À l'assaut de la Chine

deuxième épisode de la saison 23 de South Park

À l'assaut de la Chine
Épisode de South Park
Titre original Band in China
Numéro d'épisode Saison 23
Épisode 2
Code de production 2302
Réalisation Trey Parker
Scénario Trey Parker
Diffusion originale 2 octobre 2019
Diffusion en français 31 août 2020
Chronologie
Liste des épisodes de South Park | Saison 23 de South Park

À l'assaut de la Chine (Band in China en VO) est le deuxième épisode de la saison 23 de South Park, et le 299e de la série globale.

Synopsis modifier

Randy a l'idée de conclure un accord avec la Chine pour vendre sa marijuana, Stan monte un groupe de death metal et il est repéré par un producteur.

Résumé modifier

Alors que Stan compose une chanson pour son nouveau groupe de Death Metal (Crimson Dawn signifiant Aube Cramoisie), son père Randy annonce à la famille qu'il envisage de se rendre en Chine pour développer son entreprise de drogues Tégrité.

En montant à bord d'un avion pour la Chine, Randy voit de nombreuses autres personnes comme des joueurs de NBA ou des personnages appartenant à Disney s'y rendent également pour développer leurs activités. Il est arrêté en Chine lorsque ses plantes sont découvertes dans ses bagages, Randy est emprisonné dans un camp où il est témoin d'une exécution sommaire. Il est soumis à la rééducation par le travail, la torture et le Parti Communiste Chinois.

Lors d'une répétition de Crimson Dawn où Stan exprime sa haine envers la vie à la ferme, son père et tout ce qui est en rapport, le groupe composé de Kenny, Butters et Jimmy reçoit la visite de l'ancien producteur des Bébés PC qui souhaite faire un biopic sur le groupe. Tout ça parce que les ressources musicales traditionnelles telles que les albums et les tournées mondiales ne sont plus rentables, Stan accepte en espérant quitter la Ferme Tégrité. Lorsque la structure du film est discutée, les camarades de groupe apprennent que certains aspects de leur vie devront être édités afin de rendre le film commercialisable en Chine en raison de leur censure extrême.

En prison, Randy rencontre des détenus assez spéciaux : Winnie l'Ourson et Porcinet.

Ils sont emprisonnés car des sites Internet ont comparé Xi Jinping avec l'Ourson lors de sa rencontre avec Obama où lui-même avait été comparé à Tigrou, ils sont censurés de la Chine et emprisonnés donc. Quand Randy est amené devant un tribunal, il critique le Gouvernement Chinois pour la façon dont il traite les détenus, les accusant de manquer de "tégrité" (référence à Intégrité).

Quand Mickey Mouse apprend les critiques de Randy, il confronte avec colère Randy à propos de l'entreprise chinoise qu'il perd à cause de cela. Mais le père de Stan reste ferme sur sa conviction que les affaires ne devraient pas être menées sur l'intimidation, et lui exprime son idée d'importation de la marijuana. Lorsque Randy et Mickey font valoir leurs arguments auprès des responsables chinois, leur offre est rejeté, ce que Mickey attribue à l'affaire Winnie l'Ourson. Randy répond en utilisant du miel pour attirer Winnie dans une ruelle isolée et en l'étranglant à mort devant Porcinet qui est horrifié.

Pendant le tournage du film Crimson Dawn, la censure continue au point que les autorités chinoises sont sur le point d'approuver le contenu. Le producteur demande à Stan de réécrire le scénario que son cœur lui dira, mais l'enfant au bonnet rouge et bleu est frustré par un censeur chinois qui efface ce qu'il désapprouve (sur ordi et sur feuille). Plus tard avec ses camarades de groupe, Stan se rend compte que le seul film qui sera accepté en Chine est quelque chose d'irréalisable.

Puis Cartman et Kyle sortent d'un bus après leur séjour dans un centre de détention ICE, les retrouvailles inspirent Stan pour un nouveau biopic mais sur leur ancien groupe : les Fingerbang. Mais il change d'avis pendant le tournage, disant que peu importe à quel point il souhaite quitter sa ferme, il ne peut pas se résoudre à conclure un accord avec la Chine. Il dit aussi que quiconque fait un accord avec eux, est sans valeur. Pendant ce temps, la "Beuh" Tégrité est devenu légal en Chine. Alors qu'un camion-benne dépose un tas d'argent à la ferme pendant un repas en famille, Randy revient couvert de miel et de sang. Stan lui demande pourquoi il est recouvert de miel et de sang, Randy admet avoir tué Winnie l'Ourson pendant que Stan quitte tranquillement la table pour écrire une autre chanson sur son père.

Références culturelles modifier

On peut apercevoir de nombreux personnages Disney comme les Avengers, Blanche-Neige, Elsa, Black Panther, Kylo Ren, etc.

Le groupe des Fingerbang fait hommage à l'épisode "Un truc qu'on peut faire avec le doigt".

L'épisode parodie la censure en Chine et la manière dont l'industrie américaine du divertissement compromet délibérément ses productions pour l'éviter.

La présence des joueurs de la NBA fait référence aux commentaires de Deryl Morey sur les manifestations à Hong Kong.

La scène où Randy étrangle Winnie l'Ourson fait référence à celle où Anton Chigurh étrangle un flic dans No Country for Old Men.

Le producteur des Fingerbang était celui des bébés PC dans l'épisode Bouddha Box.

Notes modifier

Cartman et Kyle reviennent du centre de détention.

Servietsky n'a pas été présent dans l'épisode.

