Wikipédia:Le Bistro/30 octobre 2016

Le Bistro/30 octobre 2016 modifier

Sous-pages
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31
octobre / novembre
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
  Arrête, on t'a reconnu.
Sans doute le fils caché de Michel P. et de Nana M. — Hégésippe (discuter) [opérateur] 30 octobre 2016 à 18:52 (CET) Répondre

Aujourd'hui, dans Wikipédia modifier

Le 30 octobre 2016 à 22:58 (CET), Wikipédia comptait 1 808 399 entrées encyclopédiques, dont 1 545 articles ayant obtenu le label « Article de qualité », 2 617 articles ayant obtenu celui de « Bon article » et 263 919 articles géolocalisés sur Terre. Pour améliorer le contenu de Wikipédia, nous vous proposons de travailler les articles ci-dessous. N'hésitez pas à ajouter des liens internes, des images, des notions encyclopédiques ou simplement corriger les fautes d'orthographe. Demandez de l'aide en cas de doute ou visitez la page des premiers pas des contributeurs.

Articles à améliorer modifier

Articles à créer modifier

Suivi des débats d'admissibilité modifier

Anniversaires modifier

(Pour que l'on n'oublie pas le vôtre…)

Salaire du Premier ministre en France modifier

Sur la page Premier ministre français (qui pour moi devrait s'appeler Premier ministre (France) puisque "français" ne fait pas partie du titre de sa fonction), on trouve dans l'infobox que le salaire est de 12 696 € nets par mois, mais j'ai deux soucis :

  1. la référence donnée, dont le titre ne correspond pas à la page sur laquelle elle pointe, ne parle pas spécifiquement du salaire du Premier ministre. Je ne sais même pas comment avec cette référence on peut aboutir à 12 696 € vu qu'au mieux, en se basant sur « La moyenne des trois rémunérations nettes les plus élevées sur une durée annuelle est de 175 275 euros, primes et indemnités comprises. », on arrive à 14 606 €.
  2. sur le site de la Haute Autorité pour la transparence de la vie publique (HATVP), parmi ls déclarations de Manuel Valls, Premier ministre en exercice, on trouve ici, dans la section XI, « Traitement PM depuis avril 2014 : 12 619,78 € (nets) ». La différences n'est pas énorme mais ce n'est quand même pas 12 696 €.

Bref, peut-on considérer cette déclaration à la HATVP comme une source valable pour sourcer le salaire du PM français ?
Merci d'avance pour vos réponse.
Au passage, il faudrait d'ailleurs formellement corriger « salaire » en « traitement » (comme indiqué dans la déclaration), car il est fonctionnaire, pas salarié (cf. Salaire#Autres_r.C3.A9mun.C3.A9rations_du_travail).
SenseiAC (discuter) 29 octobre 2016 à 23:58 (CEST)Répondre

Bonsoir,
C'est pas la bonne référence qui est notée, pour le salaire du Président, du PM et des ministres, il faut voir le décret 2012-983 du 23 août 2012 concernant justement la rémunération du gouvernement.
Attention toutefois, ce décret ne fait pas mention des sommes mais de la grille indiciaire de la fonction publique applicable. -- Fanchb29 (discuter) 30 octobre 2016 à 00:18 (CEST)Répondre
Le terme « traitement » plutôt que « salaire » me convient très bien... mais le Premier ministre est-il un fonctionnaire ? Et le Président ? Et les députés, sénateurs, etc. ? C'est possible, mais j'avoue que l'association de termes me choque. Pas au point de faire le 15, mais quand même...
Cordialement  
Heddryin 💭 30 octobre 2016 à 00:22 (CEST)Répondre
Me suis posé la même question. Le PM est-il vraiment in fonctionnaire ? 78.250.109.144 (discuter) 30 octobre 2016 à 00:52 (CEST)Répondre
  Heddryin : ce que je voulais dire, c'est qu'il travaille pour l'État, donc techniquement il est fonctionnaire ou assimilé. Dans tous les cas, le décret cité par Fanchb29 parle bien de « traitement » pour les membres du gouvernement. Pour les élus, c'est censé être des « indemnités », même si d'après le décret précédent pour le président c'est aussi un « traitement ». Tout est détaillé dans Salaire#Autres rémunérations du travail. SenseiAC (discuter) 30 octobre 2016 à 00:59 (CEST)Répondre
@SenseiAC : j'avais bien compris ton point de vue   Mais du coup, je me pose vraiment la question : quel est leur statut ? Si le Président est élu, le Premier ministre, lui, ne l'est pas. Assimilé fonctionnaire, du coup ?
Heddryin 💭 30 octobre 2016 à 01:26 (CEST)Répondre
Je dirais non   Heddryin, le premier ministre (comme tout le gouvernement d'ailleurs) a le même statut que le président hormis l'assurance de rester en poste pendant toute la durée du mandat présidentiel.
Le gouvernement (PM, ministres, secrétaires d'état) sont nommés par le Président à partir des propositions faites par le Premier ministre, le PR pouvant aussi mettre fin à tout moment à leur fonction... -- Fanchb29 (discuter) 30 octobre 2016 à 01:48 (CEST)Répondre
  Fanchb29 : tu ne nous avance pas plus : c'est quoi alors "le statut du président" qui est censé être le même que pour les membres du gouvernement ? Et perso je doute que leur statut soit identique, car non seulement le gouvernement et ses membres peuvent être "remerciés" à tout moment (et ce dès l'instant-même où ils sont nommés a priori), mais en plus une différence notable est que le président est élu alors que le gouvernement est nommé. SenseiAC (discuter) 30 octobre 2016 à 02:42 (CET)Répondre
SenseiAC oui le gouvernement est nommé, mais le président n'est pas libre de nommer qui il veut : il doit (le président) tenir compte de la composition du parlement pour pouvoir nommer le premier ministre, et d'ailleurs c'est généralement les présidents de l'Assemblée et du Sénat ainsi que des groupes majoritaires dans les deux organisations qui proposent au président de la république le nom du prochain premier ministre. Et ceci tout simplement parce qu'il faut au minimum la majorité (relative) à l'Assemblée Nationale pour que le premier ministre puisse gouverner. Sans cela, il ne pourra passer aucun texte de loi durant tout son mandat. La seule exception maintenant étant la durée entre l'élection du Président et les législatives, vu que de toute manière l'Assemblée nationale est durant cette période en vacance, donc pas susceptible de se réunir. -- Fanchb29 (discuter) 30 octobre 2016 à 15:03 (CET)Répondre

