Discussion:Plac'hedigoù o ler rous

Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Traduction du titre

modifier

Bonjour,

cela fait plusieurs fois que je tombe sur cette traduction insolite du titre "Des petites filles aux chaussettes rousses". Pour moi le titre ne veut clairement pas dire cela, mais plutôt: "Des jeunes filles à la peau brune", ou littéralement "Des jeunes filles au cuir roux". Ce qui est également une contrepèterie avec "Plac'hedigoù o revr lous": "Des jeunes filles au c... sale"... L'auteur aime en effet jouer avec les mots. Mais aucun rapport avec la traduction proposée, qui serait en breton "Plac'hedigoù (ou merc'hedigoù) o loeroù rous".

Revenir à la page « Plac'hedigoù o ler rous ».