Discussion:Trans-Siberian Orchestra

Dernier commentaire : il y a 15 ans par Amqui
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Traduction de la version anglaise. Ebichu 31 août 2006 à 23:32 (CEST)Répondre

Au passage, si quelqu'un a une traduction ou une explication pour string master et string mistress (dans Membres), elle me ferait plaisir. ;) Les seules occurrences que j'ai trouvées sur en.wikipedia sont liées à TSO.

réponse de The Dark, un utilisateur de en.wikipedia :
This is strictly to the best of my knowledge, since I'm not an orchestra person, but String Master/String Mistress in this case seems to be the lead player for the classical strings (violin, viola, cello, string bass) as well as apparently coordinating with the local orchestras to hire players (for example, in Orlando the old Orlando Symphony Orchestra provided the strings section). I'm not certain on this last, but it was the impression I got from what was said on stage during concerts.
Quelqu'un pour un équivalent en français ? Ebichu 28 septembre 2006 à 14:28 (CEST)Répondre
En traduisant, je dirais que c'est simplement le violon leader, sa position pour les partitions, il y a deux partitions pour les violons différentes (parfois même plus). Amqui (d) 16 décembre 2008 à 05:04 (CET)Répondre
Revenir à la page « Trans-Siberian Orchestra ».