Ça n'a pas forcément d'importance sur leur statut... ce sont des choses différentes. En tout cas, le Premier Ministre n'est ni fonctionnaire, ni salarié. "Un membre du Gouvernement ne peut poursuivre l’exercice d’une profession publique (le fonctionnaire entrant au Gouvernement sera ainsi placé dans une position de détachement et, à compter du 1er octobre 2014, en disponibilité) ou privée (y compris libérale). Il est également impossible de cumuler fonctions gouvernementales et exercice d’une fonction de représentation professionnelle (ce qui inclut la qualité de membre du Conseil économique, social et environnemental)."[1]

Le Premier ministre ne peut que démissionner (ou décéder), voire "être" démissionné par la haute cour de justice, tout comme les membres du gouvernement.

Concernant leur traitement, il est calculé en fonction des traitements des hauts fonctionnaires. Cela ne fait pas d'eux des hauts fonctionnaires pour autant. Ils ont de plus des frais de représentation. Il s'agit d'un statut particulier. SammyDay (discuter) 30 octobre 2016 à 13:20 (CET)Répondre

Je crois qu'on se complique la vie pour rien. Les membres de l'exécutif ont les statuts spéciaux des membres de l'exécutif : le président a le statut de... président, le premier-ministre a le statut de premier-ministre, etc. --Jeouit (discuter) 30 octobre 2016 à 19:08 (CET)Répondre
Tout à fait. En outre, le PR et le PM reçoivent, comme tous les élus, une indemnité. Ce terme permet de souligner qu'au contraire d'un traitement ou d'un salaire, la fonction politique est précaire par nature et ne doit pas être un métier des décennies durant. Pierre73 (discuter) 30 octobre 2016 à 22:28 (CET)Répondre

Lingua libre et Wikipédia en langues minoritaires, pour conserver quoi ? modifier

Bonjour, ça ne concerne pas vraiment Wikipédia, mais je viens de recevoir un message sur Lingua libre, un projet soutenu par Wikimédia France qui veut sauvegarder les langues régionales et minoritaires, si j'ai bien compris... Je vais sur la page d'accueil du projet, où je vois que, pour aller plus loin, je peux aller sur Wikipédia en alémanique... C'est là que je ne comprends plus trop : est-ce que ces projets linguistiques n'ont pas tendance à écraser les langues minoritaires ? Par exemple, sur la Wikipédia francophone, le français académique a souvent tendance à écraser les français locaux : si quelqu'un écrit une phrase typiquement bourguignonne ou toulousaine ou québécoise, d'autres contributeurs passeront derrière corriger ce qui apparaîtra aux yeux de certains comme un français un peu bizarre, sans doute fautif, et au bout du compte il y a de grandes chances qu'on se retrouve avec du français standard, celui qu'on apprend à l'école. Et c'est assez compréhensible : on essaie d'harmoniser un peu la manière d'écrire.
Le problème me semble encore plus criant sur d'autres versions linguistiques. Le français est une langue malgré tout relativement homogène, comparé à d'autres langues. Si vous prenez l'alémanique, on trouve fréquemment des villages éloignés de seulement quelques kilomètres qui ont du mal à se comprendre ! Cet été j'ai montré de l'alémanique de Feldkirch (en Autriche) à un Alsacien de je ne sais plus quelle ville, il ne comprenait rien !
Du coup, je me demande, Wikipédia en alémanique, c'est en quel alémanique ? En suisse allemand ? Est-ce que du coup ce genre de projet, qui vise à faire vivre des langues locales, ne se tire pas une balle dans le pied ? En imposant le suisse allemand comme référence pour l'alémanique, le suisse allemand va avoir tendance à écraser les nombreuses variantes locales (même en Suisse alémanique l'alémanique varie énormément). De la même manière, une Wikipédia en breton va avoir tendance à écraser toutes les nombreuses variantes locales du breton. C'est ce qu'on a constaté dans toutes les régions où ils ont voulu sauver une langue ou dialecte local en l'enseignant. On n'enseigne qu'une variante de la langue menacée, et cette variante de référence tue toutes les autres variantes locales ! En voulant sauver une langue ou une manière de parler, on en tue dix autres !
Le remède n'est-il pas pire que le mal ? 78.250.109.144 (discuter) 30 octobre 2016 à 01:18 (CEST)Répondre

