Discussion:Daisy Duck
Dernier commentaire : il y a 15 ans par Gdgourou dans le sujet Question
Question
modifierDans certains récits publiés au début des années 60 en France, le nom de Daisy était traduit par Pâquerette ou par Marguerite. Je ne me souviens plus, et la preuve est ensilée trop profond pour que je la retrouve !
Quelqu'un peut clarifier ce point de la plus haute importance ? Almooxo 5 août 2004 à 01:46 (CEST)
Pas à ma connaissance. Voici la liste des premières histoires où Daisy apparaît dans le Journal de Mickey, d'après Inducks:
1953-01-11 fr/JM 33g Donald fait peau neuve W WDC 64-02 1953-03-01 fr/JM 40g Donald ne sait pas soigner les chiens ! YD 46-01-04 1953-03-01 fr/JM 40d Donald n'est pas mêlomane ZD 52-09-07 1953-03-15 fr/JM 42d Donald et la garden-party ZD 52-05-04 1953-03-29 fr/JM 44d Une grille ensorcellée ! ZD 52-08-31 1953-04-05 fr/JM 45i Donald repose ZD 52-11-02 1953-04-12 fr/JM 46d Donald plane ZD 52-10-26 1953-04-19 fr/JM 47f À magicien, magicien et demi ! W WDC 82-02 1953-05-03 fr/JM 49g Cueillons le muguet ! W WDC 117-02 1953-05-24 fr/JM 52d Donald a la pêche ZD 52-08-03 1953-05-31 fr/JM 53d Donald innove ZD 53-01-18 1953-06-28 fr/JM 57f Une fessée qui s'imposait ! W WDC 79-02 1953-06-28 fr/JM 57d Donald se dépêche ZD 52-02-24
Or à chaque fois, c'est bien le nom de Daisy qui est utilisé. Et dans les Belles Histoires de Walt Disney (n° 25 de 1950) c'est aussi Daisy ainsi que dans Hardi présente Donald dans les années 40. Lerichard (d)
- Merci.. après je ne sais pas si Almooxo reviendra... plus de signe de vie depuis avril 2008. Mais au moins on a un réponse --GdGourou - °o° - Talk to me 3 octobre 2008 à 00:09 (CEST)