Discussion:Enema of the State/Bon article

Dernier commentaire : il y a 9 ans par Cinerama14 dans le sujet Enema of the State
Autres discussions [liste]

Cet article a été reconnu Bon article en vertu de ce vote.
Merci de remplacer ce modèle par {{Contestation BC}} si le vote est remis en cause.

Article accepté comme « bon ».

  • Bilan : 5 bon article, 1 attendre/contre, 0 autre(s) vote(s).
  • Commentaire : au moins 5 votes  Bon article et (bon article) / (bon article + attendre) = 83,3 % > 66 %

Gemini1980 oui ? non ? 30 juin 2014 à 01:30 (CEST)Répondre

Enema of the State modifier

Proposé par : /!\ ORL. /!\ 15 juin 2014 à 10:03 (CEST)Répondre

Travaillé et partiellement dans le cadre du Wikiconcours de septembre 2013, l'article a mis du temps à arriver à maturité mais j'y suis finalement parvenu, bénéficiant d'une relecture finale de la part d'Olyvar (d · c · b) pour s'assurer de sa bonne consistance. Album qui a marqué son époque et mené le pop punk au sommet au début des années 2000. Bonne lecture et bonne écoute

Votes modifier

Format : Motivation, signature.

Bon article modifier

  1.   Bon article Logiquement, en tant que proposant /!\ ORL. /!\ 15 juin 2014 à 15:46 (CEST)Répondre
  2.   Bon article Article suivi depuis le ce wikiconcours. Pas de problème pour qu'il obtienne son étoile. Linback Allons discuter 15 juin 2014 à 21:57 (CEST)Répondre
  3.   Bon article après relecture, ok pour le BA--Vanuatu (discuter) 24 juin 2014 à 21:35 (CEST)Répondre
  4.   Bon article article très intéressant --Jeremy77186 (discuter) 25 juin 2014 à 01:38 (CEST)Répondre
  5.   Bon article Suffisant pour un BA. Ça fait un moment que je ne m'intéresse plus trop aux labels pour diverses raisons mais j'ai l'impression que désormais on en demande trop aux BA et pas assez aux AdQ et que la différenciation n'est pas assez nette entre les deux (ou alors c'est à la tête du client... ce qui ne m'étonnerait pas  ). Olyvar (d) 29 juin 2014 à 21:07 (CEST)Répondre
      Olyvar :Je pense que c'est suffisamment explicite pour que je puisse prendre cette remarque pour moi. J'ai passé beaucoup de temps à éplucher l'article, sur un sujet dont je me contrefous éperdument, dans le but unique d'en corriger les fautes et les erreurs d'expression. Mon seul objectif est que l'article soit impeccable sur le plan formel ; pour le fond, je ne m'y connais pas mais ça m'a l'air nickel. Je n'en demande pas "trop" à l'article: est-ce trop demander que certaines phrases aient un sens, que des expressions soient clarifiées ou des informations précisées? Vous pensez sans doute que la procédure de labellisation est une formalité: personnellement, j'essaie de lui redonner du sens et de faire en sorte qu'un article qui obtient le label fasse honneur à l'encyclopédie, comme les règles définissant le bon article invitent d'ailleurs à le faire. En outre, j'avais dit que je changerai mon vote une fois les améliorations effectuées, ce qui a été fait. Bref, j'ai passé plusieurs heures à passer l'article au peigne fin, ce que tous les contributeurs déposant leur vote leur d'une procédure devraient faire. Je pense avoir fait quelque d'utile, et je n'ai donc pas à être pris à parti de la sorte. Quant à votre dernière remarque sur "la tête du client", elle est absolument inadmissible. C'est purement et simplement une accusation d'avoir voté "attendre" contre ce contributeur, que je ne connais ni d'Eve ni d'Adam et qui m'a l'air très sympathique. C'est supposer la mauvaise foi, et je suis à deux doigts de déposer une RA, très franchement. Mettre un petit smiley diablotin pour détendre l'atmosphère ne rend que l'attaque plus lâche. Vous pensez peut-être que je surréagis, mais désormais vous réfléchirez à deux fois avant de balancer des trucs gratuits comme ça. Cordialement, Cinerama14 (discuter) 30 juin 2014 à 10:12 (CEST)Répondre
  6.   Bon article Après relecture, c'est ok pour moi. Cordialement, Cinerama14 (discuter) 30 juin 2014 à 09:38 (CEST)Répondre

