Discussion:Chipaya

Dernier commentaire : il y a 7 ans par Moyogo
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Le puquina et le chipaya (langue) sont des langues différentes, le puquina étant éteint mais il est parfois utilisé à tort pour désigner d'autres langues, ce qui peut expliquer la méprise.

Tant qu'à séparer le tout en deux, peut-être que ce serait mieux d'écrire tchipaya ou tchipaya (langue) pour respecter la prononciation? 184.163.78.39 (discuter) 16 février 2017 à 21:12 (CET)Répondre

J’ai renommé l’article, puquina est maintenant une page d’homonymie. A priori la graphie « tchipaya » serait une nouveauté, l’usage est clairement « chipaya » du moins dans les textes français en ligne. --Moyogo/ (discuter) 16 février 2017 à 22:21 (CET)Répondre
Revenir à la page « Chipaya ».