L'épisode est déconseillé aux moins de 12 ans comme tous ceux de cette saison.

Cet épisode a gardé le générique de la Ferme Tégrité.

Réception critique modifier

John Hugar de The A.V. Club a donné à l'épisode une note de "B", le qualifiant de fort. Il a comparé la décision de Parker et Stone de critiquer le rôle que joue le gouvernement chinois dans l'industrie américaine du divertissement à des cas passés où ils ont fait preuve d'une audace similaire dans le choix de leur cible, comme lorsqu'ils ont commenté les représentations médiatiques du Prophète Mahomet dans certains épisodes. Hugar pensait que l'arrestation dont souffrait Randy à la suite de son échec dans la recherche des lois sur la marijuana en Chine était l'un des moments les plus drôles de la série. Il a également salué la révélation de la musique de Crimson Dawn et l'utilisation de Mickey Mouse, à la fois pour désamorcer les scènes tendues et comme élément clé de la résolution de l'histoire[1].

Le contributeur de Forbes, Dani Di Placido, a déclaré que l'épisode était hilarant et déprimant de perspicacité. Et a souligné le contraste entre la décision de Stan et le choix de Randy de placer le profit avant le principe comme le meilleur exemple de cela[2].

Joe Matar, écrivant pour Den of Geek, était moins favorable, donnant à l'épisode une note de 2 étoiles sur 5 ; il pensait que le fait de lier les problèmes relationnels de Trey Parker et de Randy aux grandes questions éthiques de l'épisode était une écriture intelligente, mais il pensait que l'épisode dans son ensemble était gâché par un complot paresseux et un humour de choc fatigué[3].

Matthew Rozsa de Salon a estimé que l'épisode exprimait des critiques valables sur la manière de l'industrie américaine du divertissement se compromettait pour convenir au gouvernement chinois, et a apprécié la manière dont il a illustré ce point[4].

Jahara Matisek, professeur à l'US Air Force Academy, a fait l'éloge de l'épisode dans un article pour le Modern War Institute, décrivant l'importance de South Park pour délimiter un virage américain dans l'information et la guerre politique contre la Chine. Matisek a soutenu que l'épisode désormais interdit en Chine met non seulement à nu le conflit de valeurs, mais sert également lui-même de moyen pour faire progresser les intérêts américains et le soft power à une époque où la Chine tente de plus en plus d'imposer uns vision autoritaire sur sa région et le monde[5].

Interdiction chinoise modifier

En réponse aux critiques de l'épisode contre le gouvernement chinois, South Park est entièrement interdit en Chine y compris sur ses services de streaming et ses plateformes de médias sociaux[6],[7].

En octobre 2019, des initiés ont déclaré à Bloomberg qu'Apple, qui a une part importante de ses utilisateurs et des fabricants en Chine, aurait peu de chances de faire une offre pour les droits de streaming de la série en raison de l'interdiction chinoise[8]

En réponse aux critiques et à l'interdiction consécutive de leur émission en Chine, Matt Stone et Trey Parker ont envoyé de fausses excuses déclarant : « Comme la NBA, nous accueillons les censeurs chinois dans nos maisons et dans nos cœurs. Nous aimons aussi l'argent plus que la liberté et la démocratie. Xi ne ressemble pas du tout à Winnie l'Ourson. Regardez notre 300e épisode ce mercredi à 10 heures ! Vive le Grand Parti Communiste Chinois ! Que la récolte de sorgho soit abondante ! Chine ! »[9],[10]. C'était une référence à une controverse alors en cours entourant la NBA et les commentaires de Deryl Morey concernant les manifestations de 2019-2020 à Hong Kong. La nuit du 8 octobre 2019, l'épisode a été projeté dans une rue animée du district de Sham Shui Po de Hong Kong comme une forme de protestation[11],[12].

En Chine, le Trafic de stupéfiants est interdit par la loi, car ça risque la Peine de mort.

Références modifier

  1. (en-US) « South Park takes some hard shots at China as Randy grows his weed business », sur TV Club (consulté le )
  2. (en) Dani Di Placido, « ‘South Park’ Review: ‘Band In China’ Mocks Hollywood’s Addiction To Chinese Box Office », sur Forbes (consulté le )
  3. (en-US) « South Park Season 23 Episode 2 Review: Band in China », sur Den of Geek, (consulté le )
  4. (en) « "South Park" doesn't land China episode », sur Salon, (consulté le )
  5. (en-US) « The Soft Power of an American Cartoon: South Park and the Information War with China », sur Modern War Institute, (consulté le )
  6. (en) Morgan Gstalter, « 'South Park' banned from Chinese internet after critical episode: report », sur TheHill, (consulté le )
  7. (en) « 'South Park' Scrubbed From Chinese Internet After Critical Episode », sur The Hollywood Reporter, (consulté le )
  8. Kat Tenbarge, « Apple reportedly won't bid for 'South Park' streaming rights because of China's ban on the show », sur Business Insider France, (consulté le )
  9. (en-US) Joe Otterson et Joe Otterson, « ‘South Park’ Creators Respond to China Censorship: ‘Xi Doesn’t Look Just Like Winnie the Pooh at All’ », sur Variety, (consulté le )
  10. « https://twitter.com/southpark/status/1181273539799736320 », sur Twitter (consulté le )
  11. (en) « Notorious 'South Park' China Episode Screened on the Streets of Hong Kong », sur The Hollywood Reporter, (consulté le )
  12. (en-US) « ‘South Park’ episode banned in China screened on Hong Kong street », sur Global News (consulté le )