Wikipédia:Demande de renommage/Archives10

Rivière Détroit (d · h · j · ) vers Rivière Detroit (h · j · ) modifier

Requête refusée - 20 juillet 2012 à 09:02 (CEST)


Voir également le débat sur "Detroit (Michigan)".

  Contre Le gouvernement du Canada utilise Rivière Détroit [1] [2], même chose pour l'encyclopédie Amérique française [3], l'encyclopédie canadienne [4]. - Matrix76 (d) 13 juillet 2012 à 17:07 (CEST)[répondre]
La discussion concernant la ville n'ayant pas abouti sur un consensus, on ne vas pas faire le renommage de celle-ci non plus. Revenir si un consensus est établit. Udufruduhu (d) 20 juillet 2012 à 09:02 (CEST)[répondre]
.

Hattusha (d · h · j · ) vers Hattusa (h · j · ) modifier

Requête acceptée - 21 juillet 2012 à 01:52 (CEST)


Merci ! Zunkir (d) 21 juillet 2012 à 11:14 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 21 juillet 2012 à 13:40 (CEST)


.

Jari (homonymie) (d · h · j · ) vers Jari (h · j · ) modifier

Requête acceptée - 21 juillet 2012 à 18:31 (CEST)


.

Requête refusée - 21 juillet 2012 à 15:24 (CEST)


Bonjour,

Ce renommage se justifie pour plusieurs raisons, dont voici deux :

  • la notion de pays constitutifs rappelle plus celle de nation constitutive au RU (TI ?)
  • l'article en néerlandais ne parle pas de "pays constitutif" mais dit que les autorités néerlandaises appellent la partie européenne des PB : Europees Nederland, c'est à dire Pays-Bas européens.

Cordialement, TreehillPrésentation - You talkin' to me? - C.V. 14 juillet 2012 à 19:50 (CEST)[répondre]

Quelqu'un ?
L'expression « Pays-Bas européens » semble extrêmement peu utilisée... À la limite, « Pays-Bas (Royaume des Pays-Bas) » semblerait moins surprenant... Dans tous les cas, je pense qu'il faudrait d'abord discuter de cette question (sur la pdd, le Projet:Pays-Bas ou le bitro) et revenir ici quand un consensus pourra justifier le renommage. Je laisse le soin à un second avis de clore. Binabik (d) 21 juillet 2012 à 00:46 (CEST)[répondre]
Peut-être, mais l'expression Pays-Bas (pays constitutif) n'existe même pas. Pour ce qui est de l'usage, il suffit de se reporter à l'usage du wikipédia en néerlandais : Europees Nederland. Pour ce genre de renommage, je ne pense pas qu'une discussion en PdD... TreehillPrésentation - You talkin' to me? - C.V. 21 juillet 2012 à 13:03 (CEST)[répondre]
Même avis que Binabik. • Octave.H hello 21 juillet 2012 à 15:24 (CEST)[répondre]
.

Psy4 De La Rime (d · h · j · ) vers Psy4 de la rime (h · j · ) modifier

Requête acceptée - 22 juillet 2012 à 23:44 (CEST)


.

Meysse (Belgique) (d · h · j · ) vers Meise (h · j · ) modifier

Requête acceptée - 22 juillet 2012 à 23:55 (CEST)


  • Demandé par : Rāvən (d) le 22 juillet 2012 à 11:09 (CEST)[répondre]
  • Justification de la demande : L'orthographe Meysse n'est pas une orthographe française, mais l'ancienne orthographe néerlandaise. Cette orthographe a certes été utilisée en français, à l'époque où elle était également utilisée en néerlandais, mais actuellement, l'orthographe courante en français est Meise. C'est cette orthographe qui est par exemple utilisée par le Larousse : [5].
      Sardur - allo ? 22 juillet 2012 à 23:55 (CEST)[répondre]
.

Lanusse (homonymie) (d · h · j · ) vers Lanusse (h · j · ) modifier

Requête acceptée - 22 juillet 2012 à 23:46 (CEST)


.

Chaka (d · h · j · ) vers Chaka (Stargate) (h · j · ) modifier

Requête acceptée - 23 juillet 2012 à 10:21 (CEST)


je souhaite créer une page d'homonymie avec la page Chaka vers les articles Chaka Zulu et Chaka (Stargate) (ainsi que la section "voir aussi Shaka (homonymie)")

  Fait. Udufruduhu (d) 23 juillet 2012 à 10:21 (CEST)[répondre]
merci! SyntaxTerror (d) 23 juillet 2012 à 13:24 (CEST)[répondre]
Ne sera-t-il pas mieux de maintenant renommer Chaka (homonymie) en Chaka, vue que la page d'homonymie est déja?--il est interdit d’interdire (d) 25 juillet 2012 à 02:09 (CEST)[répondre]
.

Chassagne (homonymie) (d · h · j · ) vers Chassagne (h · j · ) modifier

Requête acceptée - 23 juillet 2012 à 14:56 (CEST)


.

Binge drinking (d · h · j · ) vers Biture express (h · j · ) modifier

Requête refusée - 23 juillet 2012 à 21:29 (CEST)


Bonjour,

suffisamment de sources mentionnent l'expression « biture express ». Il n'y a pas de différence particulière avec les pays anglo-saxons, c'est dans tous les cas une ivresse rapide pour désennuyer le jeune. Personnellement, je ferais remarquer que le terme français biture express a toujours été employé dans ma ville bretonne, et cela semble une lubie que d'employer binge drinking. En fait, les gens qui ne semblent pas avoir connaissance du mot proviennent de régions peu alcoolisées comme l'Île-de-France, ceci expliquant peut-être cela.

Je viens d'une région suffisamment brocardée pour son alcoolisme chronique supposé (et qui n'est évidemment pas l'IdF) pour déclarer ne jamais avoir vu quelque part ce terme, au contraire de « binge drinking » qui me semble correspondre au principe de moindre surprise. Alors, à moins que le proposant ne fournisse ici des sources attestant de cette moindre surprise, je m'oppose à un renommage dans ce sens. Floflo62 (d) 23 juillet 2012 à 17:55 (CEST)[répondre]
Oui, mais dans le nord, y'a de l'alcoolisme, pas des bitures express… c'est dommage de faire tant d'effort à pister mes contributions, mais tu es hors sujet. Kahlores (d) 23 juillet 2012 à 20:35 (CEST)[répondre]
C'est ça ta réponse aux demandes de sources ? Et c'est toi qui dis que je suis hors-sujet ? Quant à tes accusations sans fondement, je te prie de les prouver diffs à l'appui (bon courage vu que c'est bidon) ou alors de t'en excuser en-dessous ou sur ma pdd parce que dans le cas contraire, tes écrits ne peuvent que faire penser à cette citation de Francis Bacon. Floflo62 (d) 24 juillet 2012 à 11:11 (CEST)[répondre]
  Contre. Principe de moindre surprise. SM ** ようこそ ** 23 juillet 2012 à 21:20 (CEST)[répondre]
Compte tenu des avis ici ou même la page de discussion de l'article, ce renommage ne semble emporter aucune adhésion. Impossible de satisfaire cette requête en l'état (si vous voulez lancer une discussion sur le sujet, le bon endroit est la PdD de l'article ; cette page n'est qu'une page de requête technique). Binabik (d) 23 juillet 2012 à 21:29 (CEST)[répondre]
.

Requête refusée - 24 juillet 2012 à 15:55 (CEST)


.

Requête acceptée - 25 juillet 2012 à 19:59 (CEST)


.

Holler (homonymie) (d · h · j · ) vers Holler (h · j · ) modifier

Requête acceptée - 25 juillet 2012 à 20:01 (CEST)


.

Ante (homonymie) (d · h · j · ) vers Ante (h · j · ) modifier

Requête acceptée - 25 juillet 2012 à 20:04 (CEST)


.

Envole moi (d · h · j · ) vers Envole-moi (h · j · ) modifier

Requête acceptée - 26 juillet 2012 à 11:47 (CEST)


.

Requête acceptée - 26 juillet 2012 à 21:08 (CEST)


  Effectivement. J'ai même supprimé la redirection car elle ne me semblait pas pertinente. Binabik (d) 26 juillet 2012 à 21:08 (CEST)[répondre]
Tu as bien fait, merci. Bibi Saint-Pol (sprechen) 26 juillet 2012 à 21:16 (CEST)[répondre]
.

Ray morimura (d · h · j · ) vers Ray Morimura (h · j · ) modifier

Requête acceptée - 27 juillet 2012 à 05:22 (CEST)


  Binabik (d) 27 juillet 2012 à 05:22 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 28 juillet 2012 à 21:04 (CEST)


  • Demandé par : Heurtelions (d) le 27 juillet 2012 à 21:46 (CEST)[répondre]
  • Justification de la demande : Il y a une majuscule sur un nom commun. Convention sur les titres. C'est le nom d'une association, donc dans le rete du texte il n'y a une majuscule qu'au R de Réseau des....
      Fait. Udufruduhu (d) 28 juillet 2012 à 21:04 (CEST)[répondre]
    Pas convaincu, "Grand Site de France" est un label, à ce titre, il peut être considéré comme un nom propre et ainsi porterait une majuscule même sans être en début de locution. D'ailleurs le premier substantif étant "Site", "Grand" et "Site" porteraient une majuscule. GabrieL (d) 30 juillet 2012 à 10:32 (CEST)[répondre]
    Voir cette explication. Udufruduhu (d) 30 juillet 2012 à 10:42 (CEST)[répondre]
    Dans les cas présents, c'est normal car "mutuel" dans "Crédit mutuel" ou "postale" dans "La Banque postale" ne sont pas des noms propres. De la même façon que dans "Organisation des Nations unies" où "Nations unies" est pris à titre de nom propre et "Nations" porte donc une majuscule ou encore dans "Présidence du Conseil de l'Union européenne" où Conseil porte une majuscule car le "Conseil de l'Union européenne" existe aussi seul et est donc en soit un nom propre (alors que le mot "conseil" est un nom commun), ici le réseau porte le nom d'un label qui à ce titre pourrait être considéré comme un nom propre et comme nom propre donc garderait dans tous les cas sa majuscule. GabrieL (d) 30 juillet 2012 à 10:58 (CEST)[répondre]
    Oui je suis d'accord les deux typographies sont acceptables et tout dépend de l’acceptation de « grand site » comme un nom propre ou commun. L'emploi du conditionnel dans ta phrase (« pourrait être considéré comme un nom propre ») montre que ce n'est pas si limpide que ça. En tout cas la typo actuelle va nettement mieux que la typo originelle où soit il manquait une majuscule sur « site » soit il y en avait une de trop sur « Grand ». Le même problème réside pour Label « Grand site de France » à ce propos. Udufruduhu (d) 30 juillet 2012 à 12:25 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 28 juillet 2012 à 00:44 (CEST)


Merci Piku (d) 29 juillet 2012 à 18:31 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 28 juillet 2012 à 21:06 (CEST)


  Après un google test par sécurité. Il reste tous les liens à changer, j'ai juste modifié les doubles redirections, et en ai profité pour supprimer 2 redirections superflues. Cdlt, — Jules Discuter 28 juillet 2012 à 21:06 (CEST)[répondre]
.

Guettara (Djelfa) (d · h · j · ) vers Guettara (h · j · ) modifier

Requête acceptée - 29 juillet 2012 à 07:23 (CEST)


  Fait.t a r u s¡Dímelo! 29 juillet 2012 à 07:23 (CEST)[répondre]
Merci   ! --Indif (d - c) 29 juillet 2012 à 09:53 (CEST)[répondre]
.

Requête refusée - 29 juillet 2012 à 22:17 (CEST)


  Non. Les ministères prennent une majuscule, le terme de spécialisation jouant le rôle d'un nom propre (LTRUIN, p. 132). — t a r u s¡Dímelo! 29 juillet 2012 à 22:17 (CEST)[répondre]
Absolument. On conseille à Euroflux (d · c · b) de lire Wikipédia:Atelier typographique/avril 2011#Majuscules dans les noms de ministères ainsi que Wikipédia:Atelier typographique/mai 2012#Majuscule dans les titres de ministère : l’écriture « le ministère de la défense » (celle du JORF) est qualifiée de fumisterie par les spécialistes, il faut écrire « le ministère de la Défense ». Alphabeta (d) 5 août 2012 à 18:06 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 30 juillet 2012 à 06:35 (CEST)


  • Demandé par : Deuxtroy (d) le 24 juillet 2012 à 23:34 (CEST)[répondre]
  • Justification de la demande : La page CASDEN Banque populaire bient d'être renommée alors que son nom officiel est bien CASDEN Banque Populaire. Déjà traité en PDD il y a deux ans. J'ai essayé de le faire moi-même, mais obtient un message d'erreur. Même demande pour la PDD associée. Merci.
  Contre La raison sociale de la société et bien au registre du commerce : « Caisse d'aide sociale de l'éducation nationale » (voir registre du commerce notamment reprit par le site Societe, sur Wikipédia les raisons sociales qui ont un signe s'écrivent en entier, c'est la même chose par exemple avec une autre banque le CIC Crédit industriel et commercial ou la RATP Régie autonome des transports parisiens, la SNCF etc. Chère PDD Deuxtroy il y a deux ans en « PDD » il n'y avait simplement pas eu de source. --24 juillet 2012 à 23:56 (CEST)[répondre]
Cette discussion a déjà eu lieu il y a deux ans Discussion_utilisateur:Notron#Caisse d'Aide Sociale De l'Éducation National - Banque Populaire entre un de vos alias et Hercule (d · c · b). Qui avait les mêmes arguments que les miens. Et je vois que le renommage intempestif est une des spécialités de Notron, à en lire sa PDD. Si vous pouviez éviter de faire perdre leur temps aux utilisateurs, ce serait plus agréable pour tout le monde? Deuxtroy (d) 25 juillet 2012 à 00:06 (CEST)[répondre]
voir PDD Deuxtroy : CASDEN Filiale de la Banque populaire : je n'ai vu qu'un autre utilisateur avec le quel je n'ai pas de lien… avait renommé cette page. Si Deuxtroy ne peut pas faire le remmomage lui-même comme expliqué s'il a obtenu un message d'erreur c'est pour évité de multiple renommage. A noté que précédemment il s'agissait visiblement plus d'un problème de source.--Motisances (d) 25 juillet 2012 à 00:59 (CEST)[répondre]

Le site Société.com n'a pas de valeur légale. Il vaut mieux rechercher sur le site de l'orias ou sur Infogreffe pour avoir des informations légales. Pour les critères de recherche voir http://www.casden.fr/Plan-du-site/Mentions-legales .-90.30.194.168 (d) 25 juillet 2012 à 10:18 (CEST)[répondre]

C'est vrai, c'est mieux, sur infogreffe ça ajout une source et confirme les informations (à la source première du RCS la raison sociale complète est bien : Caisse d'aide sociale de l'éducation nationale avec pour nom commercial : CASDEN Banque populaire), après Société est le premier site ça change peut de chose. L'Orias c'est pour les assurance.--25 juillet 2012 à 21:10 (CEST)

Bonjour, est-il possible de traiter cette requête, au nom des

  • principes de moindre surprise
  • respect du nom officiel et de la marque de la société (quoi qu'en dise ici Motisances qui n'a pas été capable d'apporter le moindre contre-argument en PDD)

Cordialement, Deuxtroy (d) 29 juillet 2012 à 17:04 (CEST)[répondre]

  Fait. C'était toi, Deuxtroy, qui t'étais prise les pieds dans le tapis en blanchissant la redirection, sinon tu aurais pu le faire toi-même   Sur le fond, j'ai moi aussi constaté qu'il y avait une différence entre la raison sociale et le nom commercial. Qu'ait été fait le choix du nom commercial comme titre de page peut se comprendre, mais il serait bien de mentionner dans l'introduction de l'article la véritable raison sociale et donc l'explication du sigle. — t a r u s¡Dímelo! 30 juillet 2012 à 06:35 (CEST)[répondre]
Oui, je me suis effectivement emmêlée les pinceaux dans les différents noms, et ait blanchi en pensant que cela pouvait permettre de contourner le message d'erreur. L'explication du sigle est indiqué en première ligne de l'historique, mais on peut effectivement rajouter en plus la raison sociale. Merci pour ton intervention. Deuxtroy (d) 30 juillet 2012 à 09:25 (CEST)[répondre]
Finalement renommé en CASDEN Banque populaire (h · j · ) selon conventions et DR parallèle.
.

Rieutort (homonymie) (d · h · j · ) vers Rieutort (h · j · ) modifier

Requête acceptée - 30 juillet 2012 à 06:17 (CEST)


  Fait. J'ai ensuite modifié les avertissements d'homonymies, vu que tu avais déjà fait un gros boulot  t a r u s¡Dímelo! 30 juillet 2012 à 06:17 (CEST)[répondre]
.

Paul Keres (d · h · j · ) vers Paul Kérès (h · j · ) modifier

Requête refusée - 30 juillet 2012 à 13:40 (CEST)


Utilisation de la graphie la plus courante.

La transcription Paul Kérès (avec accents) est utilisée par tous les ouvrages de références disponibles en français

  • le Guide des échecs de Nicolas Giffard (éd. Robert Laffont, 1993, p. 469 et 791),
  • le Dictionnaire des échecs de Le François Le Lionnais (éd. PUF, 1967, p. 213-214), par
  • le Larousse des échecs (Larousse, 1996) et
  • Les Champions du monde du jeu d'échecs, tome 2, de Barcza, Alföldy et Kapu (éd. Grasset-Europe Echecs, 1987).

ainsi que sur la couverture du livre de Paul Kérès :

  • Finales d'échecs pratiques (éd. Grasset-Europe Echecs, 1993).
    Plutôt contre. La notice de la BnF l'écrit sans accent, et un seul des 3 titres francophones présents à son catalogue l'écrit avec accents. D'autres avis ? • Octave.H hello 28 juillet 2012 à 16:06 (CEST)[répondre]
    Sur les deux livres en français à la Fnac où son nom m'a été donné de voir en couverture, l'un avec Kérès et l'autre Keres. Personnellement, je ne suis pas trop pour non plus : comme Estonien, son nom était aussi connu dans sa langue maternelle estonienne (langue avec alphabet latin) et s'écrit Paul Keres, sachant qu'il était déjà un grand joueur avant l'annexion par l'Union soviétique, je pense que son nom Paul Keres était dans le monde des échecs déjà connu en France et sans accent, mais bon, pour ça, je n'ai pas de source.GabrieL (d) 30 juillet 2012 à 10:29 (CEST)[répondre]
    Requête refusée. • Octave.H hello 30 juillet 2012 à 13:40 (CEST)[répondre]
.

Banque populaire (d · h · j · ) vers Banque Populaire (h · j · ) modifier

Requête refusée - 30 juillet 2012 à 10:11 (CEST)


J'ai rien trouvé de tel sur Wp:Typo. Kyro me parler le 28 juillet 2012 à 18:16 (CEST)[répondre]
Bonjour. En effet, les conventions typographiques priment sur les typographies externes, dans le cas de la Banque populaire comme dans le cas du Crédit mutuel.
Cordialement, Ediacara (d) 28 juillet 2012 à 18:27 (CEST).[répondre]
C'est pourtant en gras ici : Wikipédia:Conventions sur les titres#Cas particuliers alinéa 6 : « Dans le cas d’une marque déposée ou d’une œuvre artistique (littéraire, cinématographique, picturale, etc.) dont le titre fait partie intégrante, le choix de l’auteur en matière typographique doit être respecté lorsque celui-ci a été justifié explicitement, au travers par exemple de textes ou d’interviews : on écrit ainsi Quatrevingt-treize, d’après le choix délibéré de Victor Hugo, plutôt que Quatre-vingt-treize. En revanche, suite à la multiplication de titres comme IЯЯƎVƎЯSIBLƎ ou What the #$*! Do We (K)now!?, les typographies originales non conformes aux règles orthographiques ou typographiques traditionnelles — particulièrement présentes dans le domaine cinématographique via notamment les affiches2 — ne sont plus admissibles en tant que titre principal (cf les conventions typographiques pour plus de détails). » Et naturellement, dans la phrase, l'obligation faite aux auteurs ne sauraient s'expliquer aux entreprises qui déposent des marques. Cordialement, Deuxtroy (d) 28 juillet 2012 à 18:33 (CEST)[répondre]
Bonjour. Au vu de ce passage des conventions sur les titres, ce sont les conventions typographiques qu'il convient d'appliquer dans ce cas. Par conséquent, le renommage ne me semple pas justifié.
Cordialement, Ediacara (d) 28 juillet 2012 à 18:53 (CEST).[répondre]
Ediacara, avant de vous livrer à ce genre de commentaire, merci de relire soit votre PDD, soit le passage que je viens à l'instant de surligner en gras. Deuxtroy (d) 28 juillet 2012 à 18:59 (CEST)[répondre]
Bonjour. Je comprends votre point de vue mais je ne vois pas de raison de renommer en dérogeant aux conventions typographiques de Wikipédia.
Cordialement, Ediacara (d) 28 juillet 2012 à 21:43 (CEST).[répondre]

Cette utilisatrice se moque du monde : c'est son renommage qui ne respecte pas le conventions typographiques, ainsi que le précise le texte Wikipédia:Conventions sur les titres#Cas particuliers Est-il possible de procéder au renommage? Deuxtroy (d) 29 juillet 2012 à 17:07 (CEST)[répondre]

Il semble que, dans cette version des conventions rédigée en juin 2011, il faille comprendre par « marque déposée » des noms créés de toute pièce, comme l'exemple de Coca-Cola que j'ai croisé sur le bistro me semble-t-il. En tout cas, le LTRUIN est assez clair sur le sujet présent (p. 162 éd. 2002) : les noms de sociétés prennent une capitale initiale sauf lorsque le premier mot est un article ou un adjectif ; les autres mots sont en bas de casse. On écrira donc, d'après les exemples donnés, « Société générale », « Banque industrielle du Nord » et « Nouvelles Galeries de Blois ». J'ajoute que les graphies Société générale, Crédit agricole, Crédit mutuel, La Banque postale, respectent parfaitement ces conventions typographiques sur Wikipedia, alors même que ces établissements ne sont pourtant pas avares de majuscules sur leurs sites internet respectifs ! Je ne vois en tout cas aucune impudence dans les propos ci-dessus, de la part de ce qui apparaît être — jusqu'à preuve du contraire — un contributeur ! — t a r u s¡Dímelo! 30 juillet 2012 à 06:09 (CEST)[répondre]
Je ne connaissais pas ces détails et me fiait uniquement aux règles de WP. Merci en tous les cas d'avoir répondu. Par se ficher du monde, j'entendais le fait de ne présenter aucun argument face aux règles indiquées dans WP, en indiquant qu'il fallait respecter les règles de WP. Deuxtroy (d) 30 juillet 2012 à 08:53 (CEST)[répondre]
Requête classée en refus donc. Merci Starus pour ces explications claires. Udufruduhu (d) 30 juillet 2012 à 10:11 (CEST)[répondre]
Remarque de cohérence : Caisse d'aide sociale de l'éducation nationale venant d'être renommé en CASDEN Banque Populaire, il convient d'adopter la même graphie : CASDEN Banque populaire. --V°o°xhominis [allô?] 31 juillet 2012 à 01:02 (CEST)[répondre]
  par Kyro - 31 juillet 2012 à 10:57‎
.