« le suisse-allemand » ? Il en existe à peu près une variante par vallée, ce n'est pas plus "uni" que dire "alémanique" en général. SenseiAC (discuter) 30 octobre 2016 à 01:31 (CEST)Répondre
Bonjour. Vous dites « En voulant sauver une langue ou une manière de parler, on en tue dix autres ! ». Wikipédia n'est pas le centre du monde... Si des locuteurs de l'alémanique en République Tchèque attendent la venue d'une Wikipédia dans leur langue pour qu'elle survive, c'est que leur langue est déjà morte. Une version linguistique de Wikipédia n'a pas pour objectif la conservation de la dite langue, mais bien la diffusion de la Connaissance au plus grand nombre possible. Donc IP, ne vous trompez pas sur l'objectif de Wikipédia : si vous voulez lutter contre la disparition de langues rares, mieux vaut écrire un dictionnaire plutôt qu'une encyclopédie. --Consulnico (discuter) 30 octobre 2016 à 01:32 (CEST)Répondre
Wikipédia en latin... Bien ? Pas bien ? Vae victis, et cætera. Sinon, on a plein de dialectes chinois à décrire. --Warp3 (discuter) 30 octobre 2016 à 03:54 (CET)Répondre
+1-- KAPour les intimes © 30 octobre 2016 à 07:38 (CET)Répondre
Il n'y a sûrement pas toutes les langues alémaniques (je doute que toutes aient une forme écrite d'ailleurs, ce qui pose un autre souci) mais Wikipédia en alémanique a quatre onglets : Bade, Alsace, Suisse-allemande et Souabe. Sur cet exemple là, il n'y a pas une seule version.--Erdrokan - ** 30 octobre 2016 à 08:30 (CET)Répondre
Il n'y a guère que la page d'accueil qui soit traduite en quatre versions de l'alémanique. Les autres pages sont dans je ne sais quel dialecte alémanique... Alors que, comme le remarque SenseiAC, chaque vallée ou chaque village a son dialecte. Quand on voit les quatre dialectes dans lesquels la page d'accueil est traduite (badois, alsacien, souabe, suisse allemand), on se demande : quel dialecte alsacien, quel dialecte souabe, quel suisse allemand ? Deux villages alsaciens peuvent avoir énormément de mal à se comprendre ! Je ne sais pas trop ce qu'ils ont fait sur la Wikipédia en alémanique, mais s'ils ont décidé que chacun pouvait écrire dans le dialecte alémanique qu'il veut, ça doit être un sacré bordel... Et s'ils ont choisi de n'écrire que dans une seule variante de l'alémanique, laquelle ? Le but est la diffusion de la connaissance ? Mais je doute que tous les locuteurs de l'alsacien soient capable de comprendre les articles de la Wikipédia alémanique... Même la page d'accueil en alsacien, certains locuteurs de l'alsacien doivent se demander ce que c'est que cet alsacien... C'est pour ça que je ne comprends pas trop l'objectif de sauver les langues régionales affiché par Lingua libre d'une part, et les liens vers la Wikipédia en alémanique ou en breton qu'ils donnent sur la page du projet d'autre part. Je ne vois pas trop le rapport. L'objectif de sauver des langues régionales est louable, mais comme Consulnico je ne vois pas trop en quoi la Wikipédia en alémanique va sauver le dialecte alémanique parlé à Lustenau... 78.250.234.190 (discuter) 30 octobre 2016 à 12:05 (CET)Répondre
La page liée indique ce qui est mis en œuvre pour Wikipédia en alémanique, cf section « Respect des variantes dialectales ». Ensuite, pour remplir le wiki, il faut des locuteurs, la variante d'un parler (écrit ?) de quelques milliers de personnes manque de masse critique pour trouver assez de personnes pour s'inscrire et remplir un wiki. Erdrokan - ** 30 octobre 2016 à 13:10 (CET)Répondre

Version courte de l'intervention de l'IP :
...« Wikimédia France »... « si j'ai bien compris »...
...« langues régionales et minoritaires »... « je ne comprends plus trop »...
Enfin si j'ai bien compris moi-même. L'IP mélangeant beaucoup de choses, son message n'est pas très clair. XIII,東京から [何だよ] 30 octobre 2016 à 12:49 (CET)Répondre

Ah, ah, oui, c'est vrai, au vu des réponses je crois que mes questions et remarques n'ont pas dû être pas super claires, désolé :-(( 78.250.234.190 (discuter) 30 octobre 2016 à 13:09 (CET)Répondre
En bref, je comprends l'objectif du projet Lingua libre : aider à la sauvegarde des langues régionales. Mais je ne comprends pas trop comment ils comptent s'y prendre. Et je ne vois pas le rapport entre leur objectif et les liens vers les Wikipédia en alémanique ou en breton, par exemple, puisque comme Consulnico je ne crois pas que la Wikipédia en alémanique aidera beaucoup à sauvegarder le dialecte alémanique parlé, par exemple, à Lustenau, ou que la Wikipédia en breton contribuera à garder vivant le breton parlé par tel ou tel village de Bretagne, au contraire... Est-ce plus clair ? 78.250.234.190 (discuter) 30 octobre 2016 à 13:20 (CET)Répondre
Où est-il écrit que le but de Ligua Libre est de sauvegarder les langues ? XIII,東京から [何だよ] 30 octobre 2016 à 13:30 (CET)Répondre
Ici : http://lingualibre.fr/about : Lingua Libre est un projet collaboratif porté par l’association Wikimédia France ... qui vise à favoriser ... la conservation des langues minoritaires et régionales. Bon, en relisant je me rends compte que j'ai peut-être surinterprété le terme Conservation, qui dans le contexte signifie peut-être plutôt Documentation des langues régionales que Sauvegarde des langues régionales... Mais je vois toujours pas le rapport avec les Wikipédia en alémanique ou en breton dont on trouve les liens plus bas sur la même page 78.250.234.190 (discuter) 30 octobre 2016 à 14:50 (CET)Répondre
Ailleurs sur le site de lingua libre on lit que « Wikimédia France mène une action autour de la valorisation des langues minoritaires », que le projet veut aider la « visibilité des langues minoritaires », offrir un matériel exploitable (entre autres) aux « acteurs de la promotion des langues régionales ». Bref la présentation du projet donne l'impression que Wikimédia France veut promouvoir les langues régionales. Je ne suis pas contre la promotion des langues régionales, mais qu'est-ce que Wikimédia France vient faire là-dedans ? Le but de Wikimédia France n'est-il pas plutôt de promouvoir la diffusion des connaissances ? Quel rapport avec la promotion des langues régionales ?
Je ne trouve pas la présentation du projet Lingua libre super claire. La documentation des langues régionales, très bien, ça a à voir avec la conservation de la connaissance des langues. Leur promotion, pourquoi pas, mais est-ce la raison d'être de Wikimédia France ? En fait je crois que le projet Lingua libre est intéressant mais mal présenté... 78.250.234.190 (discuter) 30 octobre 2016 à 15:17 (CET)Répondre
Bonjour @78.250.234.190. @Xenophôn et @Lyokoï, qui sont les porteurs du projet Lingua Libre, pourront t'apporter toutes les précisions nécessaires  . Mais en bref : pour le Projet:Langues de France, il s'agit de promouvoir la diffusion des connaissances... y compris dans d'autres langues que le français. Sans compter que les langues elles-mêmes sont des objets vivants des diverses cultures (donc de la connaissance). Quant à Lingua Libre, il s'agit avant tout d'alimenter le wiktionnaire en mots de langues minoritaires, ce qui entre dans l'objet même du wiktionnaire, dictionnaire multilingue. Amicalement, — Jules Discuter 30 octobre 2016 à 18:21 (CET) et 31 octobre 2016 à 11:44 (CET)Répondre
Personnellement je trouve qu'on favorise trop les particularismes. Après je me demande comment on peut vivre ensemble. Mais bon c'est mon avis. Jeune je n'aurais même pas pensé que l'Ecosse veuille vivre un jour hors de la GB--Fuucx (discuter) 30 octobre 2016 à 15:32 (CET)Répondre
Ah, ça si on avait laissé moins de place aux particularismes, on n'en serait pas à lancer RA sur RA au sujet de l'Algérie française <troll>   </troll>. XIII,東京から [何だよ] 30 octobre 2016 à 17:54 (CET)Répondre
"Les autres pages sont dans je ne sais quel dialecte alémanique" : ben, les pages que j'ai tirées au hasard indiquent bien le "Dialäkt" utilisé (enfin, pas toutes, d'accord), je trouve ça pas mal du tout comme idée. De toutes façons, avec mes faibles connaissances en alsacien, j'arrive à suivre à peu près un article en suisse allemand ou en souabe, alors ça ne m'a pas l'air dramatique. Comme on dit en alsacien : "Parle comme le bec t'a poussé !" (je l'écris en français pour ne pas me faire remonter les bretelles par un expert). Mais il est vrai qu'en français, non seulement on tolérera mal les particularismes régionaux, mais on poussera des cris d'orfraie si un rédacteur s'avise de respecter les rectifications orthographiques du français en 1990 (oui oui, troll dans le marronnier, je sais). Remarquez bien que l'"Artikel vor Wuche" en alémanique commence comme suit : "Call of Duty Modern Warfare 2 isch en Taktik-Shooter vo Infinity Ward. Es isch am 10. Novämber 2009 vo Activision für de PC, d´Xbox 360 und d´PlayStation 3 veröffentlicht worde." Là effectivement, on peut se demander si c'était vraiment utile de rédiger en alémanique... Syrdon (discuter) 30 octobre 2016 à 17:05 (CET)Répondre
Ah oui, effectivement, je trouve ça pas mal aussi, d'indiquer le dialecte pour certains articles. J'ai aussi trouvé une page qui classe les pages par dialecte : https://als.wikipedia.org/wiki/Kategorie:Wikipedia:Dialekt. Je me demandais si un dialecte particulier écrasait les autres, mais je ne crois pas que cette page permette de répondre : on y dénombre environ 1 300 page dans des dialectes suisses alémaniques, 1 862 en alsacien, 800 en souabe... Je suppose que le reste des 22 000 articles de la Wikipédia en alémanique n'indique pas le dialecte utilisé... 78.250.234.190 (discuter) 30 octobre 2016 à 19:17 (CET)Répondre

