Ʊ
Ʊ (minuscule : ʊ), appelé upsilon latin, est une lettre additionnelle qui est utilisée pour écrire certaines langues africaines comme l’agni, l’akébou, l’anii, le birifor du Sud, le foodo, le lokpa, le tafi, le tem, le yom, et pour une langue amérindienne : le comox[1]. Sa forme est souvent basée sur la majuscule retournée de la lettre oméga ‹ Ω › bien que son nom provienne de la lettre upsilon (υ), dont la minuscule moderne a inspiré la forme de l’upsilon latin. À cause de son nom et sa similitude avec upsilon, il est souvent remplacé par le V de ronde ‹ Ʋ, ʋ › dans l’écriture des langues qui l’utilisent.
Upsilon | |
Graphies | |
---|---|
Capitale | Ʊ |
Bas de casse | ʊ |
Lettre modificative | ᶷ |
Utilisation | |
Alphabets | alphabet africain de référence, alphabet des langues nationales béninoises, agni, akébou, anii, birifor du Sud, comox, foodo, lokpa, tafi, tem, yom |
modifier |
Utilisation
modifierHoratio Hale (en) utilise la lettre upsilon latin ‹ Ʊ, ʊ › dans Ethnography and Philology publié en 1846[2] et produit lors de l’expédition Wilkes.
Selon Samuel Stehman Haldeman, la lettre ‹ ʊ › a été utilisée dans des anciennes inscriptions latines, remplaçant par exemple le dernier a dans le mot dicata, représentant une voyelle mi-ouverte postérieure non arrondie [ʌ] ou une voyelle moyenne centrale [ə][3].
Isaac Pitman a temporairement proposé la lettre pour l’Alphabet phonotypique en 1855[4], après avoir essayé plusieurs variantes de la lettre u.
Alphabet phonétique international
modifierL’upsilon minuscule ‹ ʊ › est utilisé dans l’alphabet phonétique international pour représenter une voyelle pré-fermée postérieure arrondie.
Il est d’abord accepté comme symbole petite capitale U ‹ ᴜ › dans l’alphabet phonétique international en 1898 pour représenter une voyelle fermée postérieure arrondie, en même temps que les symboles petite capitale I ‹ ɪ › et petite capitale Y ‹ ʏ › pour représenter la voyelle fermée antérieure non arrondie et la voyelle fermée antérieure arrondie[5],[6]. Cette petite capitale U est interchangeable avec l’upsilon ‹ ʊ › qui le remplace graduellement dans le Maître phonétique et en particulier dans le tableau des symboles de l’alphabet phonétique international[7].
Il est remplacé par le symbole oméga fermé ‹ ɷ › en 1943 et figure dans le tableau l’alphabet phonétique international de 1944 mais est reconnu comme alternative à celui-ci[8],[9], puis le remplace en 1989[10][11].
Langues africaines
modifierLa lettre upsilon est recommandée pour les langues africaines dans l’Alphabet africain de référence de 1978. Il semble avoir été remplacé par la lettre oméga ‹ ω › dans la révision de Mann et Dalby de 1982.
Elle est utilisée dans l’alphabet des langues nationales béninoises.
Représentations informatiques
modifierCette lettre possède les représentations Unicode suivantes :
formes | représentations | chaînes de caractères |
points de code | descriptions |
---|---|---|---|---|
capitale | Ʊ | Ʊ | U+01B1 |
lettre majuscule latine upsilon |
minuscule | ʊ | ʊ | U+028A |
lettre minuscule latine upsilon |
Notes et références
modifier- Sliammon, Firstvoices.com
- Hale 1846, p. xii.
- Haldeman 1851, p. 26.
- The Phonetic Journal, 17 novembre 1855.
- Passy 1898.
- Association phonétique internationale 1900.
- Association phonétique internationale 1902, p. 156.
- Jones 1943.
- Jones et Dahl 1944, p. 7.
- International Phonetic Association 1989, p. 73.
- (en) The International phonetic alphabet (revised to 1989)
Annexes
modifierBibliographie
modifier- Practical orthography of african languages
- (en) « Sliammon welcome page », sur FirstVoices.com
- Association phonétique internationale, Exposé des principes de l’Association phonétique internationale, Leipzig, B. G. Teubner, (lire en ligne)
- Association phonétique internationale, « Alphabet phonétique international », Le Maître phonétique, vol. 17, , p. 156
- (en) Horatio Hale, Ethnography and philology, Philadelphia, Lea & Blanchard, coll. « United States Exploring Expedition » (no 6), (lire en ligne)
- (en) Daniel Jones, « ðə letəz ɪ ənd ʊ », lə mɛːtrə fɔnetik [Le Maître phonétique], no 78, , p. 14–15 (JSTOR 44705115)
- Daniel Jones, « desizjɔ̃ ɔfisjɛl », lə mɛːtrə fɔnetik [Le Maître phonétique], no 80, , p. 27–28 (JSTOR 44705153)
- (es) Daniel Jones et Ivar Dahl, Fundamentos de escritura fonética, Londres, Secretaría de la Asociación Fonética Internacional,
- (en) International Phonetic Association, « Report on the 1989 Kiel Convention », Journal of the International Phonetic Association, vol. 19, no 2, , p. 67-80 (DOI 10.1017/S0025100300003868)
- Paul Passy, « l alfabɛ », Le Maître phonétique, vol. 13, , p. 154
- (en) Samuel Stehman Haldeman, Elements of Latin pronunciation, Philadelphia, Lippincott, Grambo and Co., (lire en ligne)
- « Notes », The Phonetic Journal, , p. 549-551 (lire en ligne)