Requête refusée - 30 juillet 2012 à 18:48 (CEST)


Bonjour,

Mauvaise manipulation de ma part. On veut françiser la page maitre.

http://fr.wikipedia.org/wiki/Cloud_computing pour

http://fr.wikipedia.org/wiki/Nuage_informatique

Merci!

Philogik (d)

Clairement non. La Francisation à outrance n'a pas sa place sur WP. Kyro me parler le 30 juillet 2012 à 18:48 (CEST)[répondre]
Clairement oui, c'est quoi cette réponse? L'outrance, c'est d'utiliser l'anglais au lieu du français. Je suis ingénieur logiciel et faut se battre pour travailler dans sa langue, alors vous allez me faire le plaisir de respecter la langue française. — Le message qui précède, non signé, a été déposé par Philogik (discuter)
Même avis: francisation à outrance. Le mot usuel parmi les francophones est cloud computing.--Silex6 (d) 30 juillet 2012 à 19:15 (CEST)[répondre]
Ça doit être une différence culturelle, car je préfère utiliser des termes francophones, tel courriel au lieu de mél. Mais il existe aussi un extrème anti-anglicisme, tel numérique au lieu de digital. Encore d'autre termes francophones qui n'ont pas de logique, tel saisie pour le terme anglophone "Enter". -il est interdit d’interdire (d) 31 juillet 2012 à 00:15 (CEST)[répondre]
Il faut dire "Cloud Computing". En effet, le nom "Informatique en nuage" n'est qu'une francisation (à outrance), tandis que c'est "Cloud Computing" qui est employé sur Wikipédia et sur les autres sites internet. Explosion Radiative: En route vers l'évolution de Wikipédia 2 août 2012 à 10:49 (CEST)[répondre]
.

Toyota (entreprise) (d · h · j · ) vers Toyota (h · j · ) modifier

Requête acceptée - 31 juillet 2012 à 10:59 (CEST)


L'entreprise est prédominant sur les autres usages (La ville a été renommé à cause de la présence de l'entreprise par exemple).

  Kyro me parler le 31 juillet 2012 à 10:59 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 31 juillet 2012 à 22:25 (CEST)


  Binabik (d) 31 juillet 2012 à 22:25 (CEST)[répondre]

.

Fauré (homonymie) (d · h · j · ) vers Fauré (h · j · ) modifier

Requête acceptée - 31 juillet 2012 à 15:47 (CEST)


  Kyro me parler le 31 juillet 2012 à 15:47 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 31 juillet 2012 à 20:18 (CEST)


  Fait. Tu aurais pu quand même le faire toi-même  . --Bright Darkness (d) 31 juillet 2012 à 22:19 (CEST)[répondre]
Justement, je croyais que seuls les administrateurs avaient le droit de renommer une page de redirection qui avait auparavant été un article. Donc c'est pour cela que j'ai préféré ne pas le faire moi-même et demander à un administrateur de le faire.   Cordialement, --Ramblas (d) 1 août 2012 à 11:27 (CEST)[répondre]
.

Presse people (d · h · j · ) vers Presse mondaine (j · ) modifier

Requête refusée - 31 juillet 2012 à 01:02 (CEST)


Si on en juge par cette discussion, le débat n'est pas tranché, d'autant qu'il porte sur une différence de sens entre Amérique du Nord et Europe. Le terme « mondain » a en France une connotation précise et renvoie plus à des titres comme Jours de France ou Point de vue qu'à Closer, Voici ou Ici Paris, sauf à estimer qu'un(e) participant(e) à une émission de téléréalité est une personnalité « appartenant aux classes aisées et élevées de la société et pour lesquelles l'observation d'un certain nombre d'usages est importante et est un élément de reconnaissance ». De fait, l'article « People » renvoie actuellement vers « Célébrité », ce qui est plus neutre... et plus juste, « chacun ayant droit à son quart d'heure de célébrité » selon la fameuse phrase d'Andy Warhol.
Si on peut regretter que l'utilisation d'un terme franglais se soit imposé via les médias (friands de l'actualité - souvent inconsistante - des « pipoles », quitte à l'inventer), il ne s'agit pas non plus de bannir tout terme étranger du projet pour créer à la place ce qui serait un TI pour une majorité d'internautes, selon la répartition des francophones. En effet, reconnaître que presse people « n'est utilisé qu'en Europe » revient à dire qu'il est familier à environ 80 millions de personnes contre 8 millions de francophones américains. Il convient donc d'attendre pour trouver une solution plus acceptable, sans doute en mettant à profit d'autres sources officielles (« people » ne fait pas - encore ? - partie du dictionnaire de l'Académie française mais d'autres s'en font peut-être l'écho). Cordialement, --V°o°xhominis [allô?] 28 juillet 2012 à 13:37 (CEST)[répondre]
.

S&PStanikas (d · h · j · ) vers S&P Stanikas (j · ) modifier

Requête refusée - 31 juillet 2012 à 01:02 (CEST)


Pas de justification. Renommé entre temps S et P Stanikas par le même contributeur, a priori selon les Wikipédia:CT.
.

Fabio dal Zotto (d · h · j · ) vers Fabio Dal Zotto (h · j · ) modifier

Requête acceptée - 1 août 2012 à 13:29 (CEST)


Le nom de cet escrimeur italien n'est pas correctement typographié : en effet, en italien, la particule prend normalement la capitale initiale.--ᄋEnzino᠀ (d) 1 août 2012 à 13:12 (CEST)[répondre]

 . C'est même écrit noir sur blanc ici. --V°o°xhominis [allô?] 1 août 2012 à 13:29 (CEST)[répondre]
.

Pierre-Louis Dietsch (d · h · j · ) vers Louis Dietsch (h · j · ) modifier

Requête acceptée - 1 août 2012 à 18:46 (CEST)


Je demande le renommage de l’article « Pierre-Louis Dietsch » en « Louis Dietsch », pour les raisons suivantes :

l’acte de naissance de Louis Dietsch, qui est consultable en ligne sur le site des archives départementales de la Côte-d’Or, indique que le nouveau-né avait pour prénoms : Pierre Louis Philippe, sans traits d’union.

Le musicien a signé ses œuvres Louis Dietsch ou L. Dietsch. Par exemple : Deuxième messe solennelle […] Composé par Louis Dietsch […] Exécuté pour la 1re fois à St. Eustache le 8 novembre 1840. […], Paris, Vve Canaux, 212 p.

Un portrait gravé du personnage, visible sur Gallica (http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b8417227v), porte le titre : « Louis Dietsch ».

Les premiers biographes du compositeur n’avaient pas d’hésitation sur son prénom :
Louis François, « Louis Dietsch. », L’Union bourguignonne Journal de Dijon, 28 février 1865.
A. L[abat], Louis Dietsch, [Dijon, Darantiere, 1874], 12 p.
Notice sur Louis Dietsch lue à l'Académie de Dijon le mercredi 31 janvier 1877 par Charles Poisot Suivie de pièces justificatives, Dijon, Lamarche, 1877, 71 p.

En 1889, la municipalité de Dijon, lorsqu’elle a voulu rendre hommage au musicien, a baptisé une de ses voies : rue Louis Dietsch.

  puisque le cas est simple, et qu'il n'y a pas besoin d'outils d'administrateurs. Deuxtroy (d) 1 août 2012 à 17:45 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 1 août 2012 à 02:05 (CEST)


  • Demandé par : Mister BV (d) le 31 juillet 2012 à 12:39 (CEST)[répondre]
  • Justification de la demande : Il s’agit du titre exact de l’édition originale de cet album de bande dessinée, tel qu’il figure sur la couverture et dans le catalogue de l’éditeur. Il est suivi d’un discriminant entre parenthèses. La mention « 1re série » a été rajoutée artificiellement pour le différencier des Bonheurs de Sophie, 2e série.
    La redirection actuelle vers les Histoires courtes peut être écrasée puisque cet article détaille les 8 histoires courtes en question.
  + redirections et fusions d'historiques effectuées (il y avait aussi Les Bonheurs de Sophie (album)). --V°o°xhominis [allô?] 1 août 2012 à 02:05 (CEST)[répondre]
Merci   pour le ménage dans les historiques, je m’occupe de la maintenance restante (Les Bonheurs de Sophie (bande dessinée) (h · j · )). -- Mister BV (d) 1 août 2012 à 11:24 (CEST)[répondre]
Fusion des historiques de Les Bonheurs de Sophie (bande dessinée) (h · j · ) opérée... tant qu'à faire !--V°o°xhominis [allô?] 1 août 2012 à 12:25 (CEST)[répondre]
.

Maurice (pays) (d · h · j · ) vers Maurice (h · j · ) et Maurice (d · h · j · ) vers Maurice (homonymie) (j · ) modifier

Requête refusée - 1 août 2012 à 19:05 (CEST)


Sauf que si on recherche des informations sur l'Île Maurice, on peut penser que Maurice (Pays) traite du sujet ; par contre, Maurice tout court fait plutôt penser au prénom. Deuxtroy (d) 1 août 2012 à 12:13 (CEST)[répondre]
De plus, je me demande si le renommage est la solution appropriée pour le second cas. Puisque Maurice est une simple redirection vers la page d'homonymie. La renommer impliquerait de supprimer la page d'homonymie, ce qui n'est certainement pas le but recherché. Si l'objectif est que Maurice ramène sur le pays (ce qui ne me parait pas souhaitable, mais c'est 1 seul avis personnel), il suffit de rediriger la page vers le pays. Deuxtroy (d) 1 août 2012 à 17:39 (CEST)[répondre]
Selon le principe de moindre surprise, il n'existe pas de terme a met plus en avant qu'un autre, donc on garde la configuration actuelle. Kyro me parler le 1 août 2012 à 19:05 (CEST)[répondre]
Ah oui, selon le principe de moindre surprise, il n'existe pas de terme a met plus en avant qu'un autre, alors je vais m'assurer que ce soit aussi le cas pour les autres pays, je vais les changer selon le principe de moindre surprise. Par exemple l'article France devra être diriger vers 'France (pays)' et France (homonymie) vers 'France'.Kingroyos (d) 2 août 2012 à 12:43 (CEST)[répondre]
.

Valls (homonymie) (d · h · j · ) vers Valls (h · j · ) modifier

Requête acceptée - 2 août 2012 à 12:18 (CEST)


.

Matthieu Peche (d · h · j · ) vers Matthieu Péché (h · j · ) modifier

Requête acceptée - 2 août 2012 à 16:55 (CEST)


 . Nom correct effectivement-- LPLT [discu] 2 août 2012 à 16:55 (CEST)[répondre]
.

France (d · h · j · ) vers France (pays) (j · ) et France (homonymie) (d · h · j · ) vers France (h · j · ) modifier

Requête refusée - 2 août 2012 à 14:42 (CEST)


ça c'est du Wikipédia:POINT par rapport à une requête supra... Surtout qu'en vertu du principe de moindre surprise, le pays France est bien plus courant que le prénom France ce qui est donc différent du cas précédent. Floflo62 (d) 2 août 2012 à 14:02 (CEST)[répondre]
Tout pareil. Je clos en refus. Kyro me parler le 2 août 2012 à 14:42 (CEST)[répondre]
Vous n'avez pas la neutralité de point de vue je veut savoir qu'elle est le critère préconiser par Wikipedia pour déterminer si le nom du pays est bien plus courant q'un prénom??? Le même critère doit être utiliser pour [7]. D'après ce que j'ai lu, le critère est Aide:Homonymie#Dénomination s'il est parfois délicat de déterminer si un sujet éclipse suffisamment les autres: L'étude quantitative des pages liées à l'article peut fournir un critère pratique, ce qui le cas pour l'article Maurice (pays). Alors je veut absolument que le requête que j'ai fait ici[8] soit accepter si on ne veut pas renommer l'article France vers France (pays), est qu'il y a des préférence pour certains pays car c'est le cas pour beaucoup d'autre et pourquoi pas Maurice (pays). Kingroyos (d) 2 août 2012 à 18:51 (CEST)[répondre]
Maintenant ça commence à bien faire : vous n'avez pas la légitimité de supprimer la décision d'un sysop sur cette page. Vous allez droit au blocage pour WP:POINT, que je vous demande de relire. Vous n'avez pas à « vouloir absolument » et taper du pied par terre ; merci d'accepter les décisions de la communauté Wikipédia et celles des administrateurs qui sont l'émanation de celle-ci.-- LPLT [discu] 2 août 2012 à 18:57 (CEST)[répondre]
Je pense que cette page est ouvert au discussion et plutôt de m'interdire, ce serait mieux de répond à ma question! Kingroyos (d) 2 août 2012 à 19:17 (CEST)[répondre]
Principe de moindre surprise Kingroyos. LPLT a raison, il s'agit ici d'une page de requête aux administrateurs et cette requête est absurde, donc refusée. Binabik (d) 2 août 2012 à 21:03 (CEST)[répondre]


.

Hollande (homonymie) (d · h · j · ) vers Hollande (h · j · ) modifier

Requête refusée - 3 août 2012 à 07:13 (CEST)


Ben justement Sardur, les livres vers lesquels ton test pointe font référence à la Hollande-pays, et non à la Hollande-province. Azoée (d) 4 août 2012 à 22:10 (CEST)[répondre]

Je te suggère d'y regarder de plus près (pour les ouvrages récents hors guides amateurs). Sardur - allo ? 5 août 2012 à 01:02 (CEST)[répondre]
.

Commandes cmd (d · h · j · ) vers Cmd (h · j · ) modifier

Requête acceptée - 4 août 2012 à 13:30 (CEST)


.

Tanabe Nanami (d · h · j · ) vers Nanami Tanabe (h · j · ) modifier

Requête acceptée - 4 août 2012 à 11:45 (CEST)


Elle s'appelle 田辺奈菜美 en japonais, ce qui selon Wikipédia:Transcription du japonais, doit être retranscrit en Nanami Tanabe, le prénom étant mis avant le nom.

  Fait. Udufruduhu (d) 4 août 2012 à 11:45 (CEST)[répondre]
.

Désiré (homonymie) (d · h · j · ) vers Désiré (h · j · ) modifier

Requête acceptée - 4 août 2012 à 01:46 (CEST)


  Binabik (d) 4 août 2012 à 01:46 (CEST)[répondre]
Merci. Bibi Saint-Pol (sprechen) 4 août 2012 à 17:06 (CEST)[répondre]
.

Requête refusée - 4 août 2012 à 11:48 (CEST)


.

Juliette (homonymie) (d · h · j · ) vers Juliette (h · j · ) modifier

Requête acceptée - 5 août 2012 à 00:53 (CEST)


  Binabik (d) 5 août 2012 à 00:53 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 5 août 2012 à 00:52 (CEST)


  Logique, d'autant que le roman principal porte bien le titre Orgueil et Préjugés. Binabik (d) 5 août 2012 à 00:50 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 6 août 2012 à 01:11 (CEST)


.

Isménos (homonymie) (d · h · j · ) vers Isménos (h · j · ) modifier

Requête acceptée - 6 août 2012 à 01:07 (CEST)


Merci. Cette fois-ci promis, on créera les autres articles Isménos en moins de 2 ans :) Bibi Saint-Pol (sprechen) 7 août 2012 à 20:13 (CEST)[répondre]
.

Requête refusée - 6 août 2012 à 00:51 (CEST)


Bonjour.l'on parle des pages École supérieure de commerce de Paris et ESCP Europe. article déjà fusionnés le 29 novembre 2009 à 13:43‎ David Berardan (discuter | contributions)‎ . . (67 octets) (+67)‎ . . (a renommé ESCP Europe en École supérieure de commerce de Paris — Europe : fusion dhistorique) . Je ne comprend pas ce que vous voulez maintenant ? . Cdlt. --EoWinn (Causerie) 5 août 2012 à 16:44 (CEST)[répondre]

Bonjour,
Je comprends pas trop non plus pourquoi il faudrait renommer en anglais ; si j'en crois cette page, le nom actuel de l'école est ESCP Europe d'ailleurs. Pour finir, il n'y a pas besoin des outils d'admin dans le cas présent, donc je classe. À l'adresse de l'IP 78.114.119.222 : je vous recommande d'ouvrir la discussion sur le nom de cette école sur la page de discussion suivante : Discussion:École supérieure de commerce de Paris. Cordialement, Binabik (d) 6 août 2012 à 00:51 (CEST). Binabik (d) 6 août 2012 à 00:51 (CEST)[répondre]


.

Palladium (mythologie) (d · h · j · ) vers Palladion (h · j · ) modifier

Requête refusée - 7 août 2012 à 12:03 (CEST)


Remarque : peut-être serait-il utile de démontrer, références vérifiables à l'appui, que les scientifiques et universitaires francophones recourent majoritairement (titres d'ouvrages, etc.) au mot « Palladion » au lieu de « Palladium ». La justification « brute » par la langue paraît, à première vue, un peu courte. Hégésippe | ±Θ± 29 juillet 2012 à 07:06 (CEST)[répondre]
Les premières références à la statue emploient la forme grecque ; que ce soit le nom originel est déjà une raison suffisante selon moi, sinon je n'aurais pas entamé la procédure. L'Universalis, Robert Flacelière, Roger-Pol Droit, Luc Brisson, Marie-Paule Loïcq-Berger et Cyril Morana ; j'ai dernièrement lu un manuel scolaire (francophone, bien entendu) qui reprenait certaines pages Wikipédia dans ses sources employer la forme grecque. La statue elle-même est un xoanon, terme qui n'a pas de traduction proprement dite (comme le Heroon, par exemple). De plus, la racine est grecque : Pallas est un géant grec, et l'autre personnage copine d'Athéna est grecque aussi - et l'épithète est de provenance grecque. Je crois aussi que distinguer et différencier la forme latine de la grecque rend l'article plus authentiquement à son portail WP ; Palladium est une traduction, l'autre mot est l'authentique ; jamais les premières sources n'ont écrit Palladium..
Wiolshit | d 29 juillet 2012 à 07:16 (CEST)[répondre]
Bien, nous progressons, puisque maintenant il y a des arguments, qui devraient permettre aux administrateurs de décider sereinement de l'action éventuelle à mener, et sans qu'ils soient obligés, ultérieurement, de réparer un historique d'article scindé en deux pages... Hégésippe | ±Θ± 29 juillet 2012 à 10:03 (CEST)[répondre]
L'origine grecque du nom n'est pas une raison en soi : c'est Achille et pas Akhilleus. Le Petit Robert écrit d'ailleurs « Palladium ». Je préfère quand même Palladion parce que c'est effectivement la forme authentique, et que le nom n'est pas connu au point que le principe de moindre surprise s'applique. C'est ce que fait Pierre Grimal dans son dictionnaire de la mythologie grecque et romaine. Jastrow (Λέγετε) 29 juillet 2012 à 21:08 (CEST)[répondre]
Personnellement je penche plutôt pour « Palladium » : c'est en effet la forme retenue par le Robert, le Larousse et le TLFi. C'est cette forme qui est rentrée dans le langage courant ; à l'inverse, « Palladion » apparait plutôt comme la forme savante, utilisée dans les études. La tendance est de privilégier la graphie des dictionnaires/encyclopédies généralistes lorsque celle-ci est sans équivoque, ce qui semble le cas ici. Bibi Saint-Pol (sprechen) 3 août 2012 à 00:07 (CEST)[répondre]
Je viens de lire que Ugo Bratelli (Octobre 2002) utilisait Paladion aussi ; je ne comprends par ailleurs toujours pas l'objection qui utilise le Robert, ATILF, etc. pour justifier qu'ils sont plus crédibles que L'Universalis... Wiolshit (sprechen) 5 août 2012 à 11:19 (CEST)[répondre]
On ne parle pas de crédibilité ici, mais de choisir une graphie qui soit comprise/reconnue par le plus grand nombre. Si tu vas au Louvre par exemple, le cartel te dira que telle statue représente Énée portant Anchise tenant le Palladium. Le Louvre utilise aussi Palladion, pour décrire une œnochoé. La tendance générale est à préférer la graphie grecque plutôt que la latinisation, c'est pourquoi je suis plutôt pour Palladion, mais aucune de ces graphies n'est incorrecte, et aucune ne fera rire un chercheur qui lirait l'article. Jastrow (Λέγετε) 5 août 2012 à 13:11 (CEST)[répondre]
Je suis tout à fait d'accord avec Jastrow : nous soulignons le fait qu'on ne parle pas de crédibilité, et je ne suis pas le premier à souligner cela. Quant à la peinture du Louvre, elle reçoit son nom de la part de son auteur, pas de la part d'un tradition, d'une convention ou autres - il s'agit parfois même d'une traduction qui garde les noms propres dans la forme que donne l'auteur.Wiolshit (sprechen) 5 août 2012 à 14:40 (CEST)[répondre]
Je partage l'avis de Bibi Saint-Pol. Palladion se retrouve dans le dictionnaire du Moyen Français ; depuis, la langue a évolué (à cette époque, le grec était la langue du savoir, d'où son importance), et ce terme a été remplacé dans les dictionnaires par Palladium. Wikipédia n'ayant pas pour vocation à changer la langue française, je suis opposé à ce renommage. Zapotek (d) 5 août 2012 à 20:44 (CEST)[répondre]
Il n'y a pas de consensus, donc la requête est refusée. Vous pouvez continuer la discussion sur la pdd de l'article et éventuellement revenir ici si un consensus est obtenu. Udufruduhu (d) 7 août 2012 à 12:03 (CEST)[répondre]
.

