English: This type of rabāb is one of the most important instruments in traditional Arabic ensembles of Tunisia, Algeria, and Morocco. It made its way into Spain with the Moors and from about 1300 lent its name to the early European fiddle, the rebec, which was originally played with the rounded end on the lap just as the rabāb is played today. Short-necked, bowed lutes from Algeria are made with decorative pierced brass fingerboards while those from Morocco use wood to cover the hollowed neck. The dolphin represented on the back of the instrument is a symbol of good luck for these Mediterrian cultures.
La personne qui a associé une œuvre avec cet acte l’a placée dans le domaine public en renonçant mondialement à tous ses droits sur cette œuvre en vertu des lois relatives au droit d’auteur, ainsi qu’à tous les droits juridiques connexes et voisins qu’elle possédait sur l’œuvre, sans autre limite que celles imposées par la loi. Vous pouvez copier, modifier, distribuer et utiliser cette œuvre, y compris à des fins commerciales, sans qu’il soit nécessaire d’en demander la permission.
http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/deed.enCC0Creative Commons Zero, Public Domain Dedicationfalsefalse
Légendes
Ajoutez en une ligne la description de ce que représente ce fichier