Bonjour à tous, je conçois que la page de présentation de Lingua Libre n'est pas ultra-précise, merci de vos retours je vais m'occuper de clarifier ça. Pour ce qui est d'une description globale voici comment j'explique la démarche :

  • Suite à plusieurs années de contributions sur les étymologies du Wiktionnaire j'ai découvert les différentes langues régionales de la France ainsi que leurs richesses. Richesses très peu présentes sur le wiktionnaire qui dispose pourtant de la structure pour toutes les accueillir, avec toutes leurs variations et toutes leurs diversités à une précision infini (il est extrêmement aisé de localiser au hameau si l'on veut). Fort de cette constatation, j'ai commencé à étudier la faisabilité de la chose quand je me suis aperçu que beaucoup de ces langues étaient en grand danger à moyen voire court terme.
  • J'ai donc lancé une réflexion autour de ces dernières avec Pierre Antoine WMFr sur ce que pouvais faire l'association pour ce savoir en danger. Après un an de réflexion de contact et d'organisation (et l'embauche de User:Xenophôn pour m’aider sur le sujet), nous avons posé comme constat qu'avant toute chose il fallait pouvoir proposer un outil d'enregistrement libre pour constituer une base d'audio sur laquelle on pourrait travailler ensuite.
  • Cet outil d'enregistrement est Lingua Libre. Il permet (enfin, presque, on est en train de finaliser le développement) d'enregistrer une langue et de positionner ces enregistrement avec une précision à la commune près. L'outil permet de faire une cartographie précise avec suffisamment d'information pour un réusage de qualité scientifique (linguistes de terrain, on pense à vous !). L'idée est de permettre l’enregistrement de toutes les langues dans le monde entier avec une précision à la commune près (ou équivalent) et de les verser sur Commons.
  • Personnellement, je serai ravi d'avoir ces enregistrements dans le Wiktionnaire ensuite, mais si vous voulez faire autre chose avec, allez-y !

Je suis entièrement disponible pour répondre à vos questions sur le sujet, et s'il vous intéresse d'y participer et/ou d'avoir une formation, n'hésite pas à me contacter ! --Lyokoï (discuter) 31 octobre 2016 à 22:15 (CET)Répondre

Je ne suis pas sûr que ce soit la raison d'être de Wikimédia de sauver des langues en voie d'extinction. Wikimédia est censée promouvoir la diffusion des connaissances. Sauver des langues ne me semble pas rentrer dans son champ de compétence. Par contre, conserver la mémoire de ces langues ou dialectes, leur vocabulaire, les accents, oui, ça rejoint déjà plus sa raison d'être, je suis d'accord. Par contre, je ne suis pas sûr que des mots utilisés dans un seul hameau aient leur place sur le Wiktionnaire :-) Mais je ne connais pas leurs critères :-) 93.27.221.47 (discuter) 1 novembre 2016 à 18:04 (CET)Répondre
Je n'ai pas dit « sauver » justement. Nous n'agissons pas en local au nom de l'asso pour que la langue soit transmise. C'est quelque chose qui regarde les locuteurs et les personnes qui veulent que ces langues perdurent. S'il veulent un soutien pour utiliser les projets dans cette voie là, nous sommes là pour les former. Le projet « Langues de France » a pour seul objectif d'enregistrer tout ça et de le valoriser sur les projets (en pensant à plus loin). C'est tout. Pour ce qui concerne le Wiktionnaire, c'est justement ce genre de mot que nous accueillons volontiers, car s'il n'est pas chez nous, dans quelle dictionnaire pourront-ils se trouver ? --Lyokoï (discuter) 2 novembre 2016 à 14:01 (CET)Répondre

