Bromwell High

série télévisée d'animation britannico-canadienne
Bromwell High

Titre original Bromwell High
Autres titres
francophones
Polyvalente Baptiste Huard
(Drapeau du Québec Québec)
Genre Série d'animation
Création Richard Osman
Richard Pinto
Anil Gupta (en)
Sharat Sardana (en)
Production Hat Trick Productions (en)
Decode Entertainment
Pays d'origine Drapeau du Canada Canada
Drapeau du Royaume-Uni Royaume-Uni
Chaîne d'origine Télétoon
Channel 4
Nb. de saisons 1
Nb. d'épisodes 13
Durée 22 minutes
Diff. originale

Bromwell High (en France) ou Polyvalente Baptiste Huard (au Québec), est une série télévisée d'animation britannico-canadienne en treize épisodes de 22 minutes, créée par Richard Osman, Richard Pinto, Sharat Sardana et Anil Gupta et diffusée au Canada entre le et le sur Teletoon et en Grande-Bretagne à partir du sur Channel 4.

La série a été doublée au Québec (en joual)[1] et diffusée à partir du sur Télétoon[2]. Elle a aussi été doublée en France et diffusée à partir du sur Canal+ et rediffusée sur Game One.

Synopsis modifier

Cette série met en scène le quotidien de Bromwell High, un collège situé au sud de Londres, dans lequel se côtoient des élèves de toutes nationalités et où règne le chaos. L'établissement est dirigé par Iqbal Kandallah, un homme d'origine iranienne incompétent et peu scrupuleux, prêt à tout pour arrondir ses fins de mois.

Mais les véritables héroïnes de la série sont trois filles, Keisha Marie Christie, Latrina et Natella Tendalkar Gavaskar Srivastavah, qui imposent leur loi tandis que les enseignants se terrent dans la salle des professeurs où ils s'insultent copieusement...

Personnages modifier

Personnages principaux modifier

  • Natella Tendulkar Gavaskar Srivastavah est la seule fille et la plus jeune d'une famille de douze enfants. elle est d'une grande intelligence.
  • Keisha Marie Christie a une voix forte et une grande personnalité. Elle souffre d'un trouble du déficit de l'attention avec hyperactivité et aime l'activité anti-establishment et la violence physique; elle agresse souvent des gens avec peu ou pas de justification. Elle vient d'un foyer brisé, et accuse souvent la société de la traiter mal parce qu'elle est noire.
  • Latrina est une pauvre fille chav qui est supposément agréable à regarder.

Personnages secondaires modifier

  • Iqbal bin Ibrahim Maurice Kandallah
  • Roger Bibby
  • Martin Jackson
  • Carol Jackson
  • Melanie Dickson
  • Mr Phillips
  • Gavin Beale
  • Ms Jenny Gosby

Autres personnages modifier

  • Davis considéré comme cool et séduisant par la plupart des filles de l'école.
  • Jamal est le meilleur ami de Davis, bien qu'il soit considérablement moins populaire auprès des filles. Il est aussi considérablement moins intelligent, mais moins rebelle à l'école. Latrina a mentionné qu'elle le ferait avec Jamal.
  • T'Shawn
  • Aisha
  • Belisha
  • Kylie est une fille timide avec des cheveux rouge vif et un mauvais acné. Elle est impopulaire auprès des autres étudiants et est harcelée sans cesse par Keisha, Aisha, Belisha et beaucoup de professeurs.
  • Leonora est une représentante de la LEA (Iqbal croit que cela est une organisation secrète, et que son nom est Pussy Aplenty).

Épisodes modifier

  1. Tolérance (Tolerance)
  2. Police Story (Police Story)
  3. Amoureuse (Keisha's in Love)
  4. Plus de profs (No More Teachers)
  5. Incendiaire (Fire Drill)
  6. Saint-Valentin (Valentine's Day)
  7. Boîte privée (Goodbye Mr. Crisps)
  8. Baby Boom (Baby Boom)
  9. L'Inspectrice (Sack Race)
  10. Surveillante (Prefect)
  11. Poulets (Natella Takes Charge)
  12. Théâtre (Drama Queen)
  13. Les Bonbons (Sweets)

Voix modifier

Doublage québécois modifier

  Source et légende : version québécoise (VQ) sur Doublage.qc.ca[3]

Doublage français modifier

  Source et légende : version française (VF) sur RS Doublage[4]

Références modifier

  1. Marie-Christine Blais, « Les insomniaques d'amusent », La Presse, vol. 124, no 191,‎ , p. C12 (ISSN 0317-9249, lire en ligne)
  2. « Fiche de la série », sur Télétoon (version du sur Internet Archive)
  3. « Fiche du doublage québécois de la série », sur Doublage Québec (consulté le )
  4. « Fiche du doublage français de la série », sur RS Doublage (consulté le )

Voir aussi modifier

Liens externes modifier