Discussion modèle:Infobox Comédie musicale

Dernier commentaire : il y a 8 ans par Managementformations dans le sujet Autres catégories
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Demande de création d'une infobox Comédie musicale modifier

En s'inspirant de la version en:Template:Infobox Musical, avec les éléments : Titre, titre original*, image*, légende de l'image*, type (film ou spectacle musicale), compositeur, parolier, réalisateur*, inspiration(s)*, représentation(s), récompense(s)*

  • éléments facultatifs qui ne s'affichent pas si ils ne sont pas remplis.

Merci d'avance au Wikipédien(s) qui prendront en charge ce modèle qui sera rataché au portail actuellement en ébauche Portail:Comédies musicales. 28 octobre 2007 à 09:52 (CET)

Cette infobox concerne désormais les comédies musicales représentées scéniquement. Pour les films musicaux, utiliser le Modèle:Infobox Film. V°o°xhominis [allô?] 4 février 2008 à 17:51 (CET)Répondre

Lyrics modifier

Bonjour, "textes" ou "paroles" seraient mieux que "lyrics" dans cette infobox. z653z [discuter] 29 décembre 2009 à 22:12 (CET)Répondre

Bonsoir. C'est un des marronniers de Wikipédia : bien que d'origine anglaise, « lyrics » est le terme exact pour désigner en français les paroles chantées dans les comédies musicales - qu'elles soient françaises ou anglo-saxonnes - et ce depuis les années 1920 (voir lyrics). Il est donc parfaitement employé et n'est en aucun cas un anglicisme gratuit. Cdlt, --V°o°xhominis [allô?] 30 décembre 2009 à 00:26 (CET)Répondre
Néanmoins, nulle trace de l'acceptation de ce terme, ni dans le Petit Robert actuel, ni dans le Petit Larousse (1996). Si le terme est plus exact, c'est certainement qu'il fait partie du jargon (au sens non péjoratif) du métier. Prenez cette dernière prise de position comme une marque de confiance aux contributeurs, même anonymes, parce que les sources sont inexistantes, aussi bien dans Wiktionnaire que dans Wikipedia. Seule l'affiche produite par V°o°xhominis apporte quelque élément quant à l'usage du terme dans les années 20 (mais il pourrait ne s'agir que d'un banal anglicisme). Enfin, je ne comprends pas trop la différence entre « lyrics » et « livret » : si « lyrics » correspond plus particulièrement à des paroles écrites sur la musique, je pense que dans la conception moderne (disons depuis la fin des années 20 et le cinéma américain), il y a une intégration plus ou moins poussée de la production et donc une concomitance dans la création de ces deux pans de la comédie musicale. Peut-être qu'une unique entrée telle « parolier » serait alors plus élégante... Mwkm (d) 13 juillet 2011 à 19:11 (CEST)Répondre
On ne pourrait pas employer des mots que tout le monde comprend ? Des mots français, quoi... Apparemment, nous sommes à peu près tous d'accord (sauf un) pour remplacer ce mot sorti de nulle part par un mot normal 85.170.120.230 (discuter) 28 septembre 2013 à 21:48 (CEST)Répondre
@ IP : si vous preniez la peine de vous documenter sérieusement, vous découvririez que ce terme à été consacré dans les années 1920 par Albert Willemetz, l'un des paroliers les plus prolifiques de l'entre-deux-guerres, afin d'instaurer une distinction dans le processus créatif. Ce n'est donc ni un homonyme ni un anglicisme et sa présence, autant dans les écrits de Willemetz que sur une quantité très importante de partitions de cette époque, suffit à dissiper vos accusations gratuites de TI (les mots ayant un sens et une portée, il faut mieux s'assurer qu'ils sont appropriés à la situation).
Une langue vivante n'est par nature pas figée. L'emploi de ce terme est donc parfaitement légitime dans ce cas très particulier (les textes des chansons restent des « paroles ») sur un projet encyclopédique qui recherche à la fois l'exactitude et la pédagogie. A moins que vous ne décidiez d'éradiquer tous les mots de provenance étrangère... dans ce cas, fini les bocks pris au bistro le week-end. --V°o°xhominis [allô?] 29 septembre 2013 à 11:43 (CEST)Répondre
PS : @ Mwkm : le « livret » désigne uniquement en principe le texte parlé, les auteurs se partageant généralement la tâche (mais pas toujours) entre textes parlé et chanté.
Désolé, mais je n'ai pas vraiment l'impression que ce mot lyrics soit entré dans la langue française, depuis 1920. Franchement, qui comprend ce mot ? Et désolé, mais je ne sais pas non plus ce qu'est un bock... Vous en savez apparemment plus que moi. Le problème, c'est que vous en savez apparemment plus que le Français normal, et que le Français normal ne comprend pas certains termes que vous semblez comprendre. Et le mot Lyrics n'apparaît pas dans mes dictionnaire... Donc, si on pouvait traduire ces termes en français normal, ce serait sympa pour le Français normal... Si les Lyrics sont, comme j'ai cru le comprendre, les paroles des chansons, pourquoi n'écrit-on pas simplement Paroles ou Parolier ou Paroles des chansons ? Par peur d'être compris ? ;-) Nous ne serions pas les seuls à utiliser ces termes ([1]). D'autre part, si vous avez des connaissances sur le sujet, vous pourriez peut-être compléter et sourcer l'article Lyrics. Et puis, si ce mot n'est pas un anglicisme, alors qu'est-ce qu'un anglicisme ? Mais bon, peu importe, ce n'est pas le problème :-) 85.170.120.230 (discuter) 30 septembre 2013 à 01:41 (CEST)Répondre