Ça retremble en Italie... modifier

[2] (mesuré à Dourbes, en Belgique). Il va falloir réorganiser :

-- Xofc [me contacter] 30 octobre 2016 à 07:58 (CET)Répondre

« L’Italie de nouveau frappée par un séisme », Le Monde,‎ (lire en ligne), avec pour le moment une belle erreur de date sur la première ligne (dimanche 30 aout). — Zebulon84 (discuter) 30 octobre 2016 à 10:26 (CET)Répondre
d'autres elements techniques dans une source francaise (sauf pour la localisation) Magnitude de moment Mw= 6.5 par SCARDEC a l'IPGP--Dil (discuter) 30 octobre 2016 à 10:31 (CET)Répondre
Il faudrait peut-etre tout fusionner et renommer en 'crise sismique de 2016 en Italie Centrale'? Car c'est le meme systeme (meme endroit, meme jeu de failles normales, orientation NNW-SSE)--Dil (discuter) 30 octobre 2016 à 10:53 (CET)Répondre
Je renomme pour le moment Séisme de 2016 en Italie centrale en Séisme d'août 2016 en Italie, non seulement pour que le titre soit cohérent avec celui d'octobre mais aussi et surtout parce que celui d'octobre est aussi "de 2016" et "en Italie centrale". Du même coup, je redirige Séisme de 2016 en Italie centrale vers Séisme de 2016 en Italie qui devient page d'homonymie. SenseiAC (discuter) 30 octobre 2016 à 13:31 (CET)Répondre
Si on fusionne finalement, on pourrait aussi appeler ca 'Sequence sismique de 2016 en Italie Centrale'--Dil (discuter) 30 octobre 2016 à 16:40 (CET)Répondre
Une fusion de l'ensemble en un article sur la séquence sismique me paraîtrait être une bonne solution étant donné que ces séismes ont tous une relation entre eux. Géodigital (Ici la Terre digitale) 30 octobre 2016 à 19:03 (CET).Répondre
ah ben ça tombe bien j'allais la proposer (entre Séisme d'août 2016 en Italie et Séisme d'octobre 2016 en Italie) ! la page d'homonymie ne sera plus nécessaire ! reste à trouver un titre correct : celui proposé au-dessus me convient parfaitement : Séquence sismique de 2016 en Italie (pas centrale parce que c'est pas fini et on sait pas jusqu'où ça peut encore s'étendre — ou pas) ! ne pas se précipiter pour modifier les pages liées en attendant une décision ! cassandre (quoi ? vous me croyez pas ?) 30 octobre 2016 à 20:52 (CET)Répondre

  valà fusion proposée : Wikipédia:Pages à fusionner#Séisme d'août 2016 en Italie et Séisme d'octobre 2016 en Italie  ! hop ! mandariine (libérez les sardiines) 31 octobre 2016 à 08:18 (CET)Répondre

Bases géographiques modifier

 
Le mont Garibaldi est présent dans de nombreuses bases de données.

Bonjour. Il y a depuis quelques jours un nouveau modèle, {{Bases géographiques}}, que l'on peut ajouter en pied de page, quand le sujet s'y prête, pour y afficher automatiquement des liens externes vers différentes bases de données géographiques. C'est donc l'équivalent pour les volcans, ruisseaux, cols et autres baies du modèle {{Autorité}} surtout employé sur les biographies. On pourrait encore davantage le rapprocher de ce que fait {{Bases archi}} pour les bâtiments ; il en est d'ailleurs directement issu. Deux exemples maintenant : avec sept liens affichés, le mont Garibaldi est bien couvert, tandis qu'avec deux seulement, les lacs Myall le sont peu. On peut bien sûr compléter les informations manquantes sur Wikidata. Le Thesaurus of Geographic Names, par exemple, couvre beaucoup d'entités un peu partout dans le monde, à ce que je vois même dans des parties reculées, mais P1667 (« identifiant Thesaurus of Geographic Names »), renseignée seulement 12 300 fois, est encore peu utilisée. À vous de jouer ! Thierry Caro (discuter) 30 octobre 2016 à 08:28 (CET)Répondre