Lemmy Kilmister (d · h · j · ) vers Lemmy (h · j · ) modifier

Requête refusée - 7 août 2012 à 11:59 (CEST)


  • Demandé par : Bright Darkness (me parler). le 5 août 2012 à 00:42 (CEST)[répondre]
  • Justification de la demande : Voilà, au prix d'une longue discussion, le consensus est trouvé : http://fr.wikipedia.org/wiki/Discussion:Lemmy_Kilmister. Je soumets donc ici cette demande de renommage m'ayant déjà été refusée précédemment pour justement, absence de consensus sur le sujet.
    Bonjour,
    Sans vouloir paraître tatillon, l'IP 196.217.231.226 (d · c · b) qui fait pencher le consensus en votre faveur (à trois contre un) a tout du proxy si j'en crois [9] et [10]. En plus, une IP qui pour sa première intervention signe parfaitement et utilise un modèle smiley, c'est quand même louche. Note : bien entendu je n'ai aucun avis éditorial sur ce renommage et je n'accuse personne en particulier, sauf cette IP. Binabik (d) 5 août 2012 à 01:03 (CEST)[répondre]
    Oui, je crois que tu as raison, excluons l'IP, mais tu auras aussi remarqué que cela s'est quand même soldé en 2 vs 1, pour Lemmy. Pouvons-nous donc, malgré cette IP suspecte, dont je ne vois nullement l'origine, procéder au renommage ? --Bright Darkness (me parler). 5 août 2012 à 01:43 (CEST)[répondre]
    Je tiens qu'il s'agit d'un consensus par forfait vu que Sieur Ziron ne s'est plus manifesté.--Keeper of the Swans (d) 5 août 2012 à 02:13 (CEST)[répondre]
    consensus par forfait ? on aurait changé les principes fondateurs de WP ? On a quand même le droit d'être en vacances ... ceci a tout du passage en force. Néanmoins, je ne suis pas propriétaire de l'article et je laisse la décision à la communauté (Par communauté, j'entend un nombre de personnes plus élevé que juste Keeper of the swans et Bright darkness ...) Ziron (d) 6 août 2012 à 10:50 (CEST)[répondre]
    En complément, le myspace officiel http://www.myspace.com/motorhead indique "Lemmy Kilmister" dans le line up, et la bio du site officiel (http://www.imotorhead.com/history.cfm) commence par ces mots "Fired from Hawkwind after a drugs bust going into Canada, Lemmy Kilmisterreturned to London.". Par la suite, pour d'évidentes raisons de légèreté de style, Lemmy n'est plus appelé que par son prénom (on ne risque pas de confondre ...), mais les mots "Lemmy" et "Kilmister" cohabitent paisiblement l'un à coté de l'autre ... Je ne vois pas quelles raisons poussent Bright Darkness à demander un renommage de manière aussi poussée. NB : cette page n'est sans doute pas le meilleur endroit pour discuter, mais en demandant le renommage sans consensus, Bright Darkness ne laisse pas beaucoup de choix. Ziron (d) 6 août 2012 à 17:33 (CEST)[répondre]
    Il n'y a clairement pas de consensus et les sources apportées n'appuient pas de manière nette la dénomination de Lemmy. Requête refusée donc. Udufruduhu (d) 7 août 2012 à 11:59 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 8 août 2012 à 13:44 (CEST)


 , ainsi que la catégorie homonyme. Skull33 (d) 8 août 2012 à 13:44 (CEST)[répondre]
Super, merci ! Zunkir (d) 8 août 2012 à 17:46 (CEST)[répondre]
.

Requête refusée - 8 août 2012 à 19:49 (CEST)


Et qu'est-ce qui ne va pas avec le titre Art rupestre dans la Communauté valencienne ? La Communauté valencienne projetterait-elle d'annexer le Portugal ? Zapotek (d) 8 août 2012 à 00:00 (CEST)[répondre]

D'accord avec Zapotek (d · c · b). Le titre actuel est très lourd et mérite une simplification. /Badzil papoter 8 août 2012 à 00:05 (CEST)[répondre]
Requête refusée puisque l'article a été renommé depuis en Art levantin. Udufruduhu (d) 8 août 2012 à 19:49 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 9 août 2012 à 13:02 (CEST)


  • Demandé par : Konstantinos (d) le 30 juillet 2012 à 10:11 (CEST)[répondre]
  • Justification de la demande : Après 1883, le prince ne signe plus Louis-Philippe mais Philippe (information sourcée dans l'article, voir note 1). Surtout, tous les auteurs (Georges Poisson, Hervé Robert, Dominique Paoli...) qui étudient les Orléans utilisent ce prénom pour désigner le comte de Paris. Il faut donc revenir au titre précédant.
Recevable sur le principe mais des liens vers les sources indiquées seraient utiles, ainsi qu'un message au contributeur ayant renommé récemment l'article pour éviter les éventuels conflits. --V°o°xhominis [allô?] 31 juillet 2012 à 01:02 (CEST)[répondre]
Bonjour, comme je suis en plein déménagement et que mes bouquins sont dans des cartons, je me contenterai pour l'instant de placer les références d'un bouquin paru récemment ayant justement pour sujet (et pour titre) Philippe d'Orléans :
Sinon, je me charge de contacter le "renommeur" (fait ici), mais c'est apparemment un contributeur anglophone, d'ailleurs bloqué sur la wiki anglaise à cause de ses renommages intempestifs (voir HammyDoo). Cordialement, Konstantinos (d) 31 juillet 2012 à 08:43 (CEST)[répondre]
  Sans opposition après une semaine. --V°o°xhominis [allô?] 9 août 2012 à 13:03 (CEST)[répondre]
.

Rugila (d · h · j · ) vers Ruga (h · j · ) modifier

Requête acceptée - 9 août 2012 à 13:16 (CEST)


.

Édaphosaure (d · h · j · ) vers Edaphosaurus (h · j · ) modifier

Requête acceptée - 9 août 2012 à 13:21 (CEST)


  • Demandé par : Explosion Radiative: En route vers l'évolution de Wikipédia le 2 août 2012 à 10:57 (CEST)[répondre]
  • Justification de la demande : Je propose de renommer "Édaphosaure" en "Edaphosaurus". En effet, le titre d'une page sur un animal doit être son nom scientifique, excepté s'il possède des noms vernaculaires. Or, "Édaphosaure" n'est pas un nom vernaculaire, mais plutôt une francisation du nom scientifique.
    Autrement dit, un nom vernaculaire ne doit pas ressembler au nom scientifique ? si l'article concernait un animal préhistorique, je trouverais votre justification insuffisante. Edaphosaurus n'est-il pas un nom de genre, puisque deux termes sont requis dans le cas d'une espèce ? Zapotek (d) 4 août 2012 à 21:09 (CEST)[répondre]

Fait. Sardur - allo ? 9 août 2012 à 13:21 (CEST)[répondre]

.

Requête acceptée - 9 août 2012 à 07:49 (CEST)


  • L'intervention d'un administrateur n'est pas nécessaire si l'historique de l'article qui porte le nom cible ne contient qu'une ligne et que son contenu est une redirection vers le titre actuel.
    peux pas chuis punie :( Mandariine 8 août 2012 à 13:52 (CEST)[répondre]
    Même si la demande paraît fondée, je pense qu'il est préférable de s'abstenir de renommer les articles sur les œuvres musicales tant qu'un consensus n'a pas été obtenu sur les conventions sur les titres d'œuvres de musique classique ; ici, à propos du choix de la langue. Zapotek (d) 8 août 2012 à 22:01 (CEST)[répondre]
    bon dieu mais c'est bien sûr :) je transmets donc sur les pages ad-hoc ! Mandariine 8 août 2012 à 23:26 (CEST)[répondre]
    au fait je pense à une chose : qu'est-ce qui te fait dire ça zapotek ? je ne t'ai jamais rencontré (du moins sous ce pseudo) dans les différentes discussions à ce sujet ! qui n'ont jamais posé la condition que tu viens de poser ! je ne sais pas si tu réalises que tu es en train de bloquer le renommage d'un TI sans justification (du moins pas celle que tu avances) ! il serait utile que user:bibi Saint-Pol qui a renommé l'opéra dans le sens VO/VF dans la palette des opéras de rossini et que les personnes concernées par cette affaire viennent nous dire ce qu'ils en pensent ! Mandariine 9 août 2012 à 01:33 (CEST)[répondre]
    j'ai également informé benevince80, qui a créé la page, de la demande de renommage en lui demandant de bien vouloir indiquer la raison de la création sous ce titre qui n'existe pas ! Mandariine 9 août 2012 à 02:01 (CEST)[répondre]
    (conflit) ma remarque est en rapport avec une décision du comité d'arbitrage qui concerne le projet Musique classique. Je n'ai jamais fait partie de ce projet, aussi cette décision ne me concerne pas ; j'aurais pu donc renommer l'article conformément à votre demande. Mais nous n'aurions pas avancé sur le document Conventions sur les titres d'œuvres de musique classique ; ici, nous avons l'occasion de discuter sur les œuvres du genre opéra, ou plus généralement sur les associations entre une œuvre musicale et un texte littéraire. Zapotek (d) 9 août 2012 à 02:04 (CEST)[répondre]
    ah ? tu as l'air de connaître parfaitement le sujet ! l'arbitrage que tu connais donc (quelle mémoire) ne te concernant pas (mais me concernant moi ;-D tu aurais effectivement pu renommer l'article ! dommage que tu ne l'aies pas fait car concernant les opéras il n'y a pas à avancer sur ce... document qui ne concerne que les titres d'œuvres avec ou sans numéro d'opus mais en tout cas non imagés et certainement pas les titres d'opéras qui sont une autre histoire ! celle sur laquelle il y a à avancer ici et où ta participation est impatiemment attendue parce qu'on s'y ennuie un peu ! Mandariine 9 août 2012 à 02:43 (CEST)[répondre]
    comment comment ? toujours pas renommé ? l'intervention d'un admin n'est pourtant pas nécessaire ! quoi ? tout le monde est encore tétanisé ? ah il est réussi l'effet de l'arbitrage : on interdit aux personnes qui connaissent le sujet de défaire les renommages sauvages du vandale mais on ne prend pas l'initiative de réparer les dégats qui restent en place pendant trois ans ! tout ça pour le plaisir de pourrir un projet et ses participants et en souvenir ému du vandale ! trois ans après je démontre ici un TI et j'en demande le renommage puisque l'arbitrage m'interdit de le faire sous peine de blocage et trois ans après on me ressort cette vieille baderne ? et tout le monde est encore tétanisé ! tout le monde est prêt à s'asseoir sur la fiabilité de wikipédia et sur ses principes fondateurs ! voilà qui démontre le réel objectif de cet arbitrage, le peu d'intérêt pour la fiabilité de wikipédia et la belle mentalité qui à présidé cette décision ! ah bravo ! je suis très impressionnée par la persistance de son efficacité trois ans après ! franchement ! encore bravo ! très très fort ! beau coup porté à la crédibilité de wikipédia et à la confiance en ses participants ! Mandariine 9 août 2012 à 07:20 (CEST)[répondre]
  Pour ce renommage, assez urgent si le titre traduit est un TI… pour le reste il y a Projet:Musique classique/Renommages en cours, et bientôt Wikipédia:Sondage/Résolution d'homonymie pour les titres d'œuvres de musique classique. --Eric-92 (d) 9 août 2012 à 01:53 (CEST)[répondre]
le titre n'existe que sur wikipédia : voir les liens donnés supra Mandariine 9 août 2012 à 02:01 (CEST)[répondre]
  Pour puisque TI. Connaîtrons-nous la joie d'un accord unanime ? --Fanfwah (d) 9 août 2012 à 02:17 (CEST)[répondre]
certainement certainement ! quelle extase ;-D Mandariine 9 août 2012 à 02:43 (CEST)[répondre]

Fait. Sardur - allo ? 9 août 2012 à 07:49 (CEST)[répondre]

  Pour Après-coup, mais je ne rate jamais une occasion de m'extasier. Bibi Saint-Pol (sprechen) 9 août 2012 à 10:30 (CEST)[répondre]

Merci Sardur ! Mandariine 9 août 2012 à 20:40 (CEST)[répondre]

.

Requête acceptée - 10 août 2012 à 00:05 (CEST)



.

Requête acceptée - 10 août 2012 à 00:01 (CEST)


.

Requête refusée - 9 août 2012 à 13:23 (CEST)


Est-ce vraiment nécessaire de préciser qu'elle est législative ? On a pas d'homonymie, c'est précisé dans les intro des articles et le titre est plus conci. Kyro me parler le 16 juillet 2012 à 01:14 (CEST)[répondre]
Vous me rassurez tous les deux et je vous rejoins ! Je vais néanmoins laisser un petit mot sur la pdd de Floppy36. — t a r u s¡Dímelo! 16 juillet 2012 à 03:38 (CEST)[répondre]
Bonjour, je comprend ce que vous dites, mais déjà quand Starus à crée les liste des circonscriptions par départements, il n'a pas fait attention qu'il y avait déjà des listes de crées pour certains départements, bref ce n'est pas très graves. Si on rajoute le mot législative pour la liste par département, il faut aussi la rajouter par circonscription, cela me parait plus logique. Après si un BOT peut le faire pour toutes ce serait bien. --Floppy36 (allo) 16 juillet 2012 à 09:20 (CEST)[répondre]
Il existe des circonscriptions qui ne sont pas législatives. L'absence d'articles sur ces autres circonscriptions (cantonales par exemple) et donc d'homonymie n'est pas une raison valable pour ne pas adopter un titre qui définit précisément de quoi il est question dans l'article ; ce que ne fait pas le titre actuel. Il y a déjà suffisamment de bazar avec les redécoupages de circonscription sans en rajouter en ne respectant pas les règles de nommage des articles. Zapotek (d) 23 juillet 2012 à 14:48 (CEST)[répondre]
Zapotek, les circonscriptions des cantonales s'appellent les cantons. Kahlores (d) 23 juillet 2012 à 16:18 (CEST)[répondre]
Le nom de ces circonscriptions électorales importe peu, puisqu'elles ne sont pas numérotées. Il peut difficilement être exigé du lecteur de connaître l'Administration territoriale de la France pour pouvoir cerner le sujet d'un article sur ce thème ; particulièrement s'il n'est pas de nationalité française. Zapotek (d) 23 juillet 2012 à 19:10 (CEST)[répondre]
Un titre d'article doit être le plus court et précis possible. Autant il existe de façon générale d'autres circonscriptions qui ne soient pas des circonscriptions législatives (on trouvera des circonscriptions militaires et des circonscriptions consulaires), autant il n'existe aucune « circonscription de l'Indre » qui ne soit pas une circonscription législative, la précision est donc tout à fait inutile. Quant à l'affirmation « les circonscriptions électorales ne sont pas numérotées », elle est un contresens puisque, précisément — et contrairement à certaines périodes discontinues de l'Histoire entre 1815 et 1940 — les circonscriptions ne sont identifiées que par leur numéro et non par le territoire géographique qu'elles recouvrent ou la ville qu'elles incluent. — t a r u s¡Dímelo! 29 juillet 2012 à 06:31 (CEST)[répondre]
Et donc je clos. Sardur - allo ? 9 août 2012 à 13:23 (CEST)[répondre]
.

Requête refusée - 9 août 2012 à 13:03 (CEST)


La raison sociale de la société et bien au registre du commerce : « Caisse d'aide sociale de l'éducation nationale ».
À noté que sur la PdD il a manifestement initialement été mis en avant d'une absence de source, seulement. Source est nuance apporté : à la source première du RCS, la raison sociale complète est bien : Caisse d'aide sociale de l'éducation nationale avec pour nom commercial : CASDEN Banque populaire (sources : infogreffe (RDC) reprise par le premier site société.com).
Sur Wikipédia en français plus encore que sur Wikipédia anglophone n'y a il pas un soucie de cohérence ? Les sigles sur Wikipédia francophone sont écrits en entiers Électricité de France (EDF), Mutuelles du Mans Assurances (MMA), Régie autonome des transports parisiens (RATP), Société nationale des chemins de fer français (RATP), etc. Les exemple sont nombreux plus encore que les contre-exemple.
Le choix de référer aux mentions du site peut apporter des différences avec le RDC comme pour la RATP par exemple (voir la note) ; plus haut pas de consensus claire.--Motisances (d) 2 août 2012 à 16:26 (CEST)[répondre]
Hélas Motisances, vous semblez le seul sur la PdD de l'article ou la récente demande de renommage (cf. plus haut) à soutenir votre point de vue. Si vous pensez qu'il y a une incohérence, je vous conseillerais plutôt d'ouvrir le débat ailleurs, par exemple le bistro, et de revenir avec un consensus, quel qu'il soit. Binabik (d) 2 août 2012 à 16:33 (CEST)[répondre]
Circulez il ni a rien à voir ? La 1re discutions en PdD met en exergue l'absence de sources, source apportée. Plus haut pas de consensus claire ou de réél contre arguments -ou éventuellement de Deuxtroy seul (aussi) qui parle des mention du site et non du RDC. Une certaine nuance apporté, concédé par [Utilisateur:Starus|Starus] en faveurs des argument développé dessus.--Motisances (d) 2 août 2012 à 16:53 (CEST)[répondre]
Vous oubliez au passage Hercule qui s'est exprimé sur la PdD. Cela fait donc trois contre vous tout seul, je me vois mal accéder à votre requête dans ces conditions... D'autre part, votre démonstration entre raison sociale et nom commercial oublie une troisième notion qui est le sigle (EDF est un sigle, CASDEN un nom commercial). Binabik (d) 2 août 2012 à 18:15 (CEST)[répondre]
Pas de nouveaux arguments après une semaine. Refus majoritaire. --V°o°xhominis [allô?] 9 août 2012 à 13:03 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 10 août 2012 à 07:29 (CEST)


.

Risque naturel (d · h · j · ) vers Risques naturels (h · j · ) modifier

Requête refusée - 10 août 2012 à 07:38 (CEST)


  • Demandé par : 5053PM (d) le 3 août 2012 à 11:48 (CEST)[répondre]
  • Justification de la demande : L'expression courante est au pluriel. Il y a en effet une multitude de risques naturels ; c'est bien ce qui apparait dans l'article. Il vaudrait donc mieux changer le titre et inverser le redirigé de Risque naturel vers Risques naturels.
    Pas d'accord : cette demande est contraire aux conventions sur les titres qui privilégient le singulier. Par exemple, le titre de l'article chien est au singulier alors qu'il existe de nombreuses races de chiens.
    Le titre de la 1re section du chapitre I de l'Archipel du Danger (de Georges-Yves Kervern et Patrick Rubise) - ouvrage de référence - « Du risque naturel au risque technologique » montre bien que l'expression est utilisée au singulier. Zapotek (d) 4 août 2012 à 14:32 (CEST)[répondre]
    Sans me prononcer sur le fond : l'intervention d'un administrateur n'est pas nécessaire si l'historique de l'article qui porte le nom cible ne contient qu'une ligne et que son contenu est une redirection vers le titre actuel. Sardur - allo ? 10 août 2012 à 07:38 (CEST)[répondre]
    Je suis pour le singulier, mais je me dois de mentionner le contre-exemple Sports olympiques au pluriel !!! Ceci dit notez bien que les scientifiques actuels parlent de Risque tout court ou de Risques naturels et humains en admettant d'une part que l'homme est naturel et/ou d'autre part que naturel n'est qu'une caractéristique sans grande importance de l'aléa.La législation a un temps d'avance sur Wikipédia mais un temps de retard sur les scientifiques puisque légalement il s'agit de Risques naturels et technologiques. Pour être complet, voir aussi l'article Cindynique qui fait référence à un néologisme élaboré en 1987 mais qui ne semble pas convaincre depuis. Au passage, Risque majeur serait à supprimer immédiatement (ou au moins à fusionner) selon moi mais je ne vais pas faire mon Hidalgo.--JackAttack (d) 14 août 2012 à 14:32 (CEST)[répondre]
.

