Utilisateur:Jmfayard/scherepierre
012_ekz10_1
modifier1. Mettez les mots suivants au pluriel:
amikoj: butikoj: minutoj:
mangxantaj: noktoj: kiuj:
multaj: babilemaj: legitaj:
2. Donnez le féminin des noms suivants:
filino: patrino: amikino:
bovino: knabino: edzino:
junulino: ursino: doktorino:
3. Donnez le contraire des mots suivants:
malbona: malbela: malnova:
malfacila: malfermi: malhelpi:
malmulte: malantaux: malamo:
4. Mettez les phrases suivantes à la forme interrogative (cxu):
a) La pano estas blanka: cxu la pano estas blanka ?
b) Sxi logxas en Kanado: cxu sxi logxas en Kanado?
c) La urso estis ofte en la akvo: cxu la urso estis ofte en la akvo ?
5. Traduisez les phrases suivantes en ayant soin d'appliquer la règle de
l'accusatif (-n) au complément d'objet direct:
a) L'oiseau attrape des insectes: la birdo kaptas insektojn
b) Les filles ont oublié le gâteau: la filonoj forgesis la kukon
c) Le parc a reçu un nouveau nom: la parko ricevis novan nomon (Jmfayardpasse, pas infinitif)
d) Fermez la porte et asseyez-vous ici: fermu la pordon kaj sidiĝu tie Jmfayard Quelques mots oubliés. Devenir c'est -iĝ- et pas -ij-
e) Nous avons admiré beaucoup de bêtes: ni admiris multajn bestojn
6. Biffez une des parenthèses suivantes pour indiquer le bon équivalent
(emploi de l'adjectif possessif):
a) mia taso (ma tasse)
b) via sano (votre santé)
c) lia sxuo (sa chaussure à lui)
d) sxia edzo (son mari à elle)
e) ilia urbo (sa ville à eux) Sa vile a lui serait Lia urbo
7. Faites le choix du bon corrélatif en biffant une des deux
parenthèses:
a) Jen tri belaj fruktoj. (Kiun) vi deziras ?
b) La libro de mia onklo estas (nenie).
c) (iu) estas la vero.
d) (kiom) da lakto vi deziras ?
e) Mi (iel) faros la laboron. Jmfayard Je me debrouillerais pour faire le travail. Ce que tu veux dire serait : Mi faros nenies laboron
8. Faites le choix de la bonne préposition en biffant une des deux parenthèses:
a) Alberto deziras iri (al) Euxropo.
b) Niaj amikoj estas (en) la domo.
c) Li ofte ludas (anstataux) studi.
d) Sxi alvenos (cxirkaux) la tria horo.
e) Cxu vi rimarkis la belan arbon (antaux) la domo ?
9. Indiquez le préfixe ou le suffixe correspondant à l'explication puis fournissez-en un exemple:
a) les deux sexes réunis dans le même mot: ge exemple: gepatro
b) l'être caractérisé par la racine du mot: ul exemple: stultulo
c) l'action ratée ou faite de travers: mis exemple: miskompreni
d) ce qui sert à augmenter, à amplifier: eg exemple: ventego
e) ce qui indique que c'est digne de q. chose: ind exemple: admirinda
012_ekz10_2
modifierThème - Traduisez:
Bonjour ! Mon nom est Jacques. Je suis jardinier et j'aime beaucoup les fleurs. Je travaille dans le jardin zoologique de Granby, cela veut dire que j'aime aussi les bêtes. Quand je suis en train de travailler, je chante souvent. Tous mes amis me disent que les fleurs du zoo sont belles parce que je chante avec joie.
Est-ce que vous pensez que cela est possible ?
Bonan tagon ! mia nomo estas Jako. Mi etsas gxardenisto kaj mi amas multe[1] la florojn. Mi laboras en la gxardeno zoologia de Granby, tio signifas ke mi amas tiel la bestoj. Kiam mi laboras, mi kantas ofte.[2] Ĉiuj miaj amikoj min diras ke la floroj de la zoo estas belaj tial kemi kantas kun ĝojo[3]. Cxu vi opinias ke tio estas ebla.[4]
[1] Il faut un adverbe pas un adjectif. Sinon cela voudrait dire : j'aime beaucoup de fleurs. et non pas j'aime beaucoup les fleurs [2] Juste. On peut aussi dire : Laborante, mi ofte kantas [3] Phonetiquement tu as bon, mais la lettre Ĵ correspond a la rota espagnole, et pas au dj de djibouti. [4] Juste. On peut aussi dire : Ĉu vi opinias ke tio eblas ?
012_ekz10_3
modifierVersion - Traduisez:
Kara amikino,
Jen mia unua letero al vi. Mi deziras intersxangxi leterojn kaj
amikigxi kun vi. Mi estas esperantisto de nur du monatoj sed mi
progresas rapide, cxar mi studas la lingvon cxiun tagon. Mi deziras
multe vojagxi tra la mondo kaj se mi estus ricxa, tio estus tre
facila. Mi kredas, ke Esperanto estas utila por trovi geamikojn en
multaj landoj. Se vi opinias, ke ni povas intersxangxi amikajxojn,
skribu al mi kaj mi certe respondos. Dankon kaj gxis baldaux !
Via kanada amiko, Petro.
Chère amie
Voila ma lettre à toi Je désire echanger des lettres et devenir ton ami[1]. Je suis ésperantophone depuis seulement 2 mois mais je progresse rapidement, car j’étudie la langue tous les jours (pourquoi cxun et pas cxon)[2]. Je désire faire de multiples voyages a travers le monde et si j’etais riche, cela serais très facile. Je crois que l’esperanto est utile pour trouver des amis et amies dans beaucoup de pays. Si tu pense que nous pouvons échanger une amitié écrit moi et je répondrais surement Merci et a bientôt.
Ton ami canadien Pierre.
Jmfayard [1] Traduire en francais depuis n'importe quelle langue est avant tout une epreuve de francais. Quand je fais une traduction je fais une premiere passe en traduisant le texte. Puis une deuxieme sans me preoccuper du texte original et en me disant : comment je redigerais le texte que je viens d'ecrire ? [2] Bof les deux sont valables ici. On peut mettre -u parce que c'est defini : il travaille les jours -60, -50, ..., -2, hier, aujourd'hui, demain, ...