Ah ! J'ai oublié de préciser que ce modèle cible essentiellement les objets de l'environnement naturel. Pour les localités et subdivisions administratives, il y aura sans doute bientôt un équivalent, tandis que les constructions prennent donc plutôt {{Bases archi}}. Merci d'avance ! Thierry Caro (discuter) 30 octobre 2016 à 11:51 (CET)Répondre
Excellent ! Il manque, paradoxalement, les données WD elles-même : il serait possible de les afficher via Reasonator par exemple, pour conserver un "lien externe", par exemple https://tools.wmflabs.org/reasonator/?q=Q183027&lang=fr. --Jean-Christophe BENOIST (discuter) 30 octobre 2016 à 12:10 (CET)Répondre
Ce ne serait pas plus simple d'avoir un seul modèle appelé {{Bases de données}} par exemple ? ---- El Caro bla 30 octobre 2016 à 12:55 (CET)Répondre
Je crois que pour des raisons de performance, on ne peut pas espérer qu'une page interroge des centaines de propriétés. En revanche, il pourrait y avoir un tel modèle unique si ce modèle, en se basant notamment sur P31 (« nature de l’élément »), se débrouillait pour déterminer en premier de quoi il en retourne puis retourner la liste des liens externes pertinents pour ce thème. Donc je suppose que non à court terme et peut-être à moyen terme. Thierry Caro (discuter) 30 octobre 2016 à 13:18 (CET)Répondre
Non c'est pas un problème d'interroger des centaines de propriétés, le problème c'est plutôt d'avoir à charger trop d'éléments (sachant que simplement connaître les valeurs d'une propriété ne nécessite généralement pas de chargement) : il y a une limite au nombre d'élément qu'on peut charger. — TomT0m [bla] 30 octobre 2016 à 13:21 (CET)Répondre
WP:Ne vous préoccupez pas de performance, qu'ils disaient dans le bon vieux temps. — Oliv☮ Éppen hozzám? 30 octobre 2016 à 13:26 (CET)Répondre
Je crois qu'avec le niveau sur lequel on est parti, avec par exemple ce modèle pour toute la géographie naturelle, il n'y aurait pas besoin de trop d'autres modèles non plus. J'en vois un pour les sportifs, un pour les taxons, un pour les subdivisions administratives et peut-être encore deux ou trois autres pour d'autres ontologies. Ce n'est pas catastrophique quand on sait tout le travail de regroupement des liens que chacun réalise quand même à la base. Après, sur le fond, d'accord avec {{Bases de données}}. Je pense qu'un jour on aura {{Pied de page}}, en vérité. Thierry Caro (discuter) 30 octobre 2016 à 13:41 (CET)Répondre
  TomT0m : Mais Reasonator le fait bien, il n'a pas l'air d'être limité en nombre d'éléments. Quel est le problème avec Reasonator qui fait que on ne pourrait pas l'invoquer à partir de ce modèle ? --Jean-Christophe BENOIST (discuter) 30 octobre 2016 à 18:15 (CET)Répondre
  Jean-Christophe BENOIST : Reasonator n’est pas MediaWiki :) Il a pu t’échapper (ou pas) que MediaWiki fixe des limites qu'on peut rencontrer parfois en nombre de modèle étendu par page ou en nombre de "expensive function" - des fonctions qui prennent du temps à calculer - pour éviter que les serveurs soient trop sollicités. Le nombre d'élément à charger par page en est-une. Reasonator délègue au client le calcul du rendu de la page, ce qui rend le rendu forcément moins coûteux pour le serveur (sans compter qu'il doit être moins sollicité que Wikipédia ...) — TomT0m [bla] 30 octobre 2016 à 18:21 (CET)Répondre
Sinon oui effectivement, on pourrait faire charger un bout de code en js qui charge les éléments externes et fait le rendu dans le navigateur du client façon reasonator. Mais c'est très très loin de ce qu'on fait habituellement, on peut dire adieu à l’indexation par le moteur de recherche de médiawiki par exemple. — TomT0m [bla] 30 octobre 2016 à 19:25 (CET)Répondre
Nonnon, l'idée de base était de rajouter un lien externe vers Reasonator, avec tous les autres liens externes, pas implémenter l'équivalent de Reasonator sous Mediawiki ! --Jean-Christophe BENOIST (discuter) 30 octobre 2016 à 20:28 (CET)Répondre
  Thierry Caro : déformation professionnelle oblige (coucou   Projet:Astronomie), ce modèle ne vaut-il que pour les formations terrestre ou peut-on espérer qu'il puisse être étendu aux formations extraterrestres ? Autrement dit, y a-t-il moyen d'éventuellement ajouter certaines bases de données (telle celle de l'USGS) à celles déjà présentes ? SenseiAC (discuter) 30 octobre 2016 à 15:06 (CET)Répondre
A priori, je dirais que c'est bon. Thierry Caro (discuter) 30 octobre 2016 à 15:15 (CET)Répondre

Sur la francisation des termes modifier

Je suis opposé à ce que des institutions ou des organisations étrangères voient leur nom francisé si elles n'ont jamais fait parti du paysage intellectuel français. Par exemple la Fabian Society n'a jamais été présente en france France. Franciser son nom n'a donc aucun sens si ce n'est d'induire en erreur et de faire penser qu'en fait cela a été aussi français. Il y a plus de dix, je parlais il y a dix ans à un italien. Ce dernier se moquait de vous et de notre prétention à tout traduire, même des choses qui n'existent pas chez nous. Il me faisait remarquer qu'en Italie, tout en étant moins dogmatiques que nous, ils parlaient toujours ltalien--Fuucx (discuter) 30 octobre 2016 à 15:44 (CET)Répondre

