Discussion:Kig ha farz

Dernier commentaire : il y a 2 mois par Nicolas.le-guen
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Ce que l'article ne dit pas c'est que le mot français far (fin XXè siècle?) vient du mot breton "fars", prononcé "à la française" ("s" muet), et qui vient tout simplement du mot français "farce" (celle qui sert à "farcir"). Le mot "fars" dans le Léon est donné à plusieurs gâteaux, ou flans, généralement cuits au four, mais parfois à la poêle, pour ce qui est du fars pitilig.

Pour ce qui est du "kig ha fars", on ne peut pas traduire "fars" par "far". ArzhPleuzal (discuter) 16 février 2024 à 08:17 (CET)Répondre
Dans le Léon j'ai toujours entendu parler de far noir pour le farz gwinizh du, de far brujunet pour la "semoule" du kig ha farz. Pour moi la farce n'a pas le même sens parce que le far ne sert pas à farcir, c'est l'accompagnement. Kergourlay [d] 16 février 2024 à 13:40 (CET)Répondre
Effectivement, car le fars breton est un nom qui recouvre plus de recettes que la farce française, sans le sens précis de farcir. ArzhPleuzal (discuter) 17 février 2024 à 17:14 (CET)Répondre
En fait, le mot farz veut tout simplement dire far en breton. Le mot de vieux français fars est une étymologie aussi plausible que celle habituellement retenue, selon laquelle ces mots dériveraient du mot farine. Nicolas.le-guen (discuter) 18 février 2024 à 05:33 (CET)Répondre
Revenir à la page « Kig ha farz ».