Just Before the Battle, Mother

Just before the Battle, Mother est une chanson populaire pendant la guerre de Sécession, en particulier parmi les troupes de l'armée de l'Union. Elle est écrite et publiée par George F. Root, à Chicago. C'est également une chanson populaire auprès des adhérents de la Primrose League en Angleterre et un élément central des célébrations de la fête de la Reine au Canada à la fin du XIXe et du début au milieu du XXe siècle.

Couverture de la partition de 1864 de Just Before the Battle, Mother.

Paroles modifier

Just before the battle, mother,
I am thinking most of you,
While upon the field we're watching
With the enemy in view.
Comrades brave are 'round me lying,
Filled with thoughts of home and God
For well they know that on the morrow,
Some will sleep beneath the sod.

REFRAIN:
Farewell, mother, you may never
Press me to your heart again,
But, oh, you'll not forget me, mother,
If I'm numbered with the slain.

Oh, I long to see you, mother,
And the loving ones at home,
But I'll never leave our banner,
Till in honor I can come.
Tell the traitors all around you
That their cruel words we know,
In every battle kill our soldiers
By the help they give the foe.

REFRAIN:
Farewell, mother, you may never
Press me to your heart again,
But, oh, you'll not forget me, mother,
If I'm numbered with the slain.

Hark! I hear the bugles sounding,
'Tis the signal for the fight,
Now, may God protect us, mother,
As He ever does the right.
Hear the "Battle-Cry of Freedom,"
How it swells upon the air,
Oh, yes, we'll rally 'round the standard,
Or we'll perish nobly there.

REFRAIN:
Farewell, mother, you may never
Press me to your heart again,
But, oh, you'll not forget me, mother,
If I'm numbered with the slain.

Les paroles sont dans le domaine public.

Autres versions modifier

Pendant la guerre de Sécession, les troupes de l'Union parodient la chanson en raison de sa représentation irréaliste des horreurs de la guerre[1]. Le premier couplet du « Chant du lâche », comme on l'appelle, peut être daté de 1864[2] après plusieurs défaites calamiteuses face à l'armée confédérée. Des années après la guerre de Sécession, d'autres vers sont ajoutés par reconstituteurs historiques[3].

Just before the battle mother
I was drinking mountain dew
When I heard the sound of gunfire
To the rear I quickly flew
Where the stragglers were all gathered
Thinking of their home and wives
Twas not the Rebs we feared dear mother
But our own dear precious lives

REFRAIN:
Farewell, mother, you may never
Count my name among the slain
For if I only could skedaddle
Dear mother I'll come home again

Références modifier

  1. Lew Simmons, Canteen songster, (lire en ligne)
  2. « Just before the battle mother », Fresno State
  3. « Folk archive » (consulté le )

Voir aussi modifier

Articles connexes modifier

Liens externes modifier