Halo du soleil à l'aube (hiéroglyphe égyptien N28)
hiéroglyphe égyptien
Halo du soleil à l'aube | ||
Unicode N028 |
Le halo du soleil à l'aube en hiéroglyphes égyptiens, est classifié dans la section N « Ciel, terre, eau » de la liste de Gardiner ; il y est noté N28.
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/f5/Hi%C3%A9roglyphe_%C3%A9gyptien_N28.jpg/220px-Hi%C3%A9roglyphe_%C3%A9gyptien_N28.jpg)
Représentation
modifierIl représente le halo du soleil à l'aube peut être au dessus d'une colline (colline ḫˁ ?). Le nombre de cercles concentriques peut varier et ils peuvent être bleu et ou parfois rouge. Il remplit 1/4 ou 1/2 cadrat. Il est translittéré ḫˁ, ḫˁj ou ḫˁw.
Utilisation
modifierC'est un idéogramme dans les termes ḫˁ (Textes des Pyramides) : |
|
« colline (apparaissant dans |
le soleil levant), tertre ; butte (s'élevant hors de l'eau) »[1], le terme ḫˁj : |
|
« se lever (pour le soleil), |
apparaître en gloire, rayonner, être brillant (pour un roi) »[1] et dans le terme analogue ḫˁw ou ḫˁ respectivement :
|
« celles qui apparaissent ou celle qui apparait (les/la couronne(s)) »[2], |
d'où découle sa fonction en tant que phonogramme bilitère de valeur ḫˁ.
Exemples de mots
modifier
|
|
| |||||||||||
ḫˁw | ḫˁm | ḫˁr | |||||||||||
nc- armes, matériel, mobilier funéraire, équipement de tombe, armement, accessoires, ustensiles, outils | vb- approcher | vb- être furieux, s'emporter |
Notes et références
modifier- Erman et Grapow 1926, p. 239.
- Erman et Grapow 1926, p. 242.
Bibliographie
modifier- Adolf Erman et Hermann Grapow, Wörterbuch der ägyptischen Sprache, vol. III, (lire en ligne).
- Raymond Oliver Faulkner et Association Medjat, Dictionnaire Faulkner / Medjat (Dictionnaire en ligne), Projet Rosette / Griffith Institute (lire en ligne).
- Alan Henderson Gardiner, Egyptian Grammar: Being an Introduction to the Study of Hieroglyphs, [détail des éditions] (lire en ligne).