Philippe Mélanchthon (d · h · j · ) vers Melanchthon (h · j · ) modifier

Requête refusée - 10 août 2012 à 11:16 (CEST)


  • Demandé par : Agota Oui? Plaît-il?/Déversoir le 4 août 2012 à 00:59 (CEST)[répondre]
  • Justification de la demande : Voir la PdD de l'article, car je m'y suis exprimé, dans le respect de tous, mais personne ne s'est apparemment senti concerné : « Melanchthon » (et sans accent sur le e) est un pseudonyme hellénisé qui s’emploie seul, sans le prénom original (Philipp), un peu comme Molière ou Voltaire en France. TOUS les documents, dictionnaires, encyclopédies de type papier, généralistes ou spécialisés, attestent depuis toujours cet usage, au moins en contexte francophone (je m'en suis expliqué en PdD et ai cité mes sources). Je n'ai pas pu procéder au renommage, « Melanchthon » étant une page de redirection qui, même blanchie puis renommée, fait obstacle au renommage de la page principale. Ayant peur d'avoir emmêlé les choses et ne voulant pas les compliquer plus puisque je ne parviens pas à renommer, je vous demande donc de procéder au renommage de l'article principal, dont le titre est tout simplement erroné (cf tous les documents universitaires et encyclopédiques trouvables) ; l'article, tel qu'il est intitulé, n'a aucune crédibilité scientifique. (Il faudrait d'ailleurs un véritable article en français et non une traduction : toutes les méprises viennent des différences d'usage entre langues). Par avance merci.
    Je confirme la graphie Melanchthon (3 ouvrages consultés) ; par contre, je suis moins catégorique concernant l'absence du prénom Philipp (les prénoms ne sont francisés que pour les souverains, à ce qu'il me semble), car l'image d'une œuvre de Melanchthon en bas de l'article montre bien l'utilisation conjointe du prénom et du nom hellinisé. Philipp Melanchthon est également une redirection. Zapotek (d) 4 août 2012 à 14:13 (CEST)[répondre]
    De formation philosophique et universitaire, je vous renvoie non pas à des images web mais aux ouvrages ne serait-ce que généralistes: Encyclopédie philosophique (autorité en la matière), volume « Les œuvres et les auteurs », PUF, de même qu'au Dictionnaire des philosophes, deux forts volumes chez PUF toujours, ainsi qu'au Dictionnaire de théologie chez Quadrige; même au XIXe siècle, l'usage Melanchthon seul est attesté: -> Grand Larousse Universel en 17 volumes, Biographie Universelle de Michaud, celle de Hoefer, Ode également, ainsi que le Dictionnaire de Bouillet; ça n'a jamais varié: Melanchthon seul. Cordialement, --Agota Oui? Plaît-il?/Déversoir 4 août 2012 à 16:22 (CEST)[répondre]
    P.-S. Le plus facile d'accès et parfaitement fiable: regardez le Robert des noms propres: « Philipp Schwarzerd dit Melanchthon » et non «Philipp Schwarzerd dit Philipp Melanchthon » ; on répète toujours le prénom après « dit » si le pseudo est composé d'un nom et d'un prénom ; l'emploi absolu est là encore confirmé. C'était l'usage au XVIe siècle chez les humanistes hellénisants : cf. son exact collègue Œcolampade. Espérant cette fois vous avoir convaincu. --Agota Oui? Plaît-il?/Déversoir 4 août 2012 à 16:40 (CEST)[répondre]
    Mon édition du Robert des noms propres comporte l'entrée MELANCHTHON (Philipp SCHWARZERD, hellénisé en) ; c'est le nom qui est hellénisé, donc le prénom reste. Le titre de l'article allemand (de qualité) Philipp Melanchthon comprend le prénom ; bien entendu, cela ne préjuge pas de l'usage francophone : si vous avez suffisamment de sources sérieuses qui attestent un usage sans prénom, je ne m'oppose pas au renommage que vous avez proposé. Je n'ai fait qu'exprimer un doute. Zapotek (d) 4 août 2012 à 18:27 (CEST)[répondre]
    Justement ! C'est l'ensemble « Philipp Schwarzerd » qui est remplacé par « Melanchthon » (l'usage en dictionnairique, veut qu'on remette le prénom [surtout que Philipp est déjà un hellénisme] lorsqu'il y a pseudonyme et dérivation ; il aurait fallu «hellénisé en Philipp MELANCHTHON » pour que votre argument soit valide ; les sources, je vous les ai citées à l'envi, j'ai fait mes études dedans ; encore une fois, c'est comme Œcolampade ; en contexte francophone, usage seul; je vous rajoute le Dictionnaire des Œuvres ainsi que son index, chez Laffont, ainsi que le petit Larousse (veuillez d'ailleurs voir les articles Larousse en ligne ici. Nulle part on ne dit « Philipp Melanchthon », l'usage francophone est un usage absolu. Bien à vous, Agota Oui? Plaît-il?/Déversoir 4 août 2012 à 19:09 (CEST)[répondre]
    L'allemand Schwarzerd se traduit par Terrenoire en français, et je suppose que Melanchthon a la même signification en grec. Le prénom n'intervient pas dans cette correspondance. Par ailleurs, j'ai trouvé ce document qui me paraît présenter quelque intérêt pour la réécriture de l'article. Concernant le titre de l'article, il faut bien finir par trancher, et je me range à votre choix, vu que je n'ai pas l'intention d'intervenir sur l'article. Zapotek (d) 4 août 2012 à 19:41 (CEST)[répondre]
    Merci de votre recherche, sincèrement ; il s'agit sans doute d'une traduction, ce qui explique l'usage germanophone Philipp Melanchthon; votre découverte est précieuse. Encore merci de votre diplomatie et de votre écoute. Avec gratitude, --Agota Oui? Plaît-il?/Déversoir 4 août 2012 à 20:59 (CEST)[répondre]

(Je redescends l'escalier) Je serais moins catégorique que vous Agota : une recherche sur « Philippe Mélanchthon » dans Google Books et dans JSTOR produit de nombreux résultats. Le manuel d'Arlette Jouanna sur la France du XVIe siècle donne « Philippe Mélanchthon », tout comme mes notes du cours de licence de Denis Crouzet à Paris-IV. Comme cela a été signalé, « Melanchthon » n'est autre que la traduction du nom de famille en grec, et non un pseudonyme ayant vocation à remplacer le prénom + nom d'origine. La situation est identique pour Calvin : Calvinus remplace le « Cauvin » initial, mais le prénom ne disparaît pas. À preuve, « Philippus Melanchthon » est attesté, comme le montre par exemple cette notice de la BnF. L'usage anglo-saxon favorise également le prénom + nom. Jastrow (Λέγετε) Jastrow (Λέγετε) 5 août 2012 à 12:34 (CEST)[répondre]

Je me garderais bien d'être rigide, Dieu m'en préserve ! J'ai eu aussi un Crouzet comme prof à la Sorbonne, mais il s'appelait Michel et était spécialiste de... Stendhal. Trêve d'anecdotes ; je parlais du domaine encyclopédique et dictionnairique, non de toutes les occurrences attestées, notamment les éditions originales de ses œuvres (en latin) et où, bien évidemment, Philippus Melanchthon apparaît. Restons dans le contexte francophone si vous le voulez bien, et entendez-moi : lorsqu'on a affaire à un pseudonyme avec nom + prénom, dans tout dictionnaire, on mentionne toujours, en entrée, le prénom appartenant au pseudonyme, si prénom il y a dans le pseudonyme, justement pour éviter les confusions avec les pseudonymes monolithiques (comme Molière ou Voltaire); ainsi on aura (regardez dans un Robert noms propres ou un Larousse, l'usage est général) par exemple: MOLIÈRE (Jean-Baptiste Poquelin, dit) ou encore VOLTAIRE (François-Marie Arouet, dit) => pas de prénom après dit; bien, maintenant, regardons un pseudonyme de la forme nom + prénom; exemple: GRACQ (Louis Poirier, dit Julien)=> ici, prénom après dit, parce qu'il ne s'agit pas d'un pseudonyme mononyme ; mais, me direz-vous, c'est parce que, de l'état civil au pseudonyme, le prénom change ! Qu'à cela ne tienne... Prenons des exemples où le prénom ne change pas ; il sera tout de même mentionné à nouveau => ex.: CÉLINE (Louis-Ferdinand Destouches, dit Louis-Ferdinand) ou encore BOYLESVE (René Tardiveau, dit René) : le prénom est mentionné à nouveau, c'est une obligation, sinon cela signifierait que le pseudonyme est d'usage absolu, sans prénom, comme Molière ou Voltaire ; j'espère avoir été clair sur ce point (regardez dans les dictionnaires et encyclopédies, expérimentez, c'est une règle et un usage de présentation dans la tradition biographique et encyclopédique que je viens de vous exposer là ; vous pouvez me faire confiance, j'ai travaillé un temps dans l'édition avant de soutenir ma thèse) ; maintenant, venons-en au fait : dans cette tradition encyclopédique moderne, au moins depuis le monument qu'est le Grand Dictionnaire Universel Larousse de 1866-1872 (cf. preuve ici) jusqu'au Robert des noms propres en passant par les ouvrages spécialisés (chez PUF par ex.) que j'ai cités plus haut il y a quelques jours, on considère que Melanchthon se comporte comme Molière: pas de prénom Philipp après dit (ou équivalent, tel que plus connu sous le nom de, etc.). Encore une fois, ce n'est qu'un usage encyclopédique, qui ne préjuge en rien des occurrences trouvables dans certains essais, dans les éditions originales ou sur les notices taxinomiques de la BNF, que je ne nie pas. C'est la même chose pour Œcolampade, employé sans son prénom (Johannes ou Jean), et qui est une hellénisation du vrai patronyme (Hausschein = maison de lumière) de cet humaniste et collègue de Melanchthon (voyez même l'article ici sur WP : emploi absolu, même phénomène d'hellénisation à partir de l'allemand, le titre entérine cet usage encyclopédique en contexte francophone). C'est tout ce que je voulais signifier : se ranger à l'usage encyclopédique moderne, qui ne préjuge en rien des autres occurrences avérées. Bien à vous, --Agota Oui? Plaît-il?/Déversoir 7 août 2012 à 04:10 (CEST)[répondre]
J'ai bel et fourni des références francophones. L'usage académique est de donner « Philippe Mélanchthon », parce que cela correspond à la réalité historique, comme précédemment indiqué – j'ajouterais que les éditions originales à Venise mentionnent « messer Filippo di Terra Nera ». Kees Merhoff titre son ouvrage de 2001 Entre logique et littérature. Autour de Philippe Melanchthon, Christian Mouchel écrit « Figures et adéquation dans la doctrine oratoire de Philippe Mélanchthon » (Études littéraires, 1991-1992). Dans Mélanchthon, éducateur de l'Allemagne (1967), Jean Boisset indique « 1497, 16 février. Naissance de Philippe Mélanchthon (Schwarzherd) ». Bossuet utilise prénom + nom dans son Histoire des variations des Églises protestantes par exemple : « Philippe Mélanchthon qui se rangea sous sa discipline [de Luther] dès le commencement de ces disputes… »
Si vous tenez pour une raison mystérieuse à vous limiter à l'usage encyclopédique, le Dictionnaire historique et critique de Pierre Bayle, le Nouveau dictionnaire historique de Chaudon, Grosley et Moysant, le Dictionnaire historique portatif et le Dictionnaire historique et bibliographique tous deux de Ladvocat, la Biographie universelle ancienne et moderne de Michaud et le Grand dictionnaire historique de Moreri donnent « Mélanchthon (Philippe) ». Le Dictionnaire chronologique, historique, critique sur l'origine de l'idolâtrie de Pinchinat, le Grand dictionnaire de la Bible de Simon, la Bibliotheque annuelle et universelle (1753), l’Encyclopédie méthodique publiée chez Pancoucke donnent « Melancthon (Philippe) ». Furetière définit un philippiste comme un « sectateur de Philippe Mélanchthon », de même que le Dictionnaire encyclopédique de la théologie catholique (1861) ; Migne indique dans son Encyclopédie théologique (1858) que les adiaphoristes ou indifférents « sont encore appelés Mélanchthoniens, du nom de leur chef, Philippe Mélanchthon ». Le Dictionnaire raisonné de bibliologie de Gabriel Peignot (1802) indique Philippe Melanchthon comme « nom vrai » de Melangœus Hippophilus. Le Dictionnaire du protestantisme de Louis Vallée (1858) et le Dictionnaire historique de François-Xavier Feller utilisent également prénom + nom. Jastrow (Λέγετε) 7 août 2012 à 11:05 (CEST)[répondre]
Mais je ne le nie pas ! Vous pourriez même rajouter les dictionnaires biographiques de Hoefer, Chaudon, Weiss, si vous voulez ; j'ai nuancé en parlant de conventions éditoriales, remontant au dernier tiers du XIXe siècle (et auxquelles se range Le Dictionnaire de F. Buisson cité en note de l'article sur WP). J'ai étudié (comme vous), à la Sorbonne (comme vous), et vos références sont excellentes, indéniables, mais toutes antérieures au dernier tiers du XIXe siècle, dans le domaine encyclopédique ; il n'est pour moi question que dusages et conventions dans le domaine encyclo depuis la fin du XIXe S. Que faites-vous de ma démonstration sur le mode d'emploi actuel des entrées en encyclo ou dico ? Silence radio de votre part (avant d'être universitaire, j'ai travaillé aux Belles-Lettres comme conseiller éditorial, je sais un peu de quoi je parle, faites-moi l'amitié de le croire, s'agissant de ces usages éditoriaux, certes spéciaux et très circonscrits, je vous l'accorde, mais vivants et d'actualité) ; et pour Œcolampade (situation rigoureusement identique avalisée ici même, et connaissant un même traitement dans les encyclopédies modernes) ? Même silence de votre part. Pour ma part (puisque c'est un domaine d'étude professionnelle pour moi), je vous renvoie aux documents les mieux reçus par le lectorat spécialisé en philosophie et théologie, à savoir L'Encyclopédie philosophique PUF et au Dictionnaire des philosophes (deux forts volumes, PUF ; les PUF sont une garantie de scientificité et d'authenticité ; ajoutez-y le Dictionnaire de théologie chez Quadrige), sans compter le Larousse des Littératures (cité en ligne plus haut) et jusqu'au Robert des noms propres et au dict. encyclo. Robert en 5 volumes (diffusé par Universalis). Pour toutes occurrences (encyclo et hors encyclo : i. e. tous auteurs, écrivains, philosophes, orateurs sacrés, théologiens, etc.) avant 1870 environ, votre thèse prévaut, c'est indéniable ; mais pour l'usage encyclo post-Grand Larousse Univerdel en 17 vol., c'est celle de Melanchthon seul qui l'emporte ; et notez bien que j'ai précisé « l'usage encyclo », car en effet, on pourrait sans mal trouver des Philippe/Philipp Melanchthon sous la plume de Lanson, Thibaudet ou Du Bos, sans compter Bergson, Maritain ou Teilhard de Chardin (notamment: il y en aurait d'autres encore), voyez comme je suis de bonne foi ; encore une fois, je ne parle que d'usages modernes éditoriaux de présentation dans le strict domaine encyclopédique ; c'est à ce titre que j'aurais souhaité un renommage pour uniformisation. Vous pouvez trouver cet usage moderne en dico et encyclo un tantinet arbitraire, mon souci était l'harmonisation et l'uniformisation de WP par rapport à cet usage très vivant. Maintenant, si vous tenez bec et ongles à la conservation de Philipp Melanchthon, malgré tout ce que j'ai pu apporter au débat, je ne saurais vous en empêcher. Mais considérez qu'il y a du pour et du contre, et que dans le domaine encyclo (et lui-seul, j'en conviens), tout se joue entre les deux périodes avant/après la fin du XIXe siècle. Ainsi avons-nous raison tous les deux ; si WP s'élaborait en 1850, il faudrait Philipp Melanchthon ; mais elle s'élabore depuis les années 2000. Bien cordialement, --Agota Oui? Plaît-il?/Déversoir 7 août 2012 à 15:17 (CEST)[répondre]
Vous arguez en début de requête que « tous les documents universitaires et encyclopédiques trouvables » utilisent Melanchthon seul, et que « ça n'a jamais varié ». C'est faux. Je ne vois pas l'intérêt de priver arbitrairement ce pauvre Mélanchthon de son prénom, parfaitement attesté dans l'usage académique et éditorial francophone contemporain, au motif que quelques encyclopédies le font. Jastrow (Λέγετε) 7 août 2012 à 19:21 (CEST)[répondre]
Je possède une ancienne encyclopédie Larousse qui n'a pas réussi à trancher entre les 2 formes : l'entrée est Melanchthon (Philipp), mais rappelée par Melanchthon seul en haut de la page suivante (alors que les rappels sont normalement identiques aux entrées correspondantes). La discussion qui précède montre que ce personnage est désigné avec ou sans son prénom dans les ouvrages francophones. Pourtant il faudrait choisir les 2 formes possibles, car le titre titre actuel de l'article ne respecte pas les conventions de Wikipédia sur les titres.
La biographie de référence disponible semble être cet ouvrage de Martin Greschat ; il est possible de consulter les premières pages du livre à partir de la page en lien. Personnellement, je préfère la forme avec prénom que je trouve plus respectueuse envers cette personnalité, dans la mesure où Melanchthon utilisait son prénom (avec son nom hellénisé) dans la signature de ses œuvres ; cette préférence n'est pas conforme aux entrées des dictionnaires courants, comme l'a bien démontré Agota. Zapotek (d) 7 août 2012 à 22:30 (CEST)[répondre]
Je me permets d'ajouter l’Encyclopædia Universalis, papier et en ligne. De toute façon, je suis d'accord sur un point avec tout le monde: uniformiser ; i. e. ou bien on renomme en Melanchthon seul, ou bien alors on renomme Œcolampade en Johannes Œcolampade, le cas étant analogue, histoire qu'il y ait cohérence dans les présentations (mais vous savez que je penche pour la solution patronyme hellénisé seul, usages encyclo XXe S. nombreux à l'appui). Bien cordialement vôtre à tous, --Agota Oui? Plaît-il?/Déversoir 8 août 2012 à 00:34 (CEST)[répondre]
Nous avons déjà Martin Luther et Jean Calvin pour des personnalités beaucoup plus connues que Melanchthon et Œcolampade et dont les noms sont souvent utilisés seuls ; je pense qu'il vaut mieux uniformiser en ajoutant les prénoms plutôt qu'en retirant ceux de Luther et Calvin, même si ce ne sont pas les titres les plus courts qui définissent le sujet. Un autre cas intéressant est celui de Richelieu. Par contre, pas de problème pour Voltaire qui est un pseudonyme, sauf erreur de ma part. Zapotek (d) 8 août 2012 à 14:01 (CEST)[répondre]
Voltaire, Molière ou Stendhal, par exemple, sont des pseudonymes mononymes conçus dès l'origine comme tels par les auteurs eux-mêmes ; donc effectivement, la question ne se pose pas.
Pour Calvin ou Luther, l'usage encyclo a toujours entériné la présentation du prénom ; pas de problème non plus. Pour Melanchthon et Œcolampade, l'usage encyclo à partir de la fin du XIXe S. se prononce très majoritairement pour la présentation en entrée avec hellénisation seule, suivie de l'état civil complet, suivi lui-même de dit ou équivalent => Melanchthon (Philipp Schwarzerd, dit/hellénisé en/plus connu sous le nom de)
=> Œcolampade (Johannes Hausschein, dit/hellénisé en/plus connu sous le nom de). Je proposais un alignement par rapport aux usages encyclopédiques modernes, qui par ailleurs avalisent Jean Calvin ou Martin Luther (pas de pseudo grec). Il n'y aurait donc pas contradiction entre Melanchthon-Œcolampade d'une part, et Jean Calvin-Martin Luther-John Knox etc. et autres, n'ayant pas pris de pseudonyme particulier. Un administrateur tranchera pour le mieux, car notre échange à tous a été très éclairant me semble-t-il. Cordialement, --Agota Oui? Plaît-il?/Déversoir 9 août 2012 à 16:57 (CEST)[répondre]
P.-S. Une idée qui pourrait convenir à tout le monde, car elle se conformerait aux usages encyclopédiques actuels tout en n'omettant pas les prénoms, visibles dès l'entrée : pourquoi ne pas renommer ainsi =>
Ce serait contraire aux conventions sur les titres de Wikipédia et ça n'est autre qu'une variation de votre demande de départ. C'est effectivement l'usage de certaines encyclopédies – le Dictionnaire biographique des auteurs de Laffont-Bompiani (1964) utilise Mélanchton (Philippe) : l'usage encyclopédique récent n'est donc pas unanime.
Melanchthon lui-même signait Philippus Melanchthon et ses œuvres ont été publiées au nom de prénom + nom, sous forme gréco-latine ou italienne. Ses textes sont aujourd'hui édités au Cerf au nom de Philipp Melanchton. L'usage académique francophone comme international utilise couramment le prénom + nom. La BnF emploie « Melanchthon (Philipp Schwartzerd, dit) » dans son catalogue général, mais retient « Melanchthon, Philippus (1497-1560) » comme forme d'autorité, avec la mention « surnom de Philipp Schwartzerd ». La manière normale de présenter une personne est d'utiliser prénom + nom. Seul un usage très largement contraire peut justifier l'emploi du nom de famille seul. L'usage étant au mieux confus, la seule solution est de revenir au cas standard, prénom + nom. Jastrow (Λέγετε) 10 août 2012 à 11:04 (CEST)[répondre]

Refus : il n'y a visiblement pas consensus. Sardur - allo ? 10 août 2012 à 11:16 (CEST)[répondre]

.

Requête refusée - 10 août 2012 à 07:35 (CEST)


.

Requête refusée - 10 août 2012 à 07:35 (CEST)


.

Requête acceptée - 11 août 2012 à 12:17 (CEST)


C'est fait, merci. Bibi Saint-Pol (sprechen) 11 août 2012 à 12:57 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 11 août 2012 à 16:47 (CEST)


  • Demandé par : (:Julien:) le 11 août 2012 à 14:13 (CEST)[répondre]
  • Justification de la demande : Paul Ryan (homme politique) vient d'être choisi comme candidat républicain à la vice-présidence des Stazuni, donc il dépasse en notoriété tous les autres Paul Ryan, donc il faudrait qu'il devienne Paul Ryan et que l'autre page devienne une page d'homonymie Paul Ryan (homonymie) (oh l'article est en 3RR mais c'est pas lié au nommage).
    Merci !
 . Je te laisse voir régler les problèmes de liens qui auraient pu se créer avec ces renommages. Kyro me parler le 11 août 2012 à 16:47 (CEST)[répondre]
.

