Ilana Hammerman
femme de lettres israélienne
Ilana Hammerman (en hébreu: אילנה המרמן) est traductrice et écrivain israélienne née à Haïfa le . Elle a traduit en hébreu, entre autres, Céline, Camus, Flaubert, Nietzsche, Kafka et García Márquez. Elle a publié plusieurs ouvrages sur la théorie littéraire, notamment sur le national-socialisme et la littérature allemande, et sur l'activité littéraire dans les territoires occupés.
Bibliographie
modifier- De Beyrouth à Jénine : témoignages de soldats israéliens sur la guerre au Liban (avec Irit Gal), traduit de l'hébreu par Catherine Neuvéglise, La fabrique, 2003.
- Ich wollte, dass du lebst (avec Jürgen Nieraad), Aufbau-Verlag, 2005.