Dansk: Afbildning paa det høytidelige og for alle troe Undersaater høystglædelige / Syn, da vor allernaadigste Dronning Carolina Mathilda / holdt sit Indtog i den Kongelige Residentz-Stad Kiøbenhavn / den 8 November Ao 1766
Kom, see, o Landsmand! see et Syn, som kand indtage
Vor Dronninge Majestet, vor Konges Engle-Mage
Sit Indtog holder nu til Kongens Christiansborg.
Hvorfra forsvunden er den gamle mørke Sorg
O see, hvor Hjertets Fryd giør Ansigterne milde
Ved dette Engle-Syn, at Carolin' Mathilde
Benaader Kiøbenhavn med sin Nærværelse
Og bringer Liv og Lyst til Undersaatterne
O glæd dig, Dannemark ved din fuldkomne Lykke!
O Norge kom til Hjelp vor Glæde at udtrykke
See Kongens Huus, og syng om Nordens Lykkes Plan.
Fra Engelland til os kun Engle komme kan
Vort Vivat klinge skal i Dag og alle Dage
Vivat Kong Christian! Vivat Hans Engle-Mage!
Gud legge Styrke til saa høyt og helligt Baand.
Som bundet er til Trøst for os af Guddoms Haand!
English: Depiction of the solemn and for all faithful subjects highly joyous / sight, when our most gracious Queen Carolina Mathilda / made her entry at the city of the royal residence Copenhagen / 8th November Anno 1766
Come, look, O compatriot! Look, what a sight, which endears:
the majesty of our Queen, the angelic spouse of our King,
her entry at the king's Christiansborg.
Where the past dark sorrow has disappeared,
O look how the joy of the heart makes faces mild
by this angelic sight, that Carolin' Mathilde
graces Copenhagen by her presence
and brings life and joy to the subjects.
O delight, Denmark! by that perfect happiness!
O Norway, come assist in expressing our joy:
look at the house of the king, and sing about the Nordic plan of happiness;
only angels can come to us from England.
Our "long live" shall sound today and all coming days:
Long live king Christian! Long live his angelic spouse!
God grant strength to such a high and holy bond
which is bound for our comfort by the hand of divinity!
Cette image est dans le domaine public car elle a été obtenue en scannant ou en photocopiant l'original qui est lui-même dans le domaine public, ou car elle est tellement similaire à un scan ou à une photocopie qu'aucun nouveau droit d'auteur n'a été créé. L'original est dans le domaine public pour la raison suivante :
Public domainPublic domainfalsefalse
Cette œuvre est également dans le domaine public dans tous les pays pour lesquels le droit d’auteur a une durée de vie de 100 ans ou moins après la mort de l’auteur.
Cette œuvre est dans le domaine public aux États-Unis car elle a été publiée avant le 1er janvier 1929.
https://creativecommons.org/publicdomain/mark/1.0/PDMCreative Commons Public Domain Mark 1.0falsefalse
Ce modèle est destiné à être utilisé dans des situations où il peut être nécessaire d'expliciter que des améliorations (par ex. luminosité, contraste, égalisation des couleurs, amélioration de la netteté) sont en elles-mêmes insuffisantes pour donner lieu à de nouveaux droits d'auteur. Ce modèle peut être utilisé lorsqu'on ne sait pas si des améliorations ont été apportées ainsi que quand des améliorations sont visibles mais ne génèrent pas de nouveaux droits. Si vous savez qu'un scan n'a pas été amélioré, utilisez {{PD-old}}. Pour plus d'informations, voir Commons:Quand utiliser le bandeau PD-scan.
Note : Ce modèle ne s'applique qu'aux scans et photocopies. Pour des photographies prises de loin d'œuvres d'art dans le domaine public, {{PD-Art}} peut s'appliquer. Voir Commons:Quand utiliser le bandeau PD-Art.
Légendes
Ajoutez en une ligne la description de ce que représente ce fichier
{{Information |Description={{da|1=Flyveblad fra 1766 i anledningen af dronning Caroline Mathildes ankomst til København 8. november 1766. Leaflet printed on the occasion of queen Caroline Mathildes arrival in Copenhagen November 8 1766.}} |Source=Scan f