Discussion:Birman (langue)
Probléme sur la partie des tons
modifierLa page indique 3 tons alors que la page anglaise en indique 4 et qui indique également la longueur des tons.
Bonjour,
Je découvre sans doute très tardivement votre observation . Le ton 4 de la version anglaise ( checked = entravé ) correspond aux syllabes dites fermées par une occlusive ç.à d. se terminant sur un arrêt glottal ( noté -? ) et transcrit dans l'écriture par une occlusive surmontée du signe qui tue ( indiquant qu'elle ne peut être prononcée suivie d'une voyelle comme dans တစ် ( ti? ) , toujours prononcée sur un ton haut. -- Javelefran (discuter) 8 août 2021 à 17:02 (CEST)
- L’arrêt glottal est noté avec « ʔ » et non pas « ? ». --Moyogo/ (discuter) 8 août 2021 à 19:27 (CEST)
Tableau des cardinaux
modifierLes chiffres tibétains proposés sont des translittérations qui n'indiquent pas la prononciation actuelle, mais l'écriture du mot, puisque certaines initiales ou finales sont des affixes qui ne sont plus prononcés , mais peuvent entraîner aujourd'hui un arrêt glottal ou une modification de ton . On peut conserver cette graphie à condition de l'expliquer et d'y adjoindre la prononciation contemporaine, comme pour le birman et le karen ( où les transcriptions rh et rô , qui n'existent pas en birman, ne sont pas non plus expliquées )
-- Javelefran (discuter) 17 août 2021 à 17:51 (CEST)