, modifiez le. Pentocelo 6 octobre 2006 à 15:28 (CEST)Répondre
Revenir à la page « Histoire des femmes en Iran/Archives ».