Si vous avez compris cela, c'est soit que la définition n'est en effet pas claire, soit que vous avez mal lu : en anglais, le terme « lyrics » désigne en effet toutes les paroles chantées (chansons, comédies musicales), alors qu'en français il désigne spécifiquement les paroles des comédies musicales écrites sur la musique, alors que le procédé traditionnel est inverse. Je vous renvoie dans l'immédiat à ces sources (Durand-Salabert (p.6), BNF) pour un premier aperçu. Certes, on pourrait utiliser le mot courant « paroles », mais à partir du moment où il existe un terme spécifique attesté, il paraît légitime de l'employer.
Wikipédia est une encyclopédie généraliste ET spécialiste. Elle aborde tous les sujets des plus simples aux plus complexes. L'accessibilité ne veut pas dire la simplification (il n'existe pas de réel équivalent à la version anglaise en simple english, le projet Vikidia s'adressant à un lectorat plus jeune). Comme pour tout projet encyclopédique, la richesse de la langue et la diversité des articles (tant sur le fond que sur la forme) visent à stimuler la curiosité du lecteur et à développer son sens critique, en l'incitant à approfondir ses recherches, qu'il soit novice ou plus avancé dans ses connaissances. Les liens internes et externes sont là pour faciliter, le cas échéant, sa compréhension. La notion de « Français normal » est donc hors de propos. On peut être calé sur un sujet et ignorant d'un autre. Le but de Wikipédia est de mettre à disposition du plus grand nombre des informations de qualité sur un maximum de sujet, libre à chacun d'en utiliser ensuite la quantité qu'il souhaite. --V°o°xhominis [allô?] 30 septembre 2013 à 03:19 (CEST)Répondre
PS : un anglicisme, au sens évoqué du terme (le sens général étant en effet un mot anglais employé tel quel en français), est l'emploi d'un mot ou d'une expression anglaise originale ou francisée à la place d'un mot ou d'une expression française consacrée (ex. « nominé » pour « nommé », « performance » pour « interprétation », « en charge de » pour « responsable de » etc.).
Ben oui, on pourrait utiliser le mot courant « paroles », mais à partir du moment où il existe un terme que personne ne comprend et qui fait plus spécialisé, pourquoi employer le mot courant que tout le monde comprend ? Et puis, les mots français, c'est d'un banal ;-) C'est comme les termes EP, Extended Play, Single, utilisés apparemment plus ou moins en remplacement d'album, 33T, chanson, 45T. Moins c'est compréhensible, mieux c'est :-)
Ensuite, dans le cas présent je ne saurais trop dire lequel des deux termes est consacré par l'usage. Le terme « paroles » semble très employé. Vous trouverez sans doute que ce n'est pas correct, mais c'est bien l'usage... Le mot Lyrics a peut-être été introduit dès 1920, mais son usage ne semble pas s'être imposé, puisqu'on voit très communément le mot « paroles » employé exactement dans le même sens. En tous cas, l'emploi du mot « paroles » en lieu et place de Lyrics ne semble pas incorrect 85.170.120.230 (discuter) 30 septembre 2013 à 13:19 (CEST)Répondre
P.S. : D'après vos explications, le Wiktionnaire semble très imprécis quant à sa définition du mot Lyric. Peut-être voudrez-vous rectifier sa définition ?
C'est une vision un tout petit peu caricaturale... S'il est bien un projet qui défend les langues et les cultures francophones, c'est la Wikipédia française. Le problème dans votre suggestion est le risque d'un système « à la québécoise ». Le dynamisme d'une langue vient aussi de ses emprunts. Dans la culture française, si un terme d'origine étrangère est plus adapté qu'un terme français - car plus spécifique -, il a parfaitement droit de cité (la problématique québécoise est différente car le français était directement menacé d'extinction par l'anglais pour des raisons géographiques). De plus, Wikipédia a une dimension pédagogique : ce n'est pas une « encyclopédie pour les Nuls » qu'on consulterait comme un simple bottin, mais un outil qui, par le biais des wikiliens (qui constituent un immense avantage par rapport à une encyclopédie traditionnelle), entend susciter la curiosité et l'apprentissage (tant sur le plan des idées que du vocabulaire). Selon l'Académie française, alors que la langue française est composée de plus de 200 000 mots, la moyenne utilisée dans le langage courant n'est que de 2 000. On peut - sans être taxé d'élitisme - être un peu plus ambitieux quant dans le cadre d'une encyclopédie, non ? --V°o°xhominis [allô?] 1 octobre 2013 à 09:36 (CEST) PS : Pour ce qui est des précisions, je les apporterai avec plaisir mais ne suis pas le seul à pouvoir le faire. C'est à n'importe qui ayant le temps et le désir d'entreprendre quelques recherches, que ce soit en bibliothèque ou sur le Net.Répondre