  Fuucx : Merci d'imposer votre avis personnel partout (cf. potins sur l'Ecosse au-dessus), vous êtes désoeuvré aujourd'hui ? Qui a dit que la Société fabienne était présente en France ?? Avant de renommer la page, j'ai vérifié sur WD : le nom est traduit dans les autres langues présentes, pourquoi empêcheriez-vous qu'il soit traduit en français ?? Quant à prétendre que cela laisse penser que c'est une société à succursale française, la première phrase indique qu'il s'agit d'une société anglaise... --Pierrette13 (discuter) 30 octobre 2016 à 15:52 (CET)Répondre
Absent en France ne veut pas dire absent de la francophonie... - Simon Villeneuve 30 octobre 2016 à 15:59 (CET)Répondre
Bien sur et c'est moi qui est changé le titre sans même en parler en PDD. Simon Villeneuve, Ils n'ont pas non plus été présents au Canada. Toutefois le Canada faisant parti de l'Empire brittannique à cette époque, des canadiens ont pu en être membres. Dans tous les cas ils parlaient anglais--Fuucx (discuter) 30 octobre 2016 à 16:23 (CET)Répondre
  Fuucx : « Il me faisait remarquer qu'en Italie, tout en étant moins dogmatiques que nous, ils parlaient toujours ltalien »  ? Tu parles... ils placent à tout bout de champ des mots anglais comme "Computere", "car sharing", "parcheggio delle bike", "single" cf Page FranceInfo titrant : pour l’année 2016, l’équivalent de notre Académie française, l’Accademia della Crusca, a décidé de combattre les anglicismes, un mal profond et généralisé en Italie selon les linguistes transalpins. — Salve - louis-garden pinXit (On en cause) 30 octobre 2016 à 16:27 (CET)Répondre
Oui mais si on parle français maintenant et italien c'est parce que le processus utilisés par les italiens a été massivement pratiqués sur le latin. Donc il s'agit d'une évolution naturelle des langues. Par exemple Flirt en anglais vient de fleureter. Et franchement quand on laisse les gens se débrouiller les mots sont souvent plus beaux que ceux de l'académie française. Qui ne connait pas le célèbre mot marchéage (que personne n'emploie) pour désigner le marketing)--Fuucx (discuter) 30 octobre 2016 à 16:47 (CET)Répondre
Je ne suis pas favorable à une francisation à outrance, mais je ne comprends tout simplement pas ce que Fuucx trouve à redire à cette phrase d'intro. Il est tout à fait vraisemblable qu'elle puisse être désignée ainsi en France. On ne dit pas « le président des United States of America » que je sache, et pour autant, il ne viendrait à l'idée de personne de considérer les États-Unis d'Amérique comme ayant jamais été français...
Heddryin 💭 30 octobre 2016 à 16:32 (CET)Répondre
EDIT : par contre, think tank... Non ? Ça ne te gêne pas ? Heddryin 💭 30 octobre 2016 à 16:34 (CET)Répondre
On ne touche pas à Think tank., car usuellement on emploie ce mot en français. Concernant la Fabian society, la chose est différente de celle de sÉtats-Unis, le mot États-Unis est trés connu. Think tank, Fabian Society Royal Institute etc.. Sont des institutions inconnues du public francophone. Donc les personnes qui vont chercher ces mots vont les chercher en anglais. Par ailleurs, pour ceux qui arriveraient sur ces pages par hasard, l'emploi du français a un double inconvénient  : il laisse penser à celui qui le lit qu'il s'agit d'une chose usuelle qui existe également dans son univers, deuxièmement et de façon complémentaire, la traduction peut complétement changer le sens quand il s'agit comme les think tanks d'institutions qui s'inscrivent dans une approche de la politique assez étrangère à la notre--Fuucx (discuter) 30 octobre 2016 à 16:41 (CET)Répondre
  Fuucx : Comment ça "on ne touche pas à think tank", c'est un указ (on trouve aussi ukase, oukaz ou oukase) ??? Quant au touriste désoeuvré qui tombe pile poil sur la page Fabian Society (sic), il se débrouillera mieux avec think tank qu'avec Société fabienne sans doute   et pendant ce temps les Ecossais voulaient quitter la Grande-Bretagne (mais où iraient-ils les pauvres : au Royaume-Uni peut-être  ) allez faizez-moi pas rire... Je ne savais pas en demandant le renommage qu'il fallait vous demander l'autorisation, je me serais abstenue, c'était juste pour faciliter les liens sur les pages de plusieurs members de la Society dont je m'occupe en ce moment... --Pierrette13 (discuter) 30 octobre 2016 à 18:42 (CET)Répondre
Nos amis écossais font ce qu'ils veulent  . Je pense à eux chaque fois que je vois game of thrones. Je pense alors au Mur d'Hadrien--Fuucx (discuter) 30 octobre 2016 à 20:15 (CET)Répondre
Nos amis anglophones ont une page en:Socialist Party (France) alors que, à ma connaissance, le PS n'a jamais eu de section londonienne. Devraient-ils la renommer en:Parti socialiste (France) ? Et par respect pour quoi ? La référence à la "Société fabienne" ou au "socialisme fabien" a été assez courante dans les débats politiques français : "S'il fallait le rattacher, au sein du socialisme, non point à une branche mais à un tempérament, l'analogie la plus fidèle le pousserait vers la société fabienne." Alain Duhamel, La République de M. Mitterrand, 1999. Le wiki français traduit tous les noms de parti qui ne sont pas totalement intraduisibles, je ne vois pas pourquoi il ferait exception pour celui-ci. --Verkhana (discuter) 30 octobre 2016 à 20:29 (CET)Répondre

Bon, puisque les contributeurs ci-dessus sont partis bien loin, j'aurais tendance à essayer de ramener tout le monde sur Terre : s'il y a une source pour justifier la traduction de "Fabian Society" en "Société fabienne", il n'y a pas à s'en offusquer. Par contre, pour un renommage, il faudrait montrer que, notamment selon le principe de la vérifiabilité et celui de moindre surprise, ce titre représente l'état actuel des connaissances. Pour autant, comme l'a démontré par symétrie Verkhana, il y a des institutions étrangères qui sont plus connues dans les pays francophones sous le nom francophone de l'institution - Terre des Hommes (association), Commission internationale de juristes - et d'autres - Amnesty International, Wikimedia Foundation - qui, bien qu'ayant une traduction en français, sont plus notoires sous leur nom en anglais. Le tout est de savoir dans quelle catégorie se range la Fabian Society, et, en ne considérant que les sources de l'article, on peut voir assez rapidement que "Fabian Society" domine sans problème les références.   SammyDay (discuter) 30 octobre 2016 à 22:34 (CET)Répondre

