Titi (personnage)

oiseau dans l'univers Looney Tunes
(Redirigé depuis Titi (Looney Tunes))

Titi
Personnage de fiction apparaissant dans
Looney Tunes.

Une voiture avec la représentation de Titi.
Une voiture avec la représentation de Titi.

Nom original Tweety Bird
Naissance 1942
Sexe Masculin
Espèce Canari
Cheveux Quelques mèches de plumes sur la tête
Yeux Bleus
Activité Faire tourner en bourrique Sylvestre
Caractéristique Un corps jaune minuscule, de gros pieds orange, un zézaiement important
Adresse Un nid ou une cage dorée dans la maison de Mémé
Entourage Mémé, Hector le bouledogue
Ennemi de Sylvestre le chat (« Grosminet ») et son fils Babbit et Castello

Créé par Bob Clampett
Voix VO (en anglais) : Mel Blanc (1942-1989), Joe Alaskey (depuis 1990), Bob Bergen (Space Jam), Eric Goldberg (Les Looney Tunes passent à l'action), Rob Paulsen (Baby Looney Tunes)
VF : Arlette Thomas, Brigitte Moati, Patricia Legrand
Première apparition Histoire de chatons
(A Tale of Two Kitties)

Titi (Tweety Bird ou Tweety Pie en version d'origine) est un personnage des Looney Tunes. Créé par Bob Clampett et Friz Freleng en 1942, ce petit canari jaune (mâle) est la proie préférée de Sylvestre le chat dit « Grosminet » (Sylvester en VO).

S'il semble fragile et sans défense, il n'en est pas moins très malin : il sait apitoyer ses amis, d'Hector le bouledogue à Mémé (Granny en VO) en jouant les victimes, bien qu'il soit assez malicieux pour se garder tout seul contre le « vilain rominet » (« bad old puddy tat » en anglais), qui ressort toujours perdant.

Sa réplique la plus célèbre est « Z'ai cru voir un rominet » (« I tawt I taw a puddy tat » (I thought I saw a pussy cat) en anglais), suivi de « Mais oui mais oui z'ai bien vu un rominet » (« I did I did taw a puddy tat »). En effet, Titi, doublé depuis 1997 en français par l'actrice Patricia Legrand, zézaye[1].

Son endroit préféré est sa cage dorée.

Identité et personnalité modifier

Malgré ses longs cils et sa voix aigüe (que Mel Blanc fournit en version originale), Titi est un mâle. Malgré tout, les auteurs des versions françaises s'y sont parfois trompés et l'ont désigné comme une femelle, renforçant la confusion chez les spectateurs français. Dans le cartoon Qu'importe le flocon (Snow Business, 1953)[2], quand Mémé entre dans une pièce où Titi et Grosminet sont installés, elle les appelle « Les garçons ! ». Son espèce est inconnue ; bien qu'il soit souvent dépeint comme un jeune canari, le mot « Titi » est parfois utilisé pour son espèce. Néanmoins, la chanson-titre de la série télévisée Titi et Grosminet mènent l'enquête (The Sylvester & Tweety Mysteries, 1995-2000) mentionne explicitement que l'oiseau est un canari. Sa forme suggère plus celle d'un bébé oiseau, qui est ce qu'il était lors de ses premières apparitions (bien que l'aspect « bébé oiseau » ait été utilisé dans quelques dessins plus tard). Les plumes jaunes ont été ajoutées, mais sinon il a conservé la forme de « bébé oiseau ».

Dans ses premières apparitions dans les dessins animés de Bob Clampett, Titi est un personnage très agressif qui fait tout pour déjouer les plans de son antagoniste, il peut même donner un coup de pied à un adversaire déjà perdant. Un de ses moments malveillants les plus notables est dans Titi la terreur (Birdy and the Beast, 1944). Un chat chasse Titi en « volant » jusqu'à ce qu'il se souvienne que les chats ne peuvent pas voler, ce qui le fait tomber. Titi dit joliment : « Oh, le pauvre minet ! ». Lorsque le chat atterrit sur le sol, avec une voix masculine grave, Titi dit « BOOM ! » et sourit alors malicieusement. Une utilisation similaire de cette voix est dans Histoire de chatons (A Tale of Two Kitties, 1942) quand Titi, portant un casque de gardien de raid aérien, crie soudainement aux deux chats : « Extinction des feux ! ». Titi a été adouci lorsque Friz Freleng a commencé à diriger les dessins animés de l'oiseau, et encore plus quand Mémé a été introduite, mais parfois Titi montre encore son côté malveillant.

Filmographie modifier

Répliques célèbres modifier

 
La première apparition de Titi (à droite, le chat Catstello) dans Histoire de chatons (A Tale of Two Kitties, 1942)
  • « Z'ai cru voir un rominet ! » (« I tawt I taw a puddy tat! »)
  • « Mais oui, mais oui ! Z'ai bien vu un rominet ! » (« I did! I did taw a puddy tat! »)
  • « Messant rominet ! » (« Bad old puddy tat! »)
  • « Pôv' rominet ! » (« Poor old puddy tat! »)
  • « Vilain rominet ! »

Voir aussi modifier

Sur les autres projets Wikimedia :

Articles connexes modifier

Liens externes modifier

Notes et références modifier

  1. Ce qui n'est pas le cas en anglais où il paraît plutôt enrhumé, remplaçant les « s » et les « c » par des « d » et des « t ».
  2. « Song of the Marines - Video Dailymotion », sur Dailymotion (consulté le )