Directeur Musical ou Arrangeur modifier

Bonjour, Il serait peut-être judicieux de créer une rubrique "Directeur Musical" ou "Arrangeur" afin de créditer les artistes musiciens arrangeurs qui créent la couleur de la musique et afin de les dissocier du compositeur des mélodies. PBME (d) 30 janvier 2012 à 14:48 (CET) Suite à votre proposition, je serais de mon côté d'avis de créer non pas une mais deux catégories "Directeur Musical" et "Orchestrateur" qui correspondent à deux métiers différents. Managementformations (d) 06 juin 2015 à 21:10 (CET)Répondre

Ordre des auteurs modifier

Je serais d'avis d'intervertir l'ordre des auteurs pour les mettre dans l'ordre "Musique", "Lyrics" puis "Livret", tel qu'il en est l'usage aux Etats-Unis, en Angleterre ou très souvent en France Managementformations (d) 06 juin 2015 à 21:10 (CET)Répondre

Autres catégories modifier

Je serais d'avis de créer de nouvelles catégories correspondant à des métiers importants du théâtre musical et de la comédie musicale, en particulier "Son" (au même titre que "Lumières" et particulièrement important pour les comédies musicales), "Maquillage" et "Perruques" Managementformations (d) 06 juin 2015 à 21:10 (CET)Répondre

Revenir à la page « Infobox Comédie musicale ».