Discussion:Fylke

Dernier commentaire : il y a 16 ans par Saty
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

J'ai fait du ménage pour que ce soit plus simple. Détaillé l'article subdivisions de la Norvège et landsdel. L'article kommune comprend la liste de celles-ci, et la catégorie "ville ou kommune de norvège" évite de se prendre la tête. J'ai viré la liste des villes de norvège qui servait à rien et qui de toute façon n'était pas à jour, le bon point de la catégorie c'est qu'elle se remplit automatiquement.
Merci de ne pas créer des catégories "ville de [insert fylke/landsdel here]" mais simplement une catégorie du comté s'il n'existe pas, il y a déjà Finnmark, Hordaland etc quelques autres. Comme ça que ce soit une église, une kommune, une ville, un fjord ou autre on met "Hordaland" et non "fjord de Hordaland" ou "ville de Hordaland" etc...Saty 9 juin 2007 à 23:04 (CEST)Répondre


Pourquoi est "fylke" traduit comme "comté" ? Il ne signifie pas ça en norvégien et personne relie le "fylke" avec un comté. Ceci semble comme une mauvaise traduction par l'intermédiaire de l'anglais, dans lequel "fylke" est traduit comme "county". Fredrik de Norvège, 14. septembre 2008 à 00:55 (CEST)

Revenir à la page « Fylke ».