Vertébrés (d · h · j · ) vers Vertebrata (h · j · ) modifier

Requête refusée - 11 août 2012 à 03:04 (CEST)


Hum, pour moi on va ici à l'encontre du principe de moindre surprise. Kyro me parler le 28 juillet 2012 à 13:16 (CEST)[répondre]
Bonjour. Je suis aussi d'avis que cela est contraire au principe de moindre surprise. Cela est-il recommandé par Wikipédia:Conventions sur les titres ?
Cordialement, Ediacara (d) 28 juillet 2012 à 18:33 (CEST).[répondre]
C'est justement énoncé dans les cas particuliers Wikipédia:Conventions_sur_les_titres#Projets_utilisant_des_conventions_particuli.C3.A8res ! On peut à ce moment-là aussi considérer que l'article Carnivora va à l'encontre du principe de moindre surprise en ne s'appelant pas "Carnivores"... Soit la convention est suivie, soit elle est modifiée et complexifiée, mais ce serait bien que la règle à suivre soit claire. --Iossif63 (d) 28 juillet 2012 à 23:28 (CEST)[répondre]
Tous ces affreux truc viennent d'une consultation de 2007 et restent écrits dans les règles pour une raison qui m'échappe. Parfois le français peut poser problème, mais la solution sans nuance était pas top je crois, pas sûr que beaucoup préfèreraient Aves à Oiseaux, par exemple. Totodu74 (devesar…) 2 août 2012 à 19:03 (CEST)[répondre]
Il faudrait peut-être dédoubler tous les articles de ce genre. Il existe déjà un jeu de doublon par exemple avec Aves (classification phylogénétique). À mon sens, pour satisfaire tout le monde et pas seulement les systématiciens (dont je suis), il faudrait à chaque fois un article avec le nom français, éventuellement ambigu, qui porte sur toutes les généralités, et l'article avec le nom latin qui porte uniquement sur la classification et l'histoire évolutive. --Iossif63 (d) 4 août 2012 à 22:49 (CEST)[répondre]
@ Totodu74 : ce que tu appelles une « consultation de 2007 » était une prise de décision (et je ne suis sûr que la règle serait changée si on refaisait un PDD aujourd'hui) ! Et pour Aves et Oiseau, je vous laisse constater dans les historiques de renommage les guerres d'édition qu'il y a eu sur le titre (et qui peut reprendre à tout instant) : pour Aves et pour Oiseau.
Pour ceux qui invoque le principe de moindre surprise : il s'agit non pas de faire ce qui surprend le moins Kyro ou Ediacara (et surprendra sûrement d'autres) : ça, c'est le principe de plus grand POV (et le POV, c'est mal), mais de faire quelque chose qui soit toujours pareil (comme faire « control + C » ou « pomme + C » fera toujours « copier »). Alors ici, le principe de moindre surprise serait d'avoir toujours le nom scientifique en titre (et pas un coup le nom vernaculaire, un coup le nom scientifique selon le POV de tel ou tel contributeur). Et on peut aussi utiliser utilement le {{Sous-titre/Taxon}}.
@ Iossif63 : surtout pas de content forking ! On ne fait pas deux articles sur le même sujet. Les articles sur les classifications phylogénétiques sont des articles annexes des autres (car les arbres phylogénétiques prennent souvent beaucoup de place). TED 4 août 2012 à 23:08 (CEST)[répondre]
L'article Vertebrata a été renommé Vertébrés en 2006 au prétexte qu'il faut préférer les noms vernaculaires. La règle aurait-elle changé depuis ? Zapotek (d) 4 août 2012 à 23:20 (CEST)[répondre]
Oui, comme rappelé ci-dessus, la règle a changé après 2006 : prise de décision en 2007. TED 5 août 2012 à 15:16 (CEST) Non, c'était une PDD de 2004 : Wikipédia:Prise de décision/Nommage des taxons supérieurs au genre (et Totodu74 s'est planté au-dessus). TED 8 août 2012 à 18:40 (CEST)[répondre]
De toute manière la situation actuelle n'est clairement pas satisfaisante. Pourquoi aurait-on un article nommé en français Vertébrés et un article nommé en latin Eukaryota (alors que dès la classe de seconde les élèves connaissent le mot "eucaryote" en français). Il faudrait peut-être relancer une consultation ! @ TED : Pas sûr qu'on se soit compris, je ne crois pas qu'on fasse du content forking si Eukaryota est renommé en Eucaryote (avec sous-titres) et Eukaryota (classification phylogénétique) en Eukaryota (systématique). Mettre le terme systématique dans le titre permettrait d'élargir l'article et ainsi de fusionner certains doublons comme par exemple Histoire évolutive des mammifères et Mammalia (classification phylogénétique) : on aurait alors d'un côté l'article Mammifère et l'article Mammalia (systématique) comme article détaillant la section "évolution/classification" de l'article principal. --Iossif63 (d) 5 août 2012 à 23:38 (CEST)[répondre]
  Contre le renommage : la Pdd de 2007 est inégalement appliquée ; des noms vernaculaires de première importance (Animal, Oiseau) sont traités selon le principe de moindre surprise. De manière générale : toutes les décisions qui ont contourné sciemment le principe de moindre surprise pour appliquer un schéma unique sans finesse de distinction ont été des nids à problème sur Wikipédia (voir les problèmes des macrons tokyoïtes ou des titres d'œuvres de musique classique, outre les taxons biologiques).
Il serait très judicieux de revenir sur la Pdd de 2007, qui dans la pratique souffre déjà d'exceptions de fait. Bibi Saint-Pol (sprechen) 7 août 2012 à 13:45 (CEST)[répondre]
Vertebrata peut être ajouté en sous-titre ; aussi, j'ai du mal à comprendre quel pourrait être l'avantage à renommer cette page. La possibilité d'ajouter un sous-titre existait-elle en 2007 ? si la réponse est non, le résultat d'une nouvelle prise de décision serait sans doute différent. Zapotek (d) 7 août 2012 à 14:10 (CEST)[répondre]
@ Zapotek : il n'y avait pas de possibilité de mettre de sous-titre en 2007. Et on eut très bien renommer en Vertebrata, et mettre Vertébrés en sous-titre. Cela ne règle que partiellement le problème.
J'ai fait les essais de titres et sous-titres dans mes sous-pages : Utilisateur:TED/Vertebrata et Utilisateur:TED/Vertébrés (il faut imaginer qu'il n'y a pas : « Titre à utiliser pour créer un lien interne : …» et le retour vers ma page utilisateur).
@ Bibi Saint-Pol : tout remonte à une PDD de 2004 (et non celle de 2007) : Wikipédia:Prise de décision/Nommage des taxons supérieurs au genre (peu de participant, mais en fait pour 2004, c'était un record !). Il y a eu une tentative de PDD en 2007 (celle citée ci-dessus) : Wikipédia:Prise de décision/Intitulé des articles sur les espèces biologiques qui a été interrompue en pleine phase de vote pour un motif que je n'ai toujours pas compris, alors qu'elle était en passe d'être acceptée (et cette fois, avec un record de participation, déjà pour l'époque). C'est de cette PDD qu'a découlé l'utilisation des sous-titres d'une part (le modèle a mis du temps à être mis en place), et d'autre par les « biohomonymies » (Cf. Projet:Biologie/Biohomonymie) pour les cas où les noms vernaculaires ne sont pas en adéquation avec un taxon biologique (donc dans ce cas, on garde évidemment le nom vernaculaire en titre). En résumé : une PDD acceptée en 2004, une PDD suspendue en passe d'être acceptée en 2007, et tu veux refaire une PDD en 2012 ? C'est quoi le but ? Voter jusqu'à ce que le résultat satisfasse tel ou tel POV ? TED 8 août 2012 à 18:40 (CEST)[répondre]
Comme vous le soulignez, une prise de décision a été soumise au vote 2007, puis a été suspendue. Ce qui signifie qu'aucune décision n'a été prise en 2007, et que rien ne peut découler du néant.
L'article a été renommé de Vertebrata à Vertébrés en 2006. Comme aucun changement de règle n'est intervenu depuis 2004, que malgré cela l'article a conservé son intitulé depuis six ans, il y a manifestement un large consensus pour l'intitulé actuel. Par conséquent, je suis
  Contre ce renommage. Je trouve d'ailleurs inconcevable que l'organisation des articles sur les espèces biologiques puisse reposer sur une PDD de 2004 réunissant aussi peu de contributeurs. Zapotek (d) 9 août 2012 à 01:11 (CEST)[répondre]
D'où l'intérêt, contrairement à l'avis de TED, de relancer une consultation. Franchement après cette discussion je ne sais plus moi-même comment je suis censé intituler les articles. Ça manque franchement d'homogénéité et ça suscite des débats un peu partout sur les pages. Il n'y a qu'à regarder par exemple la page de discussion sur Homo sapiens. Pourquoi Protozoa est-il redirigé vers protozoaire alors qu'au contraire protiste est redirigé vers Protista ?! --Iossif63 (d) 9 août 2012 à 01:45 (CEST)[répondre]
(marée basse) @ Zapotek : pour une PDD de 2004, elle avait réuni beaucoup de contributeurs. Le fait que le titre ait été changé en 2006 en dépit des règles (je pense que le contributeur agissait de bonne foi et ne connaissait pas cette règle) ne me paraît pas être un argument valable.
@ Iossif63 : les Protozoaires ne sont plus un taxon, donc l'article n'est pas concerné par cette PDD.
À ceux qui voudraient relancer des consultations sur le sujet : merci d'en avertir au préalable le Discussion Projet:Biologie/Le café des biologistes, et je conseille la lecture préalable des discussions de la PDD de 2007. TED 9 août 2012 à 04:13 (CEST)[répondre]
C'est justement le contraire, Protista n'est plus un taxon depuis bien longtemps alors que Protozoa est toujours l'un des six règnes de la classification de Cavalier-Smith (dernière màj juin 2010 [11]).--Iossif63 (d) 9 août 2012 à 10:28 (CEST)[répondre]
@TED : il est patent que la règle de nommage des taxons supérieurs au genre (telle qu'instituée en 2004) est aujourd'hui battue en brèche aussi bien dans la pratique que dans l'esprit d'un nombre non négligeable de contributeurs (comme le prouvent les nombreuses discussions éclatées et récurrentes sur ce point depuis des années). Les noms des articles sont donc plus ou moins verrouillés de ce fait, plus personne n'osant y toucher.
Cette règle, certainement votée avec les meilleurs intentions du monde et certainement avec une participation importante en 2004, a fini par perdre sa légitimité (cf. discussion actuelle). Soit on reste en l'état (et on s'en tient à la guerre froide actuelle, chacun se satisfaisant du statu quo), soit il convient de lancer une consultation d'envergure sur ce point. Le projet Biologie — sans qui rien ne pourra se faire — est-il favorable à un tel chantier ? Bibi Saint-Pol (sprechen) 9 août 2012 à 11:09 (CEST)[répondre]
@ TED : 2004/2007 : je me suis emmêlé les pinceaux (voir historique, trop compliqué de mettre un lien depuis le.téléphone). Sinon, ta vision du principe de moindre surprise est pour le moins singulière   En fait par ce genre de raisonnement on adopterait le nom latin scientifique pour tous les taxons : l'immense majorité n'ayant pas de nom en français, on ne pourrait pas avoir des articles titrés « lion » ou « merle noir ». qui pertuberaient le lecteur  
Au passage je ne vois pas pourquoi le fait qu'un taxon soit reconnu ou pas en tant que tel à un moment donné doive influer sur le nommage de l'article... Totodu74 (devesar…) 9 août 2012 à 11:43 (CEST)[répondre]
  Contre ce renommage, c'est contraire à Wikipédia:TITRE, le principe de moindre surprise n'est pas juste un POV parmi d'autres, c'est le terme le plus courant en français qui est suffisamment précis. Concernant la PDD de 2004, elle est plutôt moisie, pas claire en zoologie et inapplicable partout en pratique, certains membres du projet biologie l'appliquent apparemment surtout lorsque ça les arrange, voir par exemple ce renommage récent [12] à la fois contre Wikipédia:TITRE et contre la PDD, cela a même nécessité l'intervention d'un admin mais c'est fait en catimini à l'intérieur du projet. Il faudrait effectivement relancer une PDD claire sur la question, en prenant notamment en compte le principe de moindre surprise. –Akeron (d) 9 août 2012 à 14:30 (CEST)[répondre]
@ Akeron : merci de relire Wikipédia:TITRE, et en particulier : Wikipédia:TITRE#Projets utilisant des conventions particulières avant d'assener des contre-vérités : ce renommage n'est pas contraire à Wikipédia:TITRE. Le renommage des genres et des espèces n'est pas concerné par Wikipédia:TITRE#Projets utilisant des conventions particulières, donc cela n'a rien à voir. Dans les cas que tu cites, c'était un problème de noms multiples, de franco-centrisme et de canado-centrisme sur les noms vernaculaires.
@ Totodu74 : ma vision du principe de moindre surprise n'est que la définition du principe de moindre surprise. Prétendre en appeler au principe de moindre surprise pour faire passer un POV en dépit d'une règle n'est pas une bonne chose. Pour le Merle noir et le Lion, ce sont des espèces, donc pas concernées par la PDD et les conventions particulières sur les titres.
@ Bibi Saint-Pol : tu peux demander au projet:biologie ce qu'ils en pensent pour refaire une PDD… à tes risques et périls ! Et je ne partage pas ton point de vue : il y a quelques exceptions qui sont restées à la règle (la phase d'application de la PDD ne s'est pas faite avec un renommage massif d'articles en quelques jours), et il n'y en a pas tant que ça, et d'autre part, ce n'est pas parce que quelques contributeurs râlent qu'il faut croire qu'il y a une majorité pour le changement : c'est ce qu'avaient cru les opposants à la PDD de 2007, et elle était pourtant en passe d'être acceptée avant son annulation. Et maintenant qu'il y a en plus les sous-titres, plusieurs arguments d'opposition ne sont plus valables. TED 9 août 2012 à 15:28 (CEST)[répondre]
Cf. les réactions sur cette page : la quasi-totalité des intervenants s'opposent au renommage en raison du principe de moindre surprise. Inutile de se voiler la face : la convention de 2004 est mal en point et il n'y a peut-être plus que sur le projet Biologie qu'on la considère encore comme une règle. C'est regrettable mais si le projet Biologie s'en satisfait, les choses resteront en l'état. Bibi Saint-Pol (sprechen) 9 août 2012 à 15:59 (CEST)[répondre]
TED, ton principe de moindre surprise s'arrête donc au dessus du genre ? :P
Il faudrait une prise de température avant de lancer une pdd. Autour de quelques cas par exemple. Totodu74 (devesar…) 9 août 2012 à 20:13 (CEST)[répondre]

Devinez quoi : non consensuel — franchement, je m'étonne que des contributeurs aussi chevronnés continuent à argumenter ici alors qu'ils devraient savoir quoi faire dans des cas pareils. Sardur - allo ? 11 août 2012 à 03:04 (CEST)[répondre]

.

Requête acceptée - 12 août 2012 à 00:36 (CEST)


.

Triptyque (d · h · j · ) vers Triptyque (homonymie) (h · j · ) et Triptyque (Beaux-arts) (d · h · j · ) vers Triptyque (h · j · ) modifier

Requête acceptée - 12 août 2012 à 16:43 (CEST)


C'est fait, merci. Bibi Saint-Pol (sprechen) 12 août 2012 à 17:24 (CEST)[répondre]


.

Requête acceptée - 14 août 2012 à 21:53 (CEST)


Tu es sûr que le poème de Shakespeare n'est pas plus connu que le reste ? A priori dans Google book, une recherche « "Vénus et Adonis" Shakespeare » rapporte des résultats significativement plus élevés. Binabik (d) 14 août 2012 à 17:29 (CEST)[répondre]
Si tu fais une recherche dans Google Books tu tombes sur des références littéraires anglo-saxonnes, c'est un peu normal... Maintenant regarde les interwikis : les anglophones eux-mêmes font de en:Venus and Adonis la page d'homonymie. En effet, un nombre significatif de tableaux a été peint sur ce thème, par des artistes de tout premier ordre — tableaux qui sont aussi importants et étudiés en histoire de l'art que ne l'est le poème de Shakespeare en littérature. (Pour l'anecdote, jusqu'ici Vénus et Adonis redirigeait vers l'œuvre de Poussin avant que je ne le corrige). Bibi Saint-Pol (sprechen) 14 août 2012 à 21:27 (CEST)[répondre]
OK, pas de problème, c'est renommé. Je suis peut-être un trop grand admirateur de Shakespeare  . Binabik (d) 14 août 2012 à 21:53 (CEST)[répondre]
Merci. Bibi Saint-Pol (sprechen) 14 août 2012 à 21:59 (CEST)[répondre]


.

Requête acceptée - 14 août 2012 à 14:21 (CEST)


 .-- LPLT [discu] 14 août 2012 à 14:21 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 14 août 2012 à 14:24 (CEST)


 . Convention de titre au singulier + description de la fonction-- LPLT [discu] 14 août 2012 à 14:24 (CEST)[répondre]
.

Lil Bow Wow (d · h · j · ) vers Bow Wow (h · j · ) modifier

Requête acceptée - 14 août 2012 à 14:30 (CEST)


Au vu des interwikis unanimes.  -- LPLT [discu] 14 août 2012 à 14:30 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 14 août 2012 à 14:29 (CEST)


  Fait.-- LPLT [discu] 14 août 2012 à 14:29 (CEST)[répondre]
.

Legend (homonymie) (d · h · j · ) vers Legend (h · j · ) modifier

Requête acceptée - 14 août 2012 à 21:56 (CEST)


Bonjour,
A priori il n'y a qu'une seule ligne dans l'historique de Legend ([13]), cela signifie que vous pouvez renommer vous-même sans problème, si je ne me trompe pas ? Binabik (d) 14 août 2012 à 17:22 (CEST)[répondre]
Wikipédia refuse ! Il dit qu'une page de ce nom existe déjà, et il s'agit de la redirection vers la page du film... "Il existe déjà une page portant ce titre, ou le titre que vous avez choisi n’est pas correct. Veuillez en choisir un autre ou demander le renommage à un administrateur." — Fandecaisses [parle à moi] 14 août 2012 à 18:45 (CEST)[répondre]
Je confirme : il faut un admin puisque Legend redirige actuellement vers Legend (film) et non Legend (homonymie). Bibi Saint-Pol (sprechen) 14 août 2012 à 20:51 (CEST)[répondre]
Fait alors, je viens de comprendre le problème. Cordialement, Binabik (d) 14 août 2012 à 21:56 (CEST).[répondre]

Merci bien !  Fandecaisses [parle à moi] 14 août 2012 à 22:07 (CEST)[répondre]


.

Requête refusée - 14 août 2012 à 14:32 (CEST)


.

Ludovic Sané (d · h · j · ) vers Lamine Sané (h · j · ) modifier

Requête refusée - 14 août 2012 à 17:18 (CEST)


La LFP et par conséquent la FIFA le connaissent sous son prénom inscrit à l'état civil. L'article a été créé dans Wikipédia sous son prénom de l'état civil. Cependant, Sané est connu sous son prénom «musulman». Contrairement à Franck «Bilal» Ribéry qui est connu sous son prénom de baptême.

Pour moi il est sûr et certain que l'article doit être renommé comme Cassius Clay (h · j · ) l'a été en Mohamed Ali (boxe) (d · h · j · ), surtout qu'il me semble (ou pas) qu'il s'agit d'un prénom usuel et non d'une conversion.

Néanmoins, Pour éviter toute bêtise, je demande l'avis d'un administrateur.

sources: footballdatabase : LAMINE LFP : LUDOVIC FIFA : LUDOVIC

Bonjour,
Vous n'avez pas à demander l'avis des administrateurs qui ne sont pas spécialement compétents. Je pense que si vous voulez un avis éclairé, le mieux serait de demander au Projet:Football, où des contributeurs vous répondrons sûrement rapidement. En l'état, pas besoin des outils pour renommer donc je ferme la requête. Binabik (d) 14 août 2012 à 17:18 (CEST)[répondre]

Merci ! j'ai demandé sur le projet indiqué --JackAttack (d) 16 août 2012 à 11:00 (CEST)[répondre]

.

Perun (homonymie) (d · h · j · ) vers Perun (h · j · ) modifier

Requête acceptée - 15 août 2012 à 23:04 (CEST)


.

Barbapapa (d · h · j · ) vers Barbapapa (homonymie) (h · j · ) et Barbapapa (livre) (d · h · j · ) vers Barbapapa (h · j · ) modifier

Requête acceptée - 15 août 2012 à 00:45 (CEST)


  Binabik (d) 15 août 2012 à 00:45 (CEST)[répondre]
Merci. Bibi Saint-Pol (sprechen) 15 août 2012 à 09:47 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 15 août 2012 à 11:33 (CEST)


  Skull33 (d) 15 août 2012 à 11:33 (CEST)[répondre]
Merci. Bibi Saint-Pol (sprechen) 15 août 2012 à 13:18 (CEST)[répondre]
.

Jumanji (homonymie) (d · h · j · ) vers Jumanji (h · j · ) modifier

Requête acceptée - 15 août 2012 à 22:43 (CEST)


 Binabik (d) 15 août 2012 à 22:43 (CEST)[répondre]
Merci. Bibi Saint-Pol (sprechen) 16 août 2012 à 16:35 (CEST)[répondre]
.

Requête refusée - 15 août 2012 à 00:38 (CEST)


.

Requête refusée - 15 août 2012 à 00:42 (CEST)


.

Requête refusée - 15 août 2012 à 00:45 (CEST)


  • Demandé par : choumix (d) le 14 août 2012 à 22:00 (CEST)[répondre]
  • Justification de la demande : Jamais de majuscule à un mois. Au temps pour moi, je n'avais pas lu la note. Je ne demande donc plus cette modification. Désolé du dérangement.

  Contre : cf. la première note de l'article. Cette graphie est certes contre-intuitive mais elle est d'usage sur Wikipédia. Bibi Saint-Pol (sprechen) 14 août 2012 à 22:16 (CEST)[répondre]

  Contre : Il est exact qu'au sein d'une phrase, le mot « juillet » en tant que non commun, ne prend pas de majuscule. Mais ici, il faut bien sûr conserver la majuscule à « Juillet », comme cela est expliqué dans la recommandation WP qui reprend elle-même le code typographique. Tout cela n'est que bon sens. Cordialement. AntonyB (d) 14 août 2012 à 22:26 (CEST)[répondre]

Je classe, en accord avec tout le monde. Binabik (d) 15 août 2012 à 00:45 (CEST)[répondre]

Je me suis déjà exprimé sur le fait qu'il est dérangeant que l'imprimerie nationale soit créatrice de normes, libre à nous de ne pas convenir à leur convention unilatérale... mais ce n'est pas le lieu ici. Ceci dit, si on suivait vraiment la convention typographique, il faudrait que l'article soit au choix une section de l'article 14 Juillet tout court ou Défilé militaire de la fête nationale française.--JackAttack (d) 16 août 2012 à 11:09 (CEST)[répondre]


.

