Ouvrir le menu principal

Hymne valaisan

(Redirigé depuis Notre Valais)

Wallis, unser Heimatland (de)
Notre Valais
Hymne cantonal du Flag of Canton of Valais.svg Canton du Valais
Autre(s) nom(s) Walliser Hymne (de)
Hymne valaisan
Paroles Leo Luzian von Roten
1890
Musique Ferdinand Othon Wolf
1890

Notre Valais (Wallis, unser Heimatland) est l'hymne officiel du canton du Valais, en Suisse [1].

Ce canton étant bilingue, il en existe une version en français et une en allemand [2].

HistoireModifier

Il a été écrit en 1890 par Leo Luzian von Roten (de) et composé par Ferdinand Othon Wolf.

ParolesModifier

Paroles françaises:
Hymne valaisan

1.

Quel est ce pays merveilleux,

Que je chéris, où je suis né ?

Où l'Alpe blanche jusqu'aux cieux

Élève son front couronné !


Vallée où le Rhône a son cours,

Noble pays de mes amours,

C'est toi, c'est toi, mon beau Valais !

Reste à jamais, Reste à jamais, Reste mes amours !


2.

Pays si souvent arrosé

Par le sang des preux, des héros,

Qui pour leurs neveux ont posé

Le fondement des jours nouveaux,


Vallée où le Rhône a son cours,

Noble pays de mes amours,

C'est toi, c'est toi, mon beau Valais !

Reste à jamais, Reste à jamais, Reste mes amours !


3.

Pays où sur les monts altiers

Le chamois librement bondit,

Quand aux coteaux ensoleillés,

Mûrit le doux fruit du Midi.


Vallée où le Rhône a son cours,

Noble pays de mes amours,

C'est toi, c'est toi, mon beau Valais !

Reste à jamais, Reste à jamais, Reste mes amours !


4.

Pays charmant et radieux

Où la rose alpine fleurit,

Où le glacier, de nouveaux feux,

Le soir s'empourpre et resplendit.


Vallée où le Rhône a son cours,

Noble pays de mes amours,

C'est toi, c'est toi, mon beau Valais !

Reste à jamais, Reste à jamais, Reste mes amours !


5.

Pays qu'habite un peuple heureux,

Ami de la simplicité,

Intrépide et laborieux,

Gardant sa foi, sa liberté.


Vallée où le Rhône a son cours,

Noble pays de mes amours,

C'est toi, c'est toi, mon beau Valais !

Reste à jamais, Reste à jamais, Reste mes amours !

Paroles allemandes:
Walliser Hymne

1.

Nennt mir das Land, so wunderschön,

das Land, wo ich geboren bin,

wo himmelhoch die Berge stehn

und Mannskraft wohnt bei schlichtem Sinn.


Das ist das Land am Rhonestrand,

ist Wallis, unser Heimatland.

Das ist das Land am Rhonestrand,

ist Wallis, ist Wallis, unser Heimatland.


2.

Nennt mir das Land, das Heldenblut

getränkt in mancher heissen Schlacht,

wo freier Väter Asche ruht,

von freien Söhnen treu bewacht.


Das ist das Land am Rhonestrand,

ist Wallis, unser Heimatland.

Das ist das Land am Rhonestrand,

ist Wallis, ist Wallis, unser Heimatland.


3.

Nennt mir das Land, so heimisch traut,

wo auf den Höhn die Gämse schweift

und in dem Tal, vom Fleiss bebaut,

die süsse Frucht des Südens reift.


Das ist das Land am Rhonestrand,

ist Wallis, unser Heimatland.

Das ist das Land am Rhonestrand,

ist Wallis, ist Wallis, unser Heimatland.


4.

Nennt mir das Land, von Gott gemacht,

wo frisch die Alpenrosen blühn

und in der Abendsonne Pracht

die Gletscherfirnen hoch erglühn.


Das ist das Land am Rhonestrand,

ist Wallis, unser Heimatland.

Das ist das Land am Rhonestrand,

ist Wallis, ist Wallis, unser Heimatland.


5.

Nennt mir das Land, nach dem zurück

es stets den Sohn der Berge zieht,

wenn er mit tränumflortem Blick

im Geist die ferne Heimat sieht.


Das ist das Land am Rhonestrand,

ist Wallis, unser Heimatland.

Das ist das Land am Rhonestrand,

ist Wallis, ist Wallis, unser Heimatland

Notes et référencesModifier

Voir aussiModifier

Sur les autres projets Wikimedia :

Articles connexesModifier

Liens externesModifier