Español: En 1905, una panadería caraqueña llamada Ramella, comenzó a preparar una receta que se perpetuaría como emblema navideño: con trozos de jamón Ferry y masa de cerveza, comenzaron a elaborar el pan de jamón. Al año siguiente, ya este pan relleno era propuesto por otras panaderías y en 1920 recibió la incorporación de aceitunas y pasas. Esta tradición surgió con miras a aprovechar los restos de jamón que quedaban adheridos al hueso, cuando se procedía al “planchado” para Navidad. Es “la principal contribución propiamente venezolana a la historia de la gastronomía universal”.
English: In 1905, a Caracas bakery called Ramella began to prepare a recipe that would live on as a traditional Christmas meal: they began to produce stuffed bread using pieces of Ferry ham and beer batter. Within a year this stuffed bread (pan de jamón) was being touted by other bakeries and by 1920 olives and raisins began to be incorporated. This tradition arose as a way to use up the rest of the ham that was stuck to the bone, when things got busy during Christmas. It is “the main uniquely Venezuelan contribution to the history of universal gastronomy”.
de partager – de copier, distribuer et transmettre cette œuvre
d’adapter – de modifier cette œuvre
Sous les conditions suivantes :
paternité – Vous devez donner les informations appropriées concernant l'auteur, fournir un lien vers la licence et indiquer si des modifications ont été faites. Vous pouvez faire cela par tout moyen raisonnable, mais en aucune façon suggérant que l’auteur vous soutient ou approuve l’utilisation que vous en faites.
partage à l’identique – Si vous modifiez, transformez, ou vous basez sur cette œuvre, vous devez distribuer votre contribution sous la même licence ou une licence compatible avec celle de l’original.
{{Information |Description= En 1905, una panadería caraqueña llamada Ramella, comenzó a preparar una receta que se perpetuaría como emblema navideño: con trozos de jamón Ferry y masa de cerveza, comenzaron a elaborar el pan de jamón. Al año siguie