Requête acceptée - 16 août 2012 à 17:10 (CEST)


Bonjour, sans être un professionnel, a priori si l'on recherche « PowerShell », il semble plus logique de tomber sur l'article général Windows PowerShell plutôt que sur la liste des commandes, qui est en fait un article détaillé ? Ou bien c'est l'inverse et PowerShell serait le cœur du système tandis que Windows PowerShell seulement une interface ? Binabik (d) 14 août 2012 à 17:33 (CEST)[répondre]
C'est votre première remarque qui est la bonne. Windows PowerShell propose un ensemble d'outils d'administration en mode texte pour les systèmes Windows 7 et ultérieur. Le problème est que je ne vois pas comment appeler son interpréteur qui est powershell.exe car le Commandes de Commandes Windows PowerShell est loin de faire consensus. J'ai bien pensé à Interpréteur PowerShell, mais dans ce cas appelons aussi les articles Cmd et COMMAND.COM en Interpréteur Cmd et Interpréteur Command. Pourquoi pas ! Surtout que ça réglerais par la même occasion le problème du nom de fichier en titre d'article encyclopédique COMMAND.COM. Attention tout de même au terme Interpréteur qui est depuis fort longtemps source de querelle avec le terme Interprète. Merci pour votre aide. Bien cordialement. --Microco (d) 16 août 2012 à 02:35 (CEST)[répondre]
Je vois que tu as finalement pu faire ce renommage tout seul, ça règle la question ! Binabik (d) 16 août 2012 à 17:10 (CEST)[répondre]


.

Requête acceptée - 16 août 2012 à 17:07 (CEST)


Vous voulez donc dire «Les Bains (Vesoul)» ?--JackAttack (d) 16 août 2012 à 11:11 (CEST)[répondre]

  Renommage logique. À voir après si tous les quartiers de Vesoul ne pourraient pas être avantageusement fusionnés, mais c'est une autre histoire. Binabik (d) 16 août 2012 à 17:06 (CEST)[répondre]


.

Squeak the mouse (d · h · j · ) vers Squeak the Mouse (h · j · ) modifier

Requête acceptée - 16 août 2012 à 17:09 (CEST)


  Binabik (d) 16 août 2012 à 17:09 (CEST)[répondre]
.

Weiler (homonymie) (d · h · j · ) vers Weiler (h · j · ) modifier

Requête acceptée - 17 août 2012 à 00:16 (CEST)


.

Requête acceptée - 18 août 2012 à 17:58 (CEST)


  • Demandé par : JM RNS (d) le 17 août 2012 à 11:12 (CEST)[répondre]
  • Justification de la demande : Il s'agit du titre de la dernière édition en date de ce comics en français chez Panini Comics; précédé de "Batman :" afin d'harmoniser les titres de cette série.
  J'ai aussi corrigé les doubles redirections et la palette. Binabik (d) 18 août 2012 à 17:58 (CEST)[répondre]
.

Caroní (rivière) (d · h · j · ) vers Río Caroní (h · j · ) modifier

Requête acceptée - 18 août 2012 à 18:02 (CEST)


pour faire comme pour les autres rios affluents de l'Orénoque

  Binabik (d) 18 août 2012 à 18:02 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 18 août 2012 à 23:58 (CEST)


  • Demandé par : Guy Courtois (d) le 17 août 2012 à 12:41 (CEST)[répondre]
  • Justification de la demande : j'y habite et le site Internet de ma ville ne les met pas, ni le logo. J'ai fait des recherches sur les autres sites Internet des villes membres, Idem. Sur Google idem. Il faut savoir que les communautés d'agglo précédentes qui ont fusionné ne prennaient pas non plus de tiret.
  fait. Cdlt, — Jules Discuter 18 août 2012 à 23:58 (CEST)[répondre]
.

El Hamma (d · h · j · ) vers Hamma (h · j · ) modifier

Requête acceptée - 18 août 2012 à 23:52 (CEST)


  En effet... Cdlt, — Jules Discuter 18 août 2012 à 23:52 (CEST)[répondre]
Merci   ! --Indif (d - c) 19 août 2012 à 00:01 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 19 août 2012 à 11:46 (CEST)


  • Demandé par : Bryan P. C. C. (d) le 7 août 2012 à 11:26 (CEST)[répondre]
  • Justification de la demande : le nom officiel de l'université fut changé en 1998 (Maus, Bougrab (2005), François Luchaire, un républicain au service de la République, p. 191) ; « Panthéon-Assas » est désormais le nom qui se trouve dans les statuts et les documents officiels de l'université, et que celle-ci a même érigé en marque déposée.
  Fait + toutes les redirections corrigées (et certaines — inutiles — supprimées). Cdlt, — Jules Discuter 19 août 2012 à 11:46 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 19 août 2012 à 11:30 (CEST)


La précision (La Nouvelle-Beauce) n'a plus lieu d'être car cela la différenciait d'une autre municipalité québécoise (de la région de la Matapédia) nommée Sainte-Marguerite mais qui a changée de nom au profit de Sainte-Marguerite-Marie, ce qui fait que la municipalité beauceronne est la seule municipalité nommée seulement Sainte-Marguerite au Québec.

  Fait. Letartean (d) 19 août 2012 à 00:55 (CEST)[répondre]


.

Sidi Ameur (homonymie) (d · h · j · ) vers Sidi Ameur (h · j · ) modifier

Requête acceptée - 19 août 2012 à 21:45 (CEST)


.

Requête refusée - 19 août 2012 à 21:57 (CEST)


Comme il n'y a pas de raison sérieuse pour ce renommage, ni de débat en cours, je clos en refus. --Hercule (d) 27 août 2012 à 01:15 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 20 août 2012 à 20:56 (CEST)


Quelle est la justification ? Binabik (d) 18 août 2012 à 18:04 (CEST)[répondre]
car c'est un terme international beaucoup plus usité. l'abbréviation étant LAM. Sur google les termes sont équivalents en fréquence. L'article Leucémie aigüe préfère LAM. Le cours du college des enseignants d'hémato semble utiliser les deux indifférément.

On peut en discuter sur le portail médecine si ces explications ne sont pas suffisantes -- Ofix (d) 19 août 2012 à 21:49 (CEST)[répondre]

Non c'est bon, le terme semble un peu plus utilisé, donc aucune raison de s'y opposer. Au pire, il sera toujours possible de revenir en arrière si des contributeurs s'y opposent, ce dont je doute. Binabik (d) 20 août 2012 à 20:56 (CEST)[répondre]


.

Pendé (homonymie) (d · h · j · ) vers Pendé (h · j · ) modifier

Requête acceptée - 20 août 2012 à 20:39 (CEST)


 . Kyro me parler le 20 août 2012 à 20:39 (CEST)[répondre]
.

Requête refusée - -20 août 2012 à 15:49 (CEST)


.

Requête acceptée - 21 août 2012 à 23:25 (CEST)


  Fait. — Jules Discuter 21 août 2012 à 23:25 (CEST)[répondre]
.

Éco-conception (d · h · j · ) vers Écoconception (h · j · ) modifier

Requête acceptée - 21 août 2012 à 23:30 (CEST)


Bonjour. Mais « Éco-conception » semble plus courant (utilisé par l'Ademe par ex. aussi). Or selon le principe de moindre surprise, est-ce que l'on ne doit pas du coup préférer le titre actuel, le plus courant, au titre correct grammaticalement (Écoconception) ? C'est une vrai question, je n'ai pas la réponse. Cdlt, — Jules Discuter 18 août 2012 à 23:49 (CEST)[répondre]
Il me semble que ça va plutot à l'encontre des recommendation typographique. Le tiret est là en général pour séparer 2 voyelles ce qui n'est pas le cas ici. Kyro me parler le 21 août 2012 à 13:12 (CEST)[répondre]
Point de vue typo, le trait d'union semble effectivement incorrect (cf. [15]). Je dirais qu'il serait plus naturel de privilégier la bonne typographie, car le lecteur risque guère de ne pas reconnaître qu'il s'agit du même mot, je pense  . Binabik (d) 21 août 2012 à 14:43 (CEST)[répondre]
  Ok, j'ai effectué le renommage (+ correction des redirections). Cdlt, — Jules Discuter 21 août 2012 à 23:30 (CEST)[répondre]
.

Tahala (d · h · j · ) vers Tahla (h · j · ) modifier

Requête acceptée - 21 août 2012 à 23:21 (CEST)


  Fait  . — Jules Discuter 21 août 2012 à 23:21 (CEST)[répondre]
.

Rue Roger-Abeels (d · h · j · ) vers Rue Roger Abeels (h · j · ) modifier

Requête refusée - 21 août 2012 à 22:22 (CEST)


  • Demandé par : Omondi (d) le 21 août 2012 à 20:28 (CEST)[répondre]
  • Justification de la demande : l'appellation officielle des noms de lieu ou de personne en usage en Belgique n'a rien à voir avoir l'usage typographique général de la langue française. Il serait bon de respecter les autres typographies régionales en cours dans les autres pays francophones pour ces appellations.
Il y a déjà une requête en cours pour cet article juste ci-dessus, inutile d'en avoir deux. Binabik (d) 21 août 2012 à 22:22 (CEST)[répondre]
En effet. Alphabeta (d) 22 août 2012 à 14:58 (CEST)[répondre]


.

Rue Roger-Abeels (d · h · j · ) vers Rue Roger Abeels (h · j · ) modifier

Requête acceptée - 22 août 2012 à 15:38 (CEST)


Sur la forme, je ne pense pas qu'il appartienne aux administrateurs de trancher cette question épineuse... Binabik (d) 15 août 2012 à 22:47 (CEST)[répondre]
Ben en attendant, ça laisse un article de rue belge comme personne ne l’écrit en Belgique et tout les autres articles de rue de Belgique écrits comme tout les Belges les écrivent. --Moyogo/ (discuter) 15 août 2012 à 23:27 (CEST)[répondre]
Que Moyogo se rassure. Le français écrit est tout aussi malmené par les Français (de France) que par les Belges francophones... De plus La Poste française impose de franchement massacrer ce français écrit : elle recommande (pour les adresses) de supprimer tous les traits d’union, tous les signes de ponctuation ainsi que tous les accents et d’écrire le plus possible en majuscules (voir w:fr:Adresse postale#France) ; les désobéissants sont accusés de gêner la lecture optique des adresses et ne sauraient se plaindre si leurs lettres arrivent en retard... Alphabeta (d) 16 août 2012 à 15:13 (CEST)[répondre]
Tant pis pour les Français, mais en Belgique, mettre le trait d’union est toujours fautif (ça ne se fait jamais), et pas l’inverse ! Si l’usage en France n’est pas cohérent avec les normes françaises, ça n’implique pas que les normes belges, qui sont systématiquement utilisées en Belgique, soient incorrectes. --Moyogo/ (discuter) 16 août 2012 à 20:54 (CEST)[répondre]
On rappelle qu’il existe des niveaux dans la langue écrite comme dans la langue tout court.
Ainsi, à Paris les plaques de rue sont le plus souvent dépourvues de traits d’union : on peut donc lire RUE SAINT DENIS par exemple.
Une norme de français correct propre à la Belgique ne peut être présumée et doit donc être prouvée par la production d’un code typographique édité en Belgique.
En attendant c’est la norme du français tout court qui s’applique.
Cord. Alphabeta (d) 17 août 2012 à 21:26 (CEST)[répondre]
Alphabeta, c’est de la mauvaise foi, je te donne une référence de la Commission royale de toponymie de Belgique qui dit implicitement que le trait d’union n’est pas utilisé à la française et explicitement qu’il n’y a aucune raison de le faire, ou encore le Grevisse qui dit explicitement que le trait d’union n’est pas utilisé à la française, mais ça ne vaut rien pour toi, tu ne vois pas ça comme l’évidence d’une norme tant qu’on ne publie pas cela sous le titre que tu veux. En attendant, tu n’as toujours pas trouver une seule référence belge qui utilise le trait d’union à la française. Et pour l’info, au Québec, selon la norme officielle, on écrit rue Charles-De Gaulle et pas rue Charles-de-Gaulle comme en France, il y a donc la aussi des nuances (j’ai mis les références dans l’article Trait d’union). --Moyogo/ (discuter) 18 août 2012 à 10:09 (CEST)[répondre]
Moyogo, ça mérite un vote, une prise de décision ou je ne sais quoi, mais apparemment Demande de renommage n'est pas le bon endroit ! Courage et n'ouvrez pas un Wikipédia belgophone http://bl.wikipedia.org/ :) --JackAttack (d) 18 août 2012 à 01:15 (CEST)[répondre]
JackAttack, non c’est l’inverse. C’est une prise de décision d’imposer la norme française aux noms belges qui doit être prise, pour l’instant Rue Roger-Abeels est le seule a ne pas suivre la norme belge. Je ne vois pas l’intérêt d’aller demander une prise de décision pour un seul article. --Moyogo/ (discuter) 18 août 2012 à 10:09 (CEST)[répondre]

Moyogo (d · c · b) (bonjour à lui) n’a pas tout à fait saisi ce que j’ai dit d’où ses allégations malvenues de « mauvaise foi ». Ce que j’ai demandé, c’est une référence de ce supposé usage belge dans un code typographique, type d’ouvrage faisant véritablement autorité. La Commission royale de toponymie même si elle est indubitablement royale, ne détient pas une autorité comparable en matière d’orthotypographie. Je pense avoir correctement formulé le fait que tous les ouvrages listés dans w:fr:Code typographique#Bibliographie ne sont pas tous des codes typographiques (en tout cas j’avais bien dit qu’ils ne faisaient pas tous autorité). Et un hasard heureux m’a fait (re)mettre en main l’ouvrage suivant : Aurel Ramat et Romain Muller, Le Ramat européen de la typographie,  éd. Éditions De Champlain, 2009 (ISBN 2953496505 et 978-2953496505). Je souligne le terme européen figurant dans le titre. Et sur la couverture de l’ouvrage, bien lisible, on remarque l’accroche suivante : « AVEC LES RÈGLES APPLICABLES EN EUROPE Mentionne les usages de France, de Belgique et de Suisse ». Je souligne la mention de la Belgique. Eh bien les odonymes sont traités aux pages 25 et 26 sans qu’il soit noté une absence de traits d’union qui serait propre à l’un des pays européens concernés alors qu’il est précisé (page 25 ) que, dans les adresses, « 24, avenue Dupont » est « l’usage normal, habituel en France » et que « Avenue Dupont 24 » est une « présentation, calquée sur les usages nordiques » « habituelle en Belgique et en Suisse ». Alphabeta (d) 18 août 2012 à 14:12 (CEST)[répondre]

C’es bien de la mauvaise foi, les écrits de Ramat font état d’évangile, il est impossible que quoi que ce soit lui ai échappé, par contre la commission belge, Grevisse, et l’usage systématique belge peuvent retourner à l’école. --Moyogo/ (discuter) 18 août 2012 à 15:10 (CEST)[répondre]
Tâchons d’éviter les mots qui fâchent...
Le Grevisse n’est pas vraiment un code typographique.
Les traits d’union dans les odonymes de Paris ont été introduits au sein de Wikipédia sur la foi des codes typographiques, spécialement du Lexique des règles typographiques en usage à l’Imprimerie nationale (LRTUIN) facilement accessible à l’époque (depuis en a eu recours à d’autres codes typographiques disponibles : ils ont confirmé la chose). S’agissant de cette ville, ce ne sont pas les avis contraires ou exemples contraires au LRTUIN qui manquaient : avant-propos de la Nomenclature officielle sur papier par exemple. Et je suppose qu’il existe en France force commissions (républicaines celles-là) s’intéressant à la toponymie (grandes villes, IGN, La Poste...) donc à même de fournir des avis divergents.
Une difficulté avec la Belgiques francophone est qu’il n’existe pas d’équivalent local du Petit Larousse (w:fr:Le Petit Larousse). Mais on n’y peut rien... Les ouvrages de ce type sont pourtant particulièrement utiles car ils sont parmi les plus lus et relus (une « faute » dans le Petit Larousse a vraiment peu de chance de passer inaperçue). Dans ce Petit Larousse en tout cas nous avons bien une entrée « Charles-de-Gaulle (place) » avec les traits d’union attendus.
Cord. Alphabeta (d) 18 août 2012 à 16:18 (CEST)[répondre]
Cette entrée « Charles-de-Gaulle (place) » est avec les traits d’union attendus en France. S’il y avait une tel place en Belgique, il faudrait « Charles de Gaulle (place) » et au Québec « Charles-De Gaulle (place) ». Je te rappelle que la norme française est celle de l’imprimerie nationale et pas universelle et omnipotente. --Moyogo/ (discuter) 19 août 2012 à 09:08 (CEST)[répondre]
Pour résumer : il faut hiérarchiser les sources. Alphabeta (d) 18 août 2012 à 19:30 (CEST)[répondre]
J’ai tenu à (re)mettre le nez dans le Grevisse-Goosse dans une édition récente (14e édition, dépôt légal 2007, (ISBN 978-2-8011-1404-9)).
On lit effectivement dans « § 109 b 6° NB 1. » (à la page 114) : « En France (mais non en Belgique), l’administration des postes met le trait d’union, dans les noms de rues, entre le prénom ou le titre et le nom de famille. »
Grevisse-Goosse prouvent ainsi qu’ils ne connaissent pas vraiment la France.
S’ils avaient seulement consulté Wikipédia, ils auraient su (voir w:fr:Adresse postale#France) que la Poste française ne met aucun trait d’union aux noms de rues (comme il a déja été dit supra).
Dans la suite du texte cité, Grevisse-Goosse documentent (au moyen de citation de romans et de journaux) la sournoise extention de cet usage du trait d’union qu’ils jugent « fautif ».
Grevisse-Goosse ne citent aucun code typographique (w:fr:LRTUIN ou autre).
Alphabeta (d) 18 août 2012 à 20:04 (CEST)[répondre]
Lol, oui Grevisse et Goose auraient dû consulter Wikipédia en 1986. Et il est évident que la poste française n’aurait jamais pu changé ses habitudes lorsqu’elle est passé au système automatique. Franchement ? --Moyogo/ (discuter) 19 août 2012 à 09:48 (CEST)[répondre]
Merci de corriger sans plus tarder « Grevisse et Goose aurait du consulté » en « Grevisse et Goose auraientt dû consulter » : ça écorche l’œil. Cord. Alphabeta (d) 19 août 2012 à 13:30 (CEST)[répondre]
De rien. --Moyogo/ (discuter) 19 août 2012 à 17:45 (CEST)[répondre]
Merci d’avoir corrigé : ça soulage la vue... Alphabeta (d) 19 août 2012 à 21:20 (CEST)[répondre]
J’ai consulté une édition de 2007 (dépôt légal) : compte tenu du prix de vente ce cet ouvrage, le lecteur a droit à des données à jour... Alphabeta (d) 19 août 2012 à 21:25 (CEST)[répondre]
J’ai vérifié sur la version en ligne (essai gratuit pendant 10 jours) et la même phrase y figure encore. Il y a effectivement une mise à jour ou tout au moins une clarification à faire , la poste en question n’existant plus de 1991, je crois. --Moyogo/ (discuter) 20 août 2012 à 12:48 (CEST)[répondre]
Merci (encore) à Moyogo d’avoir procuré la citation suivante : Rapport concernant la dénomination des voies publiques en région de langue française par André Goosse, rapport paru dans le Bulletin de la Commission royale de toponymie & dialectologie (Bruxelles), tome LV, 1981, pages 29-38 : « En France, on met souvent, mais pas toujours, un trait d’union dans rue Émile-Zola, avenue du Roi-Albert. Il n’est pas nécessaire d’adopter cet usage en Belgique. »
Mais on retrouve ici le nom d’André Goosse, le continuateur du Bon Usage (parfois appelé maintenant le Grevisse-Goosse) de Maurice Grevisse.
L’idée que le trait d’union dans les odonymes n’est qu’une vilaine habitude française serait-elle propre à André Goosse ? Alphabeta (d) 18 août 2012 à 20:28 (CEST)[répondre]
Ben si tu veux commencer à faire des hypothèses sur les intentions de documents, je peux aussi remettre en cause tous tes codes typographiques ? Aurel Ramat ne veut-il pas imposer ce qu’il considère comme correct ? Au fait, le passage que tu donnes ne mentionne pas le trait d’union mais juste l’ordre numéro et rue vs. rue et numéro. Je peux aussi hypothétise que Ramat est ignorant du problème. Quid de la page 128 ? --Moyogo/ (discuter)
Bon je vais voir si je peux mettre la main sur la norme NBN Z 01-002 Classification et frappe de documents / Indelen en typen van documenten de l’Institut Belge de Normalisation. Mais franchement, je doute que tu l’acceptes pour une raison ou pour une autre. --Moyogo/ (discuter) 19 août 2012 à 09:26 (CEST)[répondre]
À défaut de payer 40 euros pour la norme, je trouve des documents basées sur celle-ci : [20] et [21] qui mentionnent qu’on utilise la majuscule et le trait d’union pour les saint/saintes qui ne désignent pas les saints eux-mêmes (« rue Saint-Pierre », etc.), sans rien d’indiquer en plus pour les trait d’unions dans les odonymes/toponymes, donc a priori l’usage (qui n’utilise pas les traits d’union) est correct. Le premier document a d’ailleurs un exemple « boulevard Adolphe Max 78 ». D’autres documents basés sur la norme NBN Z 01-002 ont aussi des exemples du genre : [22] avec « Boulevard Émile Jacqmain 1234 ». --Moyogo/ (discuter) 19 août 2012 à 10:49 (CEST)[répondre]
Il y a quelque chose qui m’étonne. Il n’existerait donc pas, outre-Quiévrain, une Imprimerie royale belge analogue à l’Imprimerie nationale française (cf. w:fr:Imprimerie nationale) ?
L’absence de tout code typographique proprement belge est tout aussi étonnant. Comme il ne semble pas exister non plus un équivalent belge du Petit Larousse on ne voit pas vraiment sur quoi fonder la requête demandant la rectification de l’orthotypographie d’un odonyme bruxellois...
Cord. Alphabeta (d) 20 août 2012 à 20:17 (CEST)[répondre]
Peu importe qu’il y ai une imprimerie nationale, royale ou je ne sais quoi en Belgique ou pas. La norme de l’imprimerie nationale française n’a pas lieu d’être imposée en Belgique. La communauté française de Belgique suit en général l’Académie française, mais il y a certaines différences, notamment dans la féminisation. Il n’y pas de raison pour que l’usage belge doive-t-être considéré comme incorrect parce qu’il ne suit pas la norme d’un autre pays, tant dans le vocabulaire, la grammaire, l’orthographe ou l’orthotypographie. Ce qui m’étonne c’est que tu es convaincu que la norme de l’Imprimerie nationale française est plus qu’une norme nationale, c’est comme si c’était la seule norme valide, voire la seule norme. Pour revenir à ta hiérarchie, la norme française n’est pas au sommet. On ne peut ignorer la norme belge NBN Z 01-002 qui ne semble pas mentionner de tel règle d’ajout sauf pour les saint/saintes. Suite une discussion Discussion Projet:Belgique, il est clair que l’usage en Belgique est systématique (bien qu’il y ai au moins deux exceptions qui suivent la norme français, après tout, il y a plusieurs normes, chacun est libre de suivre ce qu’il veut).
La première réaction de toute le monde est bien sûr qu’on n’écrit pas comme ça en Belgique, autant sur les panneaux que dans les textes populaires, littéraires, académiques ou officiels. Mais bon, l’usage ne t’intéresse pas.
Voici les références typographiques :
Directives pour les auteurs des publications en langue française, de Brepols, utilise le trait d’union pour « Saint-Benoit » mais pas pour « lycée Henri IV ». (référence non discutée dans le Projet:Belgique).
Je rajouterai aussi que j’en ai ras le bol de devoir défendre un usage belge bien défini et systématiquement appliqué, clairement reconnu jusqu’ici, et suivi sans problème sur d’autres wiki comme b:Wikilivres:Conventions typographiques. Tout ça parce que quelques personnes se sont mise d’accord pour dire que l’usage belge ne peut être que fautif parce qu’il ne peut y avoir qu’une seule norme française (confondant français de langue française, et français de France). J’en ai marre des arguments qui ne sont valides que dans ton sens. Franchement, ça me fatigue pour un article. Ta mauvaise foi concernant Goose-Grevisse et la Commission royale de toponymie et de dialectologie, et ton mépris total de l’usage me dégoute car comme tu le dis indirectement, il faudrait que la Belgique ai une Imprimerie nationale avec son guide ou un dictionnaire De Rood pour que tu change d’avis ou même admette qu’il y ai une chance que tes arguments soient abusifs.
--Moyogo/ (discuter) 21 août 2012 à 14:50 (CEST)[répondre]
De plus cet observations des normes et usages variants selon les pays semblent avoir été effacé de nos conventions typographiques de manière non consensuelle en 2008. --Moyogo/ (discuter) 21 août 2012 à 15:37 (CEST)[répondre]
Pour ajouter à ce que dit Moyogo au sujet de son ras-le-bol tout à fait compréhensible, Monsieur Goose est membre de l'Académie royale de langue et de littérature française de Belgique (l'équivalent de l'Académie française en France). Dire qu'il n'y connait rien, est un peu péremptoire non ? Alors certes, ce n'est pas une norme, mais l'absence de norme (au sens strict où Alphabeta l'entend) ne signifie pas que la Belgique doit se plier aux normes du voisin.
La Belgique a des spécificités nationales que la France n'a pas : 3 langues officielles, la première étant le néerlandais. Il est imaginable que certaines conventions typographiques aient été empruntées du néerlandais, ou que certains compromis aient été effectués pour permettre une plus grande cohérence entre les noms de rue en français et en néerlandais (notamment lors des traductions).
En espérant avoir fait avancer le débat... Cordialement. --M0tty [Plaidoyers et jérémiades] 21 août 2012 à 16:10 (CEST)[répondre]
Merci de corriger sans plus tarder « l'académie royale de langue et de littérature française » en « l’Académie royale de langue et de littérature française », « l'académie française » en « l’Académie française», « connait » en « connaît » et « au sens stricte » en « « au sens strict »( et j’en oublie peut-être)... Alphabeta (d) 21 août 2012 à 16:55 (CEST)[répondre]
Merci de lire les codes typographiques belges fournis, ne suivant pas la norme de l’Imprimerie nationale française. -Moyogo/ (discuter) 21 août 2012 à 17:47 (CEST) [répondre]
Il n'y a pas d'erreur dans « connait », c'est la graphie de l'orthographe de 1990, tout à fait correcte donc. Cordialement. --M0tty [Plaidoyers et jérémiades] 21 août 2012 à 17:57 (CEST)[répondre]
« 1990 » reste sans usage. C’est toujours ça d’avoir corrigé le reste... Alphabeta (d) 21 août 2012 à 18:13 (CEST)[répondre]
quand l’usage te convient… Sinon, merci de lire les codes typographiques mentionnés. --Moyogo/ (discuter) 21 août 2012 à 18:18 (CEST) [répondre]
(Conflit d’accès : merci de plus répondre au tac au tac) M0tty (d · c · b) me fait dire ce que je n’ai pas dit à propos d’André Goosse (le gendre d’André Grevisse : rien ne vaut une entreprise familiale). Je n’ai pas dit qu’il ne connaissait rien à rien. J’ai simplement fait remarquer qu’il écrivait des contre-vérités flagrantes à propos des « oukases » de la Poste française et donnait ainsi l’impression de mal connaître la France. Alphabeta (d) 21 août 2012 à 18:21 (CEST)[répondre]
(Nouveau conflit d’accès : dans ces conditions j’arrête pour aujourd’hui) À M0tty (d · c · b) toujours. Les décisions ne se prennent pas en fonction de la quantité de ras-le-bol produite par les uns et la autres.
Je suis heureux d’apprendre qu’André Goosse fait partie de l’Académie belge. Mais je rappelle qu’en France l’Académie française n’a jamais eu la main sur l’orthotypographie (ni sur les noms propres). Cette appartenance tend à prouver qu’A. Goosse est avant tout un littéraire. Alphabeta (d) 21 août 2012 à 18:37 (CEST)[répondre]
Merci de lire les codes typographiques mentionnés, sûrement les typographes qui les ont écrits ont la science absolue. --Moyogo/ (discuter) 21 août 2012 à 18:46 (CEST)[répondre]
(Conflit d’accès : merci d’arrêter vos relances qui font perdre le fil : j’arrête donc pour aujourd’hui) « De plus cet observations des normes et usages variants selon les pays semblent avoir été effacé de nos conventions typographiques de manière non consensuelle en 2008. --Moyogo/ (discuter) 21 août 2012 à 15:37 (CEST) » : je viens de relire : rien sur les odonymes : c’est donc hors-sujet. Alphabeta (d) 21 août 2012 à 18:50 (CEST)[répondre]
Là c’est incroyable, faudrait changer [24] « L'odonymie est l'étude des odonymes. Elle s'inscrit dans le domaine de la toponymie qui étudie plus largement les noms de lieux en géographie. » D’autant plus que ce qui a été retiré est « L’usage est de ne pas lier prénom et nom par un trait d’union, par exemple Place Eugène Flagey et non Place Eugène-Flagey (cf. Joseph Hanse, Nouveau dictionnaire des difficultés du français moderne, page 591). » Alphabeta, tu sais tu peux cliquer sur les liens qu’on te donne aussi. --Moyogo/ (discuter) 21 août 2012 à 18:58 (CEST)[répondre]

