Discussion:Bréda
Dernier commentaire : il y a 1 an par Totorvdr59
Autres discussions [liste]
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
En français c'est bien Bréda (dans mon petit atlas). Breda est l'orthographe néerlandaise.
- Tout à fait. Au MAE (quai d'Orsay), on écrit toujours Bréda. Renommage effectué.--ᄋEnzino᠀ (d) 15 avril 2009 à 20:44 (CEST)
- Moi je vois beaucoup plus souvent le terme Breda sans accent apparaître, que l'autre avec accent, dans le guide vert, sur Gallica etc. Cdlt, Kyro cot cot ? le 2 juillet 2010 à 20:56 (CEST)
- Moi, je vois dans l'abandon de l'accentuation des mots en français une tentative de déstabilisation du français. Un jour, on verra s'imposer le terme London sans qu'on ait à pester.--Totorvdr59 (discuter) 17 décembre 2022 à 14:06 (CET)
- Moi je vois beaucoup plus souvent le terme Breda sans accent apparaître, que l'autre avec accent, dans le guide vert, sur Gallica etc. Cdlt, Kyro cot cot ? le 2 juillet 2010 à 20:56 (CEST)