Discussion:Autorité britannique de démantèlement nucléaire

Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Traduction de "decommissioning" modifier

Davantage que "démantèlement", "Déclassement" semble plus conforme au terme anglais originel de "decommissioning". Pour mémoire : « Translations of the term ‘decommissioning’ from English to foreign languages are generally incomplete and unsatisfactory. For example, in German (Stillegung), Spanish (Clausura) or Russian (Synatie s expluatatsii), the focus is given to permanent shutdown and termination of operation. In French (Déclassement), reference is made to the downgrading of category of a nuclear facility, based on reduction of radiological hazards. Other languages have simply adopted English ‘decommissioning’ [...] » (Laraia (dir.) 2012, p.1)

Revenir à la page « Autorité britannique de démantèlement nucléaire ».