Discussion:Whole Lotta Love
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
Analyse des paroles
modifierCette section est très douteuse du point de vue de la traduction et de l'interprétation. "Way down inside" signifie "tout au fond (de toi)" et pas "enfoncée bien profond". Shake for me girl" signifie plutôt "Secoue-toi pour moi" voire "danse pour moi". Et "keep it cool" ou "keep it coolin'" ne signifie certainement pas "garde-la froide"... L'intention est bien là mais les paroles sont plus subtiles ! --88.160.157.91 (d) 2 novembre 2010 à 11:18 (CET)
il manque une reprise
modifierIl y a également un très bonne reprise de Tina Turner : http://www.youtube.com/watch?v=rSR9nLnPg-Q
Liens externes modifiés
modifierBonjour aux contributeurs,
Je viens de modifier 1 lien(s) externe(s) sur Whole Lotta Love. Prenez le temps de vérifier ma modification. Si vous avez des questions, ou que vous voulez que le bot ignore le lien ou la page complète, lisez cette FaQ pour de plus amples informations. J'ai fait les changements suivants :
- L'archive https://web.archive.org/web/20140424142031/http://www.worldcharts.co.uk/chartfeatures/aus/aus70.htm a été ajoutée à http://www.worldcharts.co.uk/chartfeatures/aus/aus70.htm
SVP, lisez la FaQ pour connaître les erreurs corrigées par le bot.
Cordialement.—InternetArchiveBot (Rapportez une erreur) 13 mai 2018 à 01:06 (CEST)