Bart Moeyaert

écrivain belge néerlandophone
Bart Moeyaert
Description de l'image Bart moeyaert-1510673237.jpg.
Naissance (59 ans)
Bruges
Activité principale
auteur de la littérature de jeunesse, traducteur.
Distinctions
Zilveren Griffel, prix Woutertje-Pieterse, prix Nienke van Hichtum, Gouden Uil, Pinceau d’argent, prix commémoratif Astrid-Lindgren
Auteur
Langue d’écriture néerlandais
Genres
roman, littérature d'enfance et de jeunesse

Bart Peter Boudewijn Moeyaert, né le (59 ans) à Bruges, est un auteur belge néerlandophone.

Biographie modifier

Il est né le 7e garçon de sa fratrie, et avait ainsi comme parrain le roi Baudouin des Belges, comme veut la tradition[1]. Son deuxième et troisième nom montrent qu'il est un enfant du parrainage Royal. (Peter ou “Pierre” se traduit en « parrain » en français) Il écrit de nombreux albums pour enfants, des romans pour adolescents/adultes, des pièces de théâtre ainsi que des recueils de poésie. Il monte souvent lui-même sur la scène.

En 2006-2007, il a été poète de ville ("stadsdichter") officiel d’Anvers, la ville flamande où il a vécu pendant plus de trente ans.

En 2019, il reçoit le prestigieux prix international suédois de littérature jeunesse, le prix commémoratif Astrid-Lindgren[2].

En 2020, il est à nouveau sélectionné pour représenter son pays, la Belgique, pour le Prix Hans-Christian-Andersen, dans la catégorie Auteur[3], prix international danois. Il a été sélectionné à plusieurs reprises, et a été finaliste en 2002 et 2012[3].

Œuvres modifier

  • À mains nues, trad. Anne-Marie de Both-Diez, Le Seuil, 1999.
  • Hm, trad. Daniel Cunin, nouvelle publiée dans Littérature en Flandre. 33 auteurs contemporains, Le Castor astral, 2003.
  • Le Conte de la Luna, trad. Maurice Lomré, Autrement, 2003.
  • Moi, Dieu et la Création, ill. de Wolf Erlbruch, trad. Daniel Cunin, Le Rouergue, 2003.
  • Nid de guêpes, trad. Daniel Cunin, Le Rouergue, 2005.
  • C’est l’amour que nous ne comprenons pas, trad. Daniel Cunin, Le Rouergue, 2005.
  • Olek a tué un ours, ill. de Wolf Erlbruch et musique de Wim Henderickx (album jeunesse + CD), trad. Daniel Cunin, Le Rouergue, 2006.
  • Oreille d’homme, trad. Daniel Cunin, Le Rouergue, 2006.
  • Le Maître de tout, ill. de Katrien Matthys, trad. Daniel Cunin, Le Rouergue, 2008.
  • Frères, trad. Daniel Cunin, Le Rouergue, 2008.
  • Embrasse-moi, trad. Daniel Cunin, Le Rouergue, 2009.
  • La Rue des étoiles « De Melkweg », trad. Daniel Cunin, Le Rouergue, 2013.

Notes et références modifier

  1. https://www.monarchie.be/fr/monarchie/monarchie-et-population/marques-dinteret Marques d'intérêt de la monarchie belge - les filleuls.
  2. Antoine Oury, « Bart Moeyaert lauréat du Prix Astrid Lindgren 2019 », sur www.actualitte.com, 03 avril.2019 (consulté le ).
  3. a et b (en) « HCAA Nominees 2020 », sur ibby.org, .

Liens extérieurs modifier