Discussion:Israélites

Dernier commentaire : il y a 3 ans par Chamberi dans le sujet Non Sens
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Il manque des choses dans cet article... on nous parle de la signification du mot avant la seconde guerre mondiale puis nous dit que suite a la shoah le sens a ete modifie (paradoxalement, euphemisation, ...) sans nous donner la signification contemporaine

Double sens

modifier

Ce terme a deux significations comme il est dit dans le RI : le sens biblique de B'ne Israel, les descendants d'Israël (ou Jacob) ; le sens moderne de juifs. --Olevy (discuter) 2 juillet 2020 à 11:05 (CEST)Répondre

  Manacore :   AddMore-III : cf pdd Hassidisme Mike the song remains the same 2 juillet 2020 à 11:18 (CEST)Répondre

And excuse my English again: not a modern term for all Jews, but a specific term for emancipated Jews in Western/Central Europe (known among others as Citoyens de confession mosaïque, the term which I chose for their article for the sake of convenience). This term is still strongly present in France, though as you see in the article, many French Jewish writers strongly disavow it. "Israelites", in the sense of a polite term for "Jew", started to appear around 1800. Your comparison to Hasidism is flawed: the latter merely has a short etymology section, but the article itself is clearly only about the movement which started in the 18th century. The situation here is akin to having an article about Hasidism with two equal sections, one about Hassidéens and the latter about the modern movement. Though both are named exactly the same (Hasidism) the meaning is totally different. AddMore-III (discuter) 2 juillet 2020 à 11:31 (CEST)Répondre
No, AddMore III. i surely made no comparison cf pdd Hassidisme mean in french wikipedian language cf cf pdd page de discussion, Discussion:Hassidisme Mike the song remains the same 2 juillet 2020 à 11:57 (CEST)Répondre
You can write French, I'll understand perfectly, It'll just take a longer time to respond in French. Anyway, for the matter at hand, there are plenty of sources but here's a very accessible and short one: Aujourd’hui, le terme « israélite » est mal perçu de la plupart des juifs français, pour qui l’israélitisme du XIXème siècle ferait d’abord référence à l’assimilation plutôt qu’à l’émancipation et l’intégration, et resterait symbolisé par ces juifs dits de « confession mosaïque » qui furent incapables de se mobiliser lors de l’Affaire Dreyfus. Le Crif n’existait pas encore, le Consistoire israélite de France n’était pas ce qu’il est devenu. AddMore-III (discuter) 2 juillet 2020 à 17:16 (CEST)Répondre

Non Sens

modifier

L'auteur de cet article après avoir expliqué que "israélite" viendrait du "Royaume d'Israel et que "juif" ferait référence au royaume de Juda, dit:" Ainsi, les Samaritains se considèrent des Israélites du royaume d'Israel au nord (ou royaume de Samarie), en opposition aux Israélites "juifs" du royaume de Judée". D'une part, c'est soit la Judée", soit le royaume de Juda. D'autre part, avec "Israélites "juifs" " on atteint une gigantesque incohérence dans un si petit paragraphe. Attention à bien réfléchir avant de publier.--Patatovaldes (discuter) 12 mai 2021 à 20:11 (CEST)Répondre

sauf l'article ne dit pas que "israélite" désigne spécifiquement les habitants du "Royaume d’Israël". Il dit même l'inverse. Donc l'auteur avait bien réfléchi avant de publier.--Chamberí (discuter) 12 mai 2021 à 21:00 (CEST)Répondre
Revenir à la page « Israélites ».