Attendre modifier

  Attendre Le fond et les sources sont là, pas de souci de côté-là, mais il y a énormément de calques de l'anglais et de formulations malencontreuses. Au hasard: "la production très propre" (calque de clean), "le trio est nerveux à l'idée de...", "la frustration sexuelles que génèrent les filles"... De manière générale, il faut que la rédaction se détache du texte anglais, pour ne conserver que l'idée et la reformuler en français correct. Ce sera également l'occasion de faire le tri dans les infos et de s'interroger sur la pertinence de phrases comme celle-ci : "Le bassiste rend alors hommage à ceux qui essayent d'être cool". Bref, une relecture s'impose, mais je modifierai mon vote après le toilettage de l'article. Cordialement, Cinerama14 (discuter) 27 juin 2014 à 13:44 (CEST)Répondre

  Cinerama14 : Prodiguant ce conseil à certains rédacteurs d'articles lorsque je fais des relectures, je m'efforce d'en faire autant dans ceux que je rédige et celui-là a tout de même été relu 2 fois (par Olyvar et Vanuatu) sans que cela ne leur pose problème. Il est vrai que certains tournures n'étaient pas élégantes et j'ai essayé d'améliorer ça mais je ne suis pas d'accord sur toutes celles proposées : le trio est nerveux à l'idée de... est tout à fait français pour moi. Donc si les améliorations que j'ai pu effectuées ne sont pas suffisantes, je veux un éclairage et des explications sur les formulations qui ne seraient pas françaises. /!\ ORL. /!\ 27 juin 2014 à 16:29 (CEST)Répondre

Neutre / autres modifier

Discussions modifier

Remarque de Cinerama14 modifier

Je me suis permis d'effectuer moi-même certains changements pour gagner du temps. Voici la "liste" des choses qui me dérangent dans l'article: rien sur le fond, mais des points de forme à améliorer pour rendre le style encyclopédique et moins "parlé".

