Discussion:Anglais américain

Dernier commentaire : il y a 8 ans par Munci dans le sujet Remarques
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Il serait intéressant de donner une liste de termes qui sont différents en anglais UK et US. Par exemple lorry et truck...

Aussi, certains mots ont une orthographe différente (z au lieu de s etc...).

Il est bon que cet article existe, mais il est manifeste que c'est un anglophone qui l'a rédigé. Cetaines phrases sont alambiquées voire incohérentes.

Remarques

modifier
  • Si j'ai bien suivi la description, [ˈwɔtɚ] devrait être plutôt [ˈwɔɾɚ].
  • L'anglais américain décrit me semble être plus précisemment General American et je propose qu'on utilise ceci dans la description de la transcription phonétique.
  • Je suis content de voir plus de citations sur l'article qu'avant. Toujours est-il que cela m'étonne de voir le mot 'like' décrit ainsi (parmi d'autres choses) et j'aimerais voir des citations pour cela. Munci (discuter) 30 novembre 2015 à 18:53 (CET)Répondre
J'ajoute que ce ne sont que les différences d'orthographe qui présentent des différences claires et nettes entre 'britannique' et 'américain'. Munci (discuter) 30 novembre 2015 à 19:14 (CET)Répondre
Revenir à la page « Anglais américain ».