Les sources de l'article sont 100% anglophones, il n'est donc guère surprenant que la Fabian Society soit désignée par son nom anglais. Si vous regardez les interwikis, vous trouvez Societat fabiana en catalan, Fabianesimo en italien, Socialismo fabiano en portugais, Fabianizmas en lituanien, Фабианское общество en russe, Fabiánska spoločnosť en slovène, Fabian Derneği en turc, tandis que d'autres langues, assez nombreuses, mettent Fabian Society. La comparaison avec Amnesty International est infondée : comme d'autres ONG (Human Rights Watch, Transparency International, WWF), elle a choisi de communiquer en France sous son nom anglais. Mais à l'époque où le socialisme fabien avait un certain rayonnement international, la société fabienne se présentait-elle à l'étranger sous son nom anglais ? --Verkhana (discuter) 30 octobre 2016 à 23:12 (CET)Répondre
Bonsoir Sammyday  , je ne sais pas si on est parti loin, mais on est parti de loin ("je jette Société fabienne mais ne touchez pas à "Think tank"...) Là, ça discute un peu sur le fond et sur la forme, et c'est une question transversale, pas émotionnelle. Comme je l'ai écrit, avant de renommer la page, j'avais regardé les noms sur WD, et cela me semblait autoriser le renommage. je ne savais pas par ailleurs que la Société fabienne intéressait autant de gens (j'avais tort), je la connais par Bernard Shaw, et du coup, je m'étais précipitée pour ajouter l'info sur les pages de David Eder et de Barbara Low. Je voudrais te faire remarquer que la catégorie correspondante est bien « Catégorie:Société fabienne » depuis plusieurs années. Par ailleurs, j'ai vu que venait d'être ajoutée sur la page WP la référence à l'entrée de l'Encyclopaedia Universalis, qui donne le titre sous les deux langues [3], comme c'est le cas pour d'autres situations, notamment le Labour Party ou Parti travailliste [4]. Je ne vois pas en quoi les renvois à la Société fabienne perturberait davantage les lecteurs qu'un renvoi en anglais. Surtout qu'avec WD, qu'on cherche l'un ou l'autre, on arrive sur la même page. Quant au lecteur qui vient directement sur la page, je pense qu'il ne sera pas trop effrayé de voir que ça parle français... Bonne soirée, --Pierrette13 (discuter) 30 octobre 2016 à 23:27 (CET)Répondre
"Société fabienne" = 4 850 items, société fabienne nouvel ordre mondial = 39 600 items et "Fabian Society" = 350 000 items. Je crains qu'il n'y ait pas photo. Cordialement --- Alaspada (discuter) 31 octobre 2016 à 01:52 (CET)Répondre
Bonjour Alaspada   : bon j'ergote un peu bien que ça ait l'air cuicui, et que le fabianisme n'est pas ma speciality, et la catégory Société fabienne, allez-vous la renommer [5] ???? J'ai un doute sur l'opportunité de chercher avec Google, je pense que vous aurez le même ordre d'idée en tapant "Parti travailliste (Royaume-Uni)" et "Labour Party (UK)", et pourtant WP redirige vers Parti travailliste [6], allez, je laisse l'affaire  , have a nice day, --Pierrette13 (discuter) 31 octobre 2016 à 06:49 (CET)Répondre
"Soviet Union", 53 millions d’occurrences Google, et "Union soviétique", 5 millions seulement : encore une page et une catégorie à débaptiser ? --Verkhana (discuter) 31 octobre 2016 à 12:21 (CET)Répondre
Un test plus pertinent serait d'utiliser Google Scholars (sources académiques), sur les sources francophones. La recherche de "Société Fabienne" donne 228 résultats. La recherche de "Fabian Society" donne 534 résultats. La différence (simple au double) est significative, mais pas complètement déterminante. "Société Fabienne" est tout de même pas mal utilisé en Français. Donc, légère préférence pour "Fabian Society", mais la discussion reste ouverte. --Jean-Christophe BENOIST (discuter) 31 octobre 2016 à 12:46 (CET)Répondre
Une recherche encore plus pertinente serait de limiter la recherche aux années 2000-2016 pour voir quel sont les usages contemporains (WP est le reflet du savoir et usages contemporains). J'ai en effet constaté pas mal de résultats anciens dans la recherche précédente. Cela donne "Société Fabienne" 129 résultats, "Fabian Society 314 résultats. A peu près la même proportion.. --Jean-Christophe BENOIST (discuter) 31 octobre 2016 à 12:58 (CET)Répondre

création et liaison d'une page de désambiguisation modifier

Quelqu'un pourrait-il me dire comment fait-on pour bien gérer une page de désambiguisation ?

La situation est la suivante:

  • la page Fleshtones pointait (par erreur) sur Peter Zaremba qui est un athlète décédé.
  • J'ai créé la page Peter Zaremba (musicien)
  • J'ai fait pointer la page Fleshtones sur Peter Zaremba (musicien)
  • Mais quand on tape Peter Zaremba dans le champ recherche, on trouve toujours l'athlète
  • Il faudrait renommer 'Peter Zaremba' en 'Peter Zaremba (athlète)' et créer une page de désambiguisation et renommer les liens pointant anciennement vers 'Peter Zaremba'.

C'est le dernier point que je ne sais pas faire.

Merci — Le message qui précède, non signé, a été déposé par Francopoulo (discuter)

Il est fréquent que les articles créés récemment n'apparaissent pas immédiatement dans les suggestions de recherches. Généralement, ils apparaissent un ou deux jours après.
Pour ce qui est de la page de désambiguation (page d'homonymie), une solution plus simple existe : on peut utiliser des modèles tels que Modèle:Autre ou Modèle:Homonyme. Cette solution peut être intéressante. Un exemple d'utilisation du modèle "Autre" peut être trouvée sur les articles Topeka et Topeka (Indiana).
J'espère que cela répond à ces questions. Bonne soirée ! — KiwiNeko14 Causettes ? 30 octobre 2016 à 22:03 (CET)Répondre
Il n'y avait pas beaucoup de pages liées. J'en ai corrigé quelques unes (celles de l'espace principal). Il n'en reste que cinq : trois sont des index d'évaluation de projet qui seront, me semble-t-il, corrigés par un robot, une discussion dont la correction n'est probablement pas nécessaire et une liste d'articles manquants du projet Québec (là, je donne ma langue au chat !). Voir ici. Il n'y a plus qu'à renommer et reprendre la redirection en page de désambiguïsation. Tu as probablement repéré la page d'homonymie Zaremba. Pour les suggestions de recherche, il suffit d'attendre que ça se fasse. Cordialement, -- Jean-Rémi l. (discuter) 30 octobre 2016 à 22:15 (CET)Répondre
  - Cordialement, Cymbella (discuter chez moi) - 30 octobre 2016 à 22:16 (CET)Répondre

Comprenne qui pourra... modifier

« Sherif Mounir (arabe : شريف منير), un acteur égyptien. Diplômée de la Faculté de la représentation à l'Institut supérieur des arts dramatiques. Travailler à la télévision, et ce fut le début d'une série d'un million de vol. »   - Cymbella (discuter chez moi) - 30 octobre 2016 à 21:42 (CET)Répondre

Bonsoir, d'après la traduction par Google de l'article en arabe, il aurait fait ses débuts dans une série télévisé dont le titre est traduit par « voyage Millionth » ou « voyage millionième ». Il y a probablement un rapport.   -- Jean-Rémi l. (discuter) 30 octobre 2016 à 22:36 (CET)Répondre