Bonjour ! A toutes fins utiles, je suggère aux participants français de ce débat de lire Discussion Projet:Belgique#noms de rue en Belgique et trait d’union - le francocentrisme ayant atteint ici une limite d'aberration qu'il faudrait quand même voir à ne pas franchir. « Rue Roger-Abeels » « à la française » , c'est tout simplement STUPIDE ... et je reste modéré dans mon propos, croyez-moi ! Thib Phil (d) 21 août 2012 à 18:29 (CEST)[répondre]

N’avez-vous donc pas la capacité de rester poli ? Moyogo (d · c · b)} en tout s’était bien gardé de faire état ici (Wikipédia:Demande de renommage) de la relance qu’il a initiée le 18 août 2012 à 11:58 (CEST) dans Discussion Projet:Belgique#noms de rue en Belgique et trait d’union... Alphabeta (d) 21 août 2012 à 18:44 (CEST)[répondre]
Si seulement vous lisiez ce qu’on écrit. J’en ai fait état, et même si je ne l’avais jamais fait, j’ai explicitement demander à ce que cette discussion reste là-bas pour d’abord avoir une vue d’ensemble. Et clairement elle n’a rien de complot secret alors calme toi avec tes insinuations. --Moyogo/ (discuter)
Alphabet calme toi, je me suis aussi retenu de prendre tes sous-entendus malsains comme des insultes, alors dire qu’écrire un nom belge à la française est stupide n’est pas mal poli, c’est un point de vue. --Moyogo/ (discuter) 21 août 2012 à 18:49 (CEST)[répondre]
.... et je regrette d'autant plus que tu le prennes ainsi, Alphabeta, vu que tu es un contributeur dont j'apprécie plutôt le bon sens et le travail ! Mais là, franchement, non te veel is te veel en genoeg is genoeg ! Thib Phil (d) 21 août 2012 à 18:55 (CEST)[répondre]
Je comprends qu'on puisse perdre son sang-froid face à une telle rigidité. Alphabeta, quoi qu'on vous dise vous rejetterez nos arguments. Vous êtes d'ailleurs le seul à le faire de manière aussi péremptoire. C'est fort regrettable. JNélis (d) 21 août 2012 à 18:59 (CEST)[répondre]
Heumh, l’orthotypographie est justement le royaume du préremptoire (règles claires, brèves et générales)... Alphabeta (d) 21 août 2012 à 19:11 (CEST)[répondre]
Voir accessoirement Région de Kantō ou Honshū - si l'on respecte la graphie japonaise ( pour faire « chébran » ??? ) sur FR-WP, je ne vois aucune raison de ne pas respecter la graphie belge des noms de rue belges ! Thib Phil (d) 21 août 2012 à 19:05 (CEST)[répondre]
Heumh : on a été débarassé depuis longtemps de la forme Tōkyō (h · j · )... Alphabeta (d) 21 août 2012 à 19:17 (CEST)[répondre]
« [...] tes sous-entendus malsains [...] --Moyogo/ (discuter) 21 août 2012 à 18:49 (CEST) » : ça serait à expliciter. Ça m’incite en tout cas à arrêter ma participation à cette discussion au moins pour aujourrd’hui et sans doute pour plus longtemps encore... Alphabeta (d) 21 août 2012 à 19:11 (CEST)[répondre]
Mouais, un peu facile. En attendant, Goose et Grevisse sont népotistes, ne connaissent rien à la France (j’admets qu’ils pourraient être à jour), et sont sournois vis-à-vis de règles qu’ils n’apprécient pas, parlant d’usage « supposé » comme s’ils l’avaient observé (erreur que nous Belges faisons par la même occasion), et si en plus une institution royale vient confirmer cet usage quand aucune institution équivalente à l’Imprimerie nationale française n’est là pour le faire avec l’autorité orthotypographique suffisante. Ensuite s’il suffit d’ignorer les normes et codes typographiques mentionnés et se concentrer sur les fautes d’orthographes dans un débat, ou sur l’étrange absence d’Imprimere nationale belge et de Larousse belge pour confirmer l’usage et en faire une norme que les Belges suivent déjà avec leur éducation. J’espère que ça nous donnera le temps de nous calmer, et à toi le temps de lire (si tu as seulement remarquer qu’on t’a fourni des trucs à lire). … Bon on vote ? </humour> --Moyogo/ (discuter) 21 août 2012 à 19:31 (CEST)[répondre]
En tant que Belge, je partage totalement l'avis de Moyogo et je suis tout à fait pour le renommage sans trait d'union. Cette norme, inventée par l'Imprimerie nationale en France — où elle n'est d'ailleurs pas vraiment suivie sur le terrain — ne s'applique en aucun cas à la Belgique. Je ne vois pas en quoi adopter une graphie différente pour les noms de rue selon le pays pose un problème. Lorsque la rue existe en France et en Belgique, ou ailleurs, il y a une page d'homonymie (reste à décider si on met le trait d'union ou non dans le titre de la page d'homonymie…). - Cymbella (répondre) - 21 août 2012 à 20:45 (CEST)[répondre]
Pour les homonymies je crois qu’on utilise juste le nom de la personne (par exemple Charles de Gaulle (homonymie)). --Moyogo/ (discuter) 21 août 2012 à 20:54 (CEST)[répondre]
Non, c'est le nom de la rue, cf. [[Rue Jules Destrée|Rue Jules Destrée]]   (mais il n'a pas de rue à son nom en France  ) et Rue Victor-Hugo   (avec des redirections depuis Avenue Victor Hugo, Avenue Victor-Hugo, Rue Victor Hugo et Rue Hugo).
Je ne trouve pas de norme édictée en Belgique, mais j'ai trouvé sur le site de bpost, sous 9. Numéros de bâtiments particuliers, un exemple sans trait d'union : « Place Joseph Wauters » (encore un qu'on ne risque pas de trouver Outre-Quiévrain  ). - Cymbella (répondre) - 21 août 2012 à 21:18 (CEST)[répondre]
Faudrait-il seulement qu’un seul de ses nombreux exemples d’usage « supposé » soit publié par une autorité orthotypographique équivalente à l’Imprimerie nationale française. Pour les voies Victor(-)Hugo, l’article Victor Hugo (homonymie) serait sans doute plus approprié (en tout cas pour le quartier Victor-Hugo), mais il y a aussi un article d’homonymie pour les lycées Lycée Victor-Hugo.-Moyogo/ (discuter) 21 août 2012 à 22:04 (CEST)[répondre]
Si on essaye de résumer, la typographie (ici le trait-d'union) des noms de rues en Belgique résulte donc plutôt de l'usage que d'une norme, à la différence de la France où il y a une norme claire (et un usage flottant) ? Binabik (d) 21 août 2012 à 22:35 (CEST)[répondre]
La « norme » (sic) « imposée » (re-sic) par l'usage c'est pas de trait d'union dans les noms de rues ( sauf éventuellement les saints/saintes, mais sans vraiment de règle généralisée non plus d'ailleurs )- point à la ligne : voir la liste officielle des noms de rues de l'agglomération namuroise. Il n'y a que pour les lieux-dits que l'on utilise le trait ( voir la discussion sur la PdD du projet Belgique - ex : rue du Bas-Daussoulx à Namur ). Peut être bien qu'en cherchant la pinaille l'on trouvera quatre ( allez, soyons généreux, disons cinq ) plaques en Belgique dérogeant à la « règle » suite à quelque djoumdjoumerie administrative - genre « le gars qu'a rempli le bon de commande était bourré ce jour-là ». Et ce qui se passe en France concerne la France .. et pas la Gelbique. Et les tortueuses règles typographiques wikipédiennes qui ne font déjà pas l'unanimité ici ne sont pas imposables aux autorités publiques et services publics belges. Là-dessus, je vais me taper une pitite gueuze ! Thib Phil (d) 21 août 2012 à 23:10 (CEST)[répondre]
Bonne dégustation. Binabik (d) 21 août 2012 à 23:26 (CEST)[répondre]

Cela me semble même encore bien plus simple que cela :

  • en Belgique rien n’y personne n’impose ou même ne conseille le trait d’union (que ce soit un usage, une norme, une règle ou n’importe quoi).
  • sur Wikipédia, aucun nom de rue belge n’utilise le trait d’union (sauf pour des mots composés) sauf la rue dont il est question ici.

En ce sens, il s’agit d'une simple régularisation par harmonisation. Donc − à moins que quelqu’un n’apporte rapidement une vraie raison valide de laisser le trait d’union − je propose de procéder au renommage demandé dans la semaine. Cdlt, Vigneron * discut. 21 août 2012 à 23:21 (CEST)[répondre]

Je suis relativement d'accord avec cet avis, constatant un certain consensus au final. Binabik (d) 21 août 2012 à 23:26 (CEST)[répondre]
+1 avec VIGNERON que je salue au passage. --Égoïté (d) 22 août 2012 à 07:58 (CEST)[répondre]
Je signalerais juste que le code typographique de Dumont que j’ai donnée comme référence est « la bible des compositeurs belges d'antan » selon [25]. Cet usage belge est donc bien basé sur un code typographique et non sur l’ignorance ni le laisser-aller. Il est donc normal que les autres références données reproduisent (les codes typographiques TECO ou Brepols), mentionnent (Grevisse, Hanse), ou même recommandent (Commission royale de toponymie et dialectologie) cet usage. --Moyogo/ (discuter) 22 août 2012 à 09:48 (CEST)[répondre]


Je vais au plus pressé car (je l’ai déjà dit) j’ai déjà amorcé un wiki-break (invectives, « visites domiciliaires » dans mes pages personnelles...). Alors je réponds d’abord à la comm. du 21 août 2012 à 23:21 (CEST) de VIGNERON (d · c · b).

  • en France on trouve tout et n’importe quoi pour la graphie des odonymes
  • dans Wikipédia, les contributeurs se sont d’abord attaqué aux odonymes parisiens (un énorme ensemble de plus de 5000 odonymes) ce qui explique que les odonymes des autres villes françaises, a fortiori ceux de Bruxelles. (Pour le Québec on rappelle il n’y a jamais eu de gros problèmes de norme).

Est en jeu ici la conception même d’une encyclopédie. Une encyclopédie universelle tend à unifier beaucoup de choses. Nul ne sait comment s’y prendrait un équivalent belge du Petit Larousse : il se pourrait qu’il écrive « la rue Victor Hugo » pour une voie située en Belgique (et encore on ne peut pas en mettre la main au feu) mais dans ce cas écrirait-il « la place Charles-de-Gaulle de Paris » ou bien « la place Charles de Gaulle de Paris » (en unifiant la graphie avec la rue belge). Je considère comme plutôt souhaitable la maintien du titre actuel Rue Roger-Abeels (d · h · j · ) avec trait d’union (je rappelle que j’ai peu contribué à des articles relatifs à la Belgique : ça n’est donc pas une affaire personnelle) : les responsables de Wikipédia n’ont sans doute pas conscience d’ouvrir la boîte de Pandore en agissant autrement... Cord. Alphabeta (d) 22 août 2012 à 14:36 (CEST)[répondre]

Et je ne sais pas si Rue Roger-Abeels (d · h · j · ) est la seule voie belge à trait d’union : voir : Wikipédia:Le Bistro/11 mai 2012#Renommages par dizaines. Alphabeta (d) 22 août 2012 à 14:45 (CEST)[répondre]
Unifier ne veut pas dire uniformiser ! Nous sommes ici sur la Wikipedia francophone - pas française au sens « national » du terme. Thib Phil (d) 22 août 2012 à 15:25 (CEST)[répondre]
Je n'ai pas tout vérifié, mais je n'en ai trouvé aucune autre donc si ce n'est pas la seule, elles ne sont que très peu à avoir un trait d'union. - Cymbella (répondre) - 22 août 2012 à 15:28 (CEST)[répondre]
Très bien, alors rectifions la phonétique de tous les toponymes belges. Remplaçons-la par la phonétique parisienne. Parlons de maire au lieu de bourgmestre, etc. Unifions, unifions... Pour vous Alphabeta, universel est synonyme de français (de France). S'il y en a bien un qui ouvre la boite de Pandore c'est vous. (Et vous voyez, je suis un enseignant belge, donc j'écris boite selon la norme de 1990, comme on nous le recommande...)JNélis (d) 22 août 2012 à 15:32 (CEST)[répondre]
(conflit de modif)
Euh sérieusement, Alphabeta j’ai plutôt tendance à t’apprécier globalement mais là il me semble effectivement que tu as besoin de prendre du recul. Tu confonds beaucoup de choses : « en France » mais il en s’agit pas de la France justement et « unifier » n’est exactement ce dont une encyclopédie n’a pas besoin. Au contraire, une encyclopédie pour être vraiment exhaustive doit savoir tenir compte de la granularité des irrégularités du savoir humain. Pour prendre un autre exemple avec un trait d’union, le titre de l’article du roman d’Hugo doit être Quatrevingt-treize et pas Quatre-vingt-treize. Tout ce que l’on peut faire est « harmoniser » et être cohérent. Il n’y a rien d’incohérent à appliquer la norme national à des sujets nationaux.
« je ne sais pas si Rue Roger-Abeels (d · h · j · ) est la seule voie belge à trait d’union » euh, tu sais utiliser une catégorie ? regarde donc, tu verras qu’il n’y a qu’un très petit nombre de très d’union et la plupart utiliser dans des cas différentes. Les seuls cas plus ou moins similaires sont Avenue Hector-Gobert, Avenue Charles-Quint, Place du 20-Août. On pourrait discuter de la similarité mais comptons large : ça fait 4 articles sur plus de mille.
« ça n’est donc pas une affaire personnelle », sauf que c’est justement toi qui a effectué le renommage inverse de celui dont on discute (que tu as effectué après la discussion du bistrot que tu pointes). Ce n’est peut-être pas personnel, mais clairement tu es personnellement impliqué.
Etc. je pourrais continuer longtemps (« responsables de Wikipédia », sérieusement ?) mais cela ne servirait pas à grand’chose.
Enfin, alors que les autres parties prenantes de cette discussion ont apportés encore et encore des sources et des références, tu n’en as fourni aucune.
La discussion a suffisament duré, j’ai procédé au renommage. Cdlt, Vigneron * discut. 22 août 2012 à 15:38 (CEST)[répondre]
.