  • A titre d'exemple, dans la première phrase de l'intro: "l'album a été publié" ; on publie des livres, des revues ou tout ce qu'on veut, mais pas des CD.
Dans ce cas, je crois que je peux réviser un très grand nombre de mes articles sur les albums...
  • Autre souci récurrent: la question du "manque de maturité". Je crois avoir compris l'emploi que vous faites du mot (les sujets des chansons - les filles etc. - sont des trucs d'ados immatures), mais là il y a contresens quand vous dites que l'album est critiqué pour son manque de maturité: on a l'impression que c'est leur musique qui manque de maturité. Bref à clarifier.
Il y a les deux. Les paroles sont immatures au niveau des sujets traités, mais la musique manque de maturité dans le sens où seuls 3 accords suffisent : critique régulière faite au punk en général (les Ramones y ont eu le droit aussi). Je vais voir pour corriger ce point flou.
  • "l'album obtient des certifications": certifications de quoi? En anglais, il est clair qu'il s'agit de disques d'or etc., mais pas en français.
là, je suis pas d'accord. Lorsqu'on parle de certifications pour un album, les gens comprennent qu'on parle des disques d'or, de platine, etc...
  • "le besoin de filles": moui… J'ai rien trouvé de mieux que supprimer "le besoin".
OK
  • "le trio est nerveux": bien sûr que c'est français, c'est juste que ce n'est pas l'idée qu'on veut exprimer selon moi, mais plutôt "angoissé", "inquiet", etc.
oui, il y a la notion de stress mais il y a également de l'impatience chez les membres et dans ce sens, le terme nerveux me semble plus adapté parce qu'il englobe les 2 notions.
  • "Hoppus remarque qu'il est exigeant avec eux, mais qu'il obtient la quintessence de leur punk rock" : formulation lourde, j'ai tenté de reformuler.
OK
  • "L'enregistrement s'étant fait de façon analogique": là aussi
OK
  • "un aspect pop": la musique n'a pas "d'aspect"
OK
  • "des sujets immatures": ?. Préciser, car aucun sujet n'est immature en soi.
changé
  • des hymnes punk "balancés": peu soutenu…
changé
  • "les groupes à fêtes": ?. Je vois l'idée, mais en l'état ça ne veut rien dire.
j'avoue que j'ai pas de synonymes et je ne suis pas sûr qu'il y ait d'équivalent en français. C'est un peu une spécialité américaine, quelque soit la soirée, il y a toujours un groupe qui joue et selon le type de soirée, la nature de la musique jouée diffère. Les formations comme Blink sont très adaptées aux soirées étudiantes par exemple.
  • "le groupe dénué de sens": un groupe ne peut pas être dénué de sens, mais les chansons de ses paroles oui.
traduction mal adaptée
  • "Ce très bon départ voit rapidement arriver le disque d'or": le "très bon départ" ne voit rien arriver…
OK
  • "Le succès est présent"…
OK
  • "Les chansons sont rythmées": ne veut rien dire en l'état. Expliquer.
je comprends ce que tu veux dire, mais je ne saurais pas le traduire en terme musical (chansons dont le rythme est élevé ?). Ou alors, j'utilise un terme vulgaire (punchy par exemple) au risque de dénaturer le propos.
  • "des paroles autour des coeurs brisés": …
j'ai proposé en correction en changeant la phrase
  • "C'est pour cette raison que le titre mentionne : une fille etc." : je ne comprends pas cette phrase.
est-ce mieux ?
  • "Aliens Exist découle de l'intérêt"
OK
  • "est celui qui est considéré" : est considéré va tout aussi bien.
OK
  • "d'un amour qui a choisi"
c'était pour éviter pour la répétition donc j'ai changé
  • "largué": quitté est plus approprié
OK
  • "étaient assez sceptiques pour l'ajouter au disque": sceptique est un verbe intransitif
??? sceptique est un adjectif, pas un verbe !
  • "le thème est sombre"
OK
  • "une soirée sport" : expliquer, ça ne veut rien dire
d'où les guillemets. C'est une soirée étudiante avec pour thème, le sport.
  • "ceux qui ne se prennent pas la tête": élever le niveau de langage, c'est trop oral
c'était pour me détacher de la version originale : "Le bassiste rend alors hommage à ceux qui essayent d'être cool"
  • "Mutt est écrite en rapport à": faute grammaticale
OK
  • "leurs conversations par la radio" : "leurs conversations radio"
OK
  • "l'organisme américain": pas clair si on ne clique pas sur l'hyperlien. Il faut préciser.
OK mais les hyperliens sont faits pour ça...
  • toujours la "production très propre"
le problème, c'est qu'en français, il n'y a pas de terme vraiment adapté pour qualifier une production. Soignée est de temps en temps utilisé mais c'est tout autant mauvais que propre.
  • "le crédit généré au genre pop punk": maladroit
OK
  • "la musique très lissée": mal traduit. Une musique peut-elle être lissée?
c'est un défaut de langage pour de l'analogique mais avec des logiciels comme Pro Tools, la musique d'aujourd'hui est réellement lissée : les sinusoïdes représentant les différentes voies d'enregistrement sont modifiées à cet effet.

C'est une liste non exhaustive, car j'ai modifié moi-même certaines choses. L'article a beau avoir été relu, il demeure manifestement beaucoup, beaucoup d'imperfections pour un article aussi court. La différence entre le BA ou l'AdQ est une question de fond, mais dans les deux cas, la forme doit être nickel. Je modifierai mon vote une fois ces petits soucis réglés. Cordialement, Cinerama14 (discuter) 28 juin 2014 à 17:06 (CEST)Répondre

  Cinerama14 : J'ai essayé de corriger une majorité des remarques. Néanmoins, les erreurs de français ne proviennent pas de ma traduction mais de ma rédaction et de mon pauvre niveau de français. Même si je partage ton avis sur la différence entre un BA et un AdQ, je tiens à préciser que la taille de l'article est dans la moyenne de ceux d'un album de rock présenté au BA. /!\ ORL. /!\ 28 juin 2014 à 20:07 (CEST)Répondre
Revenir à la page « Enema of the State/Bon article ».