Dōngpō ròu (d · h · j · ) vers Porc Dongpo (h · j · ) modifier

Requête acceptée - 22 août 2012 à 15:48 (CEST)


A priori je serais plutôt d’accord (surtout pour le retrait des diacritiques) mais :
Aide:Transcription du chinois est une recommandation, il est bon de fournir aussi des attestations de l’usage. Si je cherche sur Google livres, "Dongpo rou" est plus courant que "Porc Dongpo" (160 contre 5) donc j’hésite entre ces deux termes (en plus mes restes de chinois me font me souvenir d’une différence entre la viande 肉 et la viande de porc 猪肉). Cdlt, Vigneron * discut. 21 août 2012 à 23:31 (CEST)[répondre]
En effet, 肉 désigne la viande en général mais, dans ce contexte, veut dire porc. (C'est fréquent : 豆, dòu désigne par exemple les légumineux en général : fèves, pois, haricots, soja, mais dans certains contextes on le traduira par soja, haricot ou encore tofu). Tout d'abord, j'ai aussi cherché sur Google (Pages en français) : "porc dongpo" : 744 résultats ; "dōngpō ròu" : 587 résultats ; "dongpo rou" : 348 résultats. Pages en France donne à peu près la même chose. De même, pour Google Livres en français, en mettant les "" (sans ça les liens proposés n'ont aucun rapport) c'est du 5 contre 6, d'autant plus que les seules références sont des guides touristiques, qui n'indiquent donc que le pinyin afin que les francophones puissent commander en chinois... D'autre part, les autres WP (en, es, nl) ont aussi traduit le terme, sans même indiquer le pinyin et "dongpo rou" donne 10 fois moins de résultats que "dongpo pork" sur Google. Enfin, puisqu'il faut se référer à l'usage, cette page est sûrement la seule de tout WP à utiliser le pinyin avec accents en titre. Cdlt, A455bcd9 (d) 22 août 2012 à 09:19 (CEST)[répondre]
Bizarre, je n’ai pas les mêmes résultats que toi sur Google (et j’utilise évidemment les guillemets « anglais ».
Bref, j’ai renommé mais avec un doute. Cdlt, Vigneron * discut. 22 août 2012 à 15:48 (CEST)[répondre]
PS : pour l’usage, je parlais d’usages extérieures (sourcer Wikipédia avec Wikipédia c’est tourner en rond) et que nenni, il y a probablement encore plusieurs articles utilisant le pinyin en titre (en cherchant très rapidement, je suis tombé sur Dòngxiāo, il y en a très certainement d’autres).
Merci  . Pour Google c'est effectivement étrange, je te donne juste les liens pour preuve de ma bonne foie. 1, 2. En effet, j'en ai trouvé aussi après, et tu ne veux pas non plus renommer en Dongxiao (sans accents) ? (je te demande ici car j'en ai d'autres en stock, alors si tu me dis que non, j'éviterai d'en faire la demande pour rien ;) ). Cordialement, A455bcd9 (d) 22 août 2012 à 16:14 (CEST). [EDIT] En fait, je n'ai pas d'autres demandes que Dongxiao. A455bcd9 (d) 22 août 2012 à 17:01 (CEST)[répondre]


.

Requête acceptée - 22 août 2012 à 01:17 (CEST)


  • Demandé par : Encolpe le 22 août 2012 à 00:50 (CEST)[répondre]
  • Justification de la demande :À l'origine du film, et beaucoup plus marquante pour l'histoire de la bande dessinée, que le film dans l'histoire du cinéma...
  --Polmars •   Parloir ici, le 22 août 2012 à 01:17 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 22 août 2012 à 19:12 (CEST)


Effectivement, mais en français correct, le titre serait Discworld II : Mortellement vôtre ! non ? Binabik (d) 22 août 2012 à 16:54 (CEST)[répondre]
Tout à fait. Il est d'ailleurs bien présent sur la jaquette du titre ! Merci. Lmao (d) 22 août 2012 à 18:44 (CEST)[répondre]
  Binabik (d) 22 août 2012 à 19:12 (CEST)[répondre]
.

Roi, dame, valet (d · h · j · ) vers Roi, Dame, Valet (h · j · ) modifier

Requête acceptée - 22 août 2012 à 17:16 (CEST)



.

Etxebarria (homonymie) (d · h · j · ) vers Etxebarria (h · j · ) modifier

Requête acceptée - 22 août 2012 à 18:21 (CEST)


  Vigneron * discut. 22 août 2012 à 18:21 (CEST)[répondre]


.

Requête refusée - 22 août 2012 à 23:49 (CEST)


.

Iza (homonymie) (d · h · j · ) vers Iza (h · j · ) modifier

Requête acceptée - 23 août 2012 à 23:57 (CEST)


.

Requête acceptée - 24 août 2012 à 08:41 (CEST)


Euh... la discussion donnée en référence date d'il y a 20 minutes et vous êtes le seul à vous y être exprimé. Prématuré non ?-- LPLT [discu] 9 août 2012 à 19:26 (CEST)[répondre]
C'est beau. Tous les noms de circonscriptions sont écrits avec un demi-cadratin et non un cadratin. Jeanne-Mance–Viger est le dernier à ne pas avoir été uniformisé. — Riba (discuter) 23 août 2012 à 02:18 (CEST)[répondre]
Effectué suite à Discussion Projet:Québec. Cdlt, Vigneron * discut. 24 août 2012 à 08:41 (CEST)[répondre]
.

Ruch (Gironde) (d · h · j · ) vers Ruch (h · j · ) modifier

Requête acceptée - 24 août 2012 à 07:16 (CEST)


.

Requête acceptée - 24 août 2012 à 05:02 (CEST)


  • Demandé par : Duch (d) le 24 août 2012 à 00:23 (CEST)[répondre]
  • Justification de la demande : L'article a été renommé deux fois coup sur coup par un nouveau contributeur mais ces renommage ne sont pas conforment à la façon dont sont nommés les autres articles (nom constructeur+désignation). Étant donné que l'article a été renommé plusieurs fois il m'est impossible de lui redonner le titre correct.
  Kyro me parler le 24 août 2012 à 05:02 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 24 août 2012 à 12:23 (CEST)


  Orlodrim [discuter] 24 août 2012 à 12:23 (CEST)[répondre]
.

Tupolev backfire (d · h · j · ) vers Tupolev Tu-22M (h · j · ) modifier

Requête acceptée - 24 août 2012 à 19:36 (CEST)


  • Demandé par : Duch (d) le 24 août 2012 à 19:28 (CEST)[répondre]
  • Justification de la demande : Même demande qu'hier, le même membre a renommé l'article avec un titre qui ne correspond pas aux conventions du Projet:Aéronautique et qui nuit à l'uniformité des titres d'article sur les avions de ce constructeur. J'ai cette fois ci averti le contributeur de son erreur (chose que j'aurais du faire la première fois). Merci.
  Et j'ai semi-protégé pour les renommages une semaine. Binabik (d) 24 août 2012 à 19:36 (CEST)[répondre]


.

Requête acceptée - 25 août 2012 à 17:00 (CEST)


 Binabik (d) 25 août 2012 à 17:00 (CEST)[répondre]
Merci Binabik. --Moyogo/ (discuter) 26 août 2012 à 09:58 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 25 août 2012 à 17:02 (CEST)


 Binabik (d) 25 août 2012 à 17:02 (CEST)[répondre]
Merci. Bibi Saint-Pol (sprechen) 26 août 2012 à 00:52 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 25 août 2012 à 17:09 (CEST)


  Mais il faudra harmoniser tous les articles qui se trouvent danns Catégorie:Personnage de Samurai deeper Kyo. Binabik (d) 25 août 2012 à 17:09 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 25 août 2012 à 17:12 (CEST)


 Binabik (d) 25 août 2012 à 17:12 (CEST)[répondre]
Merci. Bibi Saint-Pol (sprechen) 26 août 2012 à 00:55 (CEST)[répondre]
.

KOI-423 (d · h · j · ) vers Kepler-39 (h · j · ) modifier

Requête acceptée - 25 août 2012 à 17:15 (CEST)


  Binabik (d) 25 août 2012 à 17:15 (CEST)[répondre]
.

Requête refusée - 25 août 2012 à 23:18 (CEST)


Intéressant, en allant sur hotmail.com on arrive sur une page live.com (mais c’était déjà comme ça avant) et le nom Hotmail (ou Windows Live Hotmail)est encore utilisé ; mais si on va sur outlook.com, un message annonce effectivement qu’Hotmail est devenu Outlook et l’interface est complètement différente (style Windows 8), par la même occasion ce passage fait office de changement définitif si on retour sur hotmail.com. --Moyogo/ (discuter) 22 août 2012 à 13:01 (CEST)[répondre]

Peut-on creer un redirection ?

Indépendamment de la question de fond, pas besoin des outils d'admin. Sardur - allo ? 25 août 2012 à 23:18 (CEST)[répondre]
.

Dram arménien (d · h · j · ) vers Dram (h · j · ) modifier

Requête refusée - 25 août 2012 à 02:26 (CEST)


en l'absence d'homonyme, l'épithète est superflu. La devise arménienne est le dram. --ᄋEnzino᠀ (d) 22 août 2012 à 22:59 (CEST)[répondre]

Le souci, c'est que Dram est une page d'homonymie. De toute façon, j'ai annulé le renommage récent pour revenir à Dram (monnaie) (vu qu'il n'y a pas d'autre monnaie portant ce nom). Ta demande vaut-elle aussi pour ce cas ? Sardur - allo ? 22 août 2012 à 23:43 (CEST)[répondre]
Merci, c'était mon intention, je n'avais pas vu qu'il existait un homonyme Dram/DRAM (différence de casse). Ce que tu as fait est parfait.--ᄋEnzino᠀ (d) 25 août 2012 à 00:04 (CEST)[répondre]
Donc clos. Sardur - allo ? 25 août 2012 à 02:26 (CEST)[répondre]
.

Requête refusée - 25 août 2012 à 03:18 (CEST)


  Non, c'est le titre quebecois. Tu peux toujours l'ajouter dans l'intro par contre. Kyro me parler le 25 août 2012 à 03:18 (CEST)[répondre]

(1)Existe-t-il une source qui prouve que le titre The Great Debaters est utilisé quelque part dans la francophonie (en Europe je suppose). (2)Quelle est la règle sur le choix des titres, le titre européen a toujours préséance sur tout autre titre?. (Soit dit en passant, moi je suis néo-brunswickois et on on utilise aussi ce titre, il y a un peu trop de québeco-centrisme dans Wikipédia, mais ça c'est une autre question)

Pour la source en voilà une [27]. Quand à la règle, l'usage veut que le titre soit celui utilisé en Europe (France,Belgique,Suisse), le titre canadien est lui indiqué dans l'intro et l'infobox. Kyro me parler le 26 août 2012 à 02:54 (CEST)[répondre]

Ok, je ne suis pas nécessairement d'accord avec la règle, mais puisque c'est elle qui a été choisi, je retire ma demande de renommage. Bonne soirée.

.

Requête acceptée - 26 août 2012 à 17:18 (CEST)


 Rhadamante 26 août 2012 à 17:18 (CEST)[répondre]
Merci. Bibi Saint-Pol (sprechen) 26 août 2012 à 18:43 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 26 août 2012 à 16:56 (CEST)


  et ai plutôt redirigé « Heartland (série télévisée) » vers la page d'homonymie. — Rhadamante 26 août 2012 à 16:56 (CEST)[répondre]
par contre ça pose un problème que je viens de voir. l'article actuel est issu de la fusion de l'ancien article « Heartland (série télévisée canadienne) » et « Heartland (série télévisée) ». Vu que je viens de supprimer les vieilles 70 versions du premier, le bandeau de fusion utilisé pour le crédit d'auteur en pdd ne sert plus à rien, et dans ce cas il faudrait fusionner les historiques, et avec 70 versions, ça ne m'enchante guère (ça va mettre un beau bazar et rendre l'historique illisible). — Rhadamante 26 août 2012 à 17:01 (CEST)[répondre]
J'ignore comment fonctionnent les fusions d'historiques, mais puisque l'historique actuel compte plus de 170 versions et puisque le contenu strictement original de l'article se réduit à 4 paragraphes de synopsis (le reste ne contient que des listes « mécaniques »), je ne crois pas que cela représente une perte significative. Bibi Saint-Pol (sprechen) 26 août 2012 à 18:55 (CEST)[répondre]
La fusion d'historique est une opération barbare qui consiste, dans le cas de la fusion de deux articles A et B, à supprimer A, renommer B sur ce-dernier, le supprimer, et tout restaurer, ce qui entremêle toutes les versions des deux articles dans un même historique. Je ne sais pas ce que valait qualitativement les 70 versions de l'ancien article, mais je sais qu'à l'heure actuelle un bandeau en pdd de crédit d'auteur après fusions est « cassé » à cause de ce renommage, violant quelque peu la licence. — Rhadamante 26 août 2012 à 19:47 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 27 août 2012 à 01:46 (CEST)


J'ai annulé le renommage et mis le titre Réseau Outre-Mer 1re (d · h · j · ), qui correspond à nos conventions typographiques --Hercule (d) 27 août 2012 à 01:41 (CEST)[répondre]
C'est une marque enregistrée 1ère et non 1re, en tant que marque, je ne pense pas que cela s'abrège pas selon les conventions habituelles de manière automatique mais que l'on doit respecter l'orthographe de la marque. GabrieL (d) 31 août 2012 à 11:36 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 27 août 2012 à 11:19 (CEST)


.

Mariano (homonymie) (d · h · j · ) vers Mariano (h · j · ) modifier

Requête acceptée - 27 août 2012 à 11:20 (CEST)


.

Origan (d · h · j · ) vers Origanum vulgare (h · j · ) modifier

Requête acceptée - 27 août 2012 à 11:24 (CEST)


Tela botanica recense 4 noms communs recommandés ou typiques Marjolaine sauvage, Marjolaine vivace, Origan, Origan commun.

  Sardur - allo ? 27 août 2012 à 11:24 (CEST)[répondre]
Merci Sardur. ;-)--pixeltoo (discuter) 27 août 2012 à 11:25 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 27 août 2012 à 15:50 (CEST)


  Fait + double-redirections corrigées. Cdlt, — Jules Discuter 27 août 2012 à 15:50 (CEST)[répondre]
Merci. Bibi Saint-Pol (sprechen) 27 août 2012 à 16:02 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 27 août 2012 à 23:23 (CEST)


Tela botanica recense deux noms communs recommandés ou typiques pour cette espèce : Primevère des bois, Primevère élevée.

  Sardur - allo ? 27 août 2012 à 23:23 (CEST)[répondre]
Merci Sardur. :) --pixeltoo (discuter) 27 août 2012 à 23:56 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 27 août 2012 à 16:48 (CEST)


  Binabik (d) 27 août 2012 à 16:48 (CEST)[répondre]
Merci. Bibi Saint-Pol (sprechen) 27 août 2012 à 18:14 (CEST)[répondre]
.

Gouet tacheté (d · h · j · ) vers Arum maculatum (h · j · ) modifier

Requête acceptée - 27 août 2012 à 23:28 (CEST)


.

Requête refusée - 27 août 2012 à 01:30 (CEST)


  • Demandé par : A455bcd9 (d) le 15 août 2012 à 20:42 (CEST)[répondre]
  • Justification de la demande : À la suite d'une discussion ici et d'un appel sur la page du projet qui n'a rien donné () j'aimerais renommer cette page pour qu'elle soit en accord avec la communication de l'école (voir le site officiel) et du nom le plus utilisé.
    Je suis opposé à ce renommage, et si d’autres renommages de noms d’écoles ont été effectués sur le même prétexte, je demande qu’ils soient annulés. La communication d’une école peut changer tous les ans, et nous n’en avons rien à faire. Le nom d’une école, c’est son nom officiel ; quand celui-ci changera, si cela arrive un jour, il sera temps de renommer. Zapotek (d) 21 août 2012 à 01:12 (CEST)[répondre]
    En fait, le nom officiel est Institut des sciences et industries du vivant et de l'environnement (Agro Paris Tech) (réf), qui n'est jamais utilisé. Si j'ai demandé le renommage, c'est non seulement parce que l'école est connue en France et dans le monde (cf. autres WP) comme l'Agro ou AgroParis (principe de moindre surprise) et que personne n'utilise l'appellation longue (il n'y a qu'à voir le logo pour s'en convaincre), mais aussi parce que l'appellation courte/commerciale AgroParisTech est reconnue par le législateur (pour moi c'est un peu "diminutif officiel"), ce qui n'est pas le cas de l'École supérieure de physique et de chimie industrielles de la ville de Paris (ESPCI ou ESPCI ParisTech), que je n'ai pas renommé justement pour cette raison. Par ailleurs, actuellement, bon nombre d'écoles et d'universités sont "enregistrées" sous leur nom "commercial". Quelques exemples : École centrale Paris, Mines ParisTech, Université Paris-Sud, ESME Sudria. En revanche, ce qui est sûr c'est qu'actuellement, c'est le grand n'importe quoi (nom historique, nom commercial, nom officiel, autre nom, ...) et qu'il faudrait harmoniser tout ça ou fixer une règle pour éviter ce genre de problème. A455bcd9 (d) 21 août 2012 à 15:02 (CEST)[répondre]

Plutôt   Non, il y a déjà eu tout un tas de discussion sur le sujet qui n’ont jamais vraiment abouti (cf. notamment Discussion Portail:Grandes écoles/archives jusqu'à fin 2011). Comme tu le dit, il faudrait une règle ; avec une DR on va juste ajouter encore plus d’inharmonicité à l’inharmonicité existante. Cdlt, Vigneron * discut. 21 août 2012 à 23:40 (CEST)[répondre]

Je pense qu'au contraire, avec cette redirection, on harmonise le tout et on respecte les conventions sur les titres (1 Le titre idéal est le titre le plus court qui définit précisément le sujet, 4 Si plusieurs titres sont possibles, le plus commun devrait être utilisé). Par ailleurs, une demande similaire a été acceptée il y a peu pour Université Panthéon-Assas (voir legifrance, le nom n'a pas changé officiellement). A455bcd9 (d) 22 août 2012 à 09:42 (CEST)[répondre]
  • « personne n'utilise l'appellation longue (il n'y a qu'à voir le logo pour s'en convaincre) » Euh... le nom officiel apparaît sur ce logo !
  • « AgroParisTech est reconnue par le législateur ». Dans le texte donné en référence le texte indique « Agro Paris Tech », avec des espace, à la suite du nom officiel. Ce n'est donc pas « AgroParisTech », et cela ne crée pas un « diminutif officiel »...
  • L'argument du titre le plus court, sinon l'article sur la Société nationale des chemins de fer français (d · h · j · ) se nommerait SNCF. SNCF étant par ailleurs le nom le plus commun de cette entreprise.
  • On utilise toujours le nom officiel quand il est connu.
Pour ces raisons je clos en refus. --Hercule (d) 27 août 2012 à 01:29 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 28 août 2012 à 14:27 (CEST)


  en Ange Defendini (je n’ai trouvé aucune source officiel pour le « Brand » et utilisé un second prénom/surnom n’est pas dans les habitudes wikipédiennes). Cdlt, Vigneron * discut. 28 août 2012 à 14:27 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 28 août 2012 à 00:34 (CEST)


.

Requête acceptée - 28 août 2012 à 19:35 (CEST)


 Rhadamante 28 août 2012 à 19:35 (CEST)[répondre]
Merci. Bibi Saint-Pol (sprechen) 28 août 2012 à 22:27 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 28 août 2012 à 19:35 (CEST)


  • Demandé par :Cantons-de-l'Est le 28 août 2012 à 13:18 (CEST)[répondre]
  • Justification de la demande : Le titre au long ou le sigle est superflu. Sur le site, je lis « BICE : Bureau International Catholique de l'Enfance ». Dans la même page, je lis « BICE France », « BICE Belgique » et « BICE Suisse ». Je crois que « Bureau International Catholique de l'Enfance » est plus courant que « BICE ». Vous voyez.
 Rhadamante 28 août 2012 à 19:35 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 28 août 2012 à 14:42 (CEST)


Conformément à la typo en vigueur sur les marques.

 , mais ne nécessitait pas de droit d'administrateur. Bibi Saint-Pol (sprechen) 28 août 2012 à 14:42 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 28 août 2012 à 19:35 (CEST)


  mais il y a un paquet de liens à corriger — Rhadamante 28 août 2012 à 19:35 (CEST)[répondre]
C'est bon, merci. Bibi Saint-Pol (sprechen) 28 août 2012 à 22:45 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 29 août 2012 à 21:13 (CEST)


Le concept CQFD a été rebaptisé Les Inrocks Lab, CQFD est désormais l'ancien nom [28]

  Fait + double redirections corrigées + RI màj. Cdlt, — Jules Discuter 29 août 2012 à 21:13 (CEST)[répondre]
.

Zúñiga (homonymie) (d · h · j · ) vers Zúñiga (h · j · ) modifier

Requête acceptée - 30 août 2012 à 10:39 (CEST)


Voilà qui est fait.— Alasjourn (Discussion) 30 août 2012 à 16:55 (CEST)[répondre]


.

Requête acceptée - 30 août 2012 à 11:13 (CEST)


.

Lauburu (d · h · j · ) vers Croix basque (h · j · ) modifier

Requête acceptée - 30 août 2012 à 10:21 (CEST)


  • Demandé par : Harrieta (d) le 30 août 2012 à 08:13 (CEST)[répondre]
  • Justification de la demande : Lauburu est le nom basque de la croix basque. Étant dans le Wikipédia en français, je pense que l’article devrait être nommé d’après l’appellation en français. Peu de gens connaissent le terme lauburu, hors le Pays basque. L’article Croix basque existe déjà et est une redirection vers Lauburu. L’historique de Croix basque contient plus d'une ligne
Fait, mais à cause de l’éclipse et pas sur l’argument sur WP en français, on parle français. Cdlt, Vigneron * discut. 30 août 2012 à 10:21 (CEST)[répondre]


.

Requête acceptée - 30 août 2012 à 15:32 (CEST)



.

Requête acceptée - 30 août 2012 à 15:27 (CEST)


  mais ces deux articles mériterait un sacré travail. D’ailleurs sur la version anglophone de la Wikipédia, on parle d’un troisième Ménexène : en:Menexenus, le fils de Socrate. Cdlt, Vigneron * discut. 30 août 2012 à 15:27 (CEST)[répondre]


.

Windows Live Hotmail (d · h · j · ) vers Outlook.com (h · j · ) modifier

Requête acceptée - 30 août 2012 à 18:25 (CEST)


  • Demandé par : Lyon-St-Clair [Allô le PC Rhôdéa ?] le 30 août 2012 à 18:20 (CEST)[répondre]
  • Justification de la demande : Bonjour, le service de messagerie de Microsoft a été renommé en Outlook.com mais je n'arrive pas à renommer la page à cause d'une redirection foireuse depuis Outlook.com qui ramène sur l'article existant ... Je demande donc à un administrateur de bien vouloir procéder au renommage. Hotmail Calendar n'ayant pas encore basculé vers Outlook.com le renommage n'est pas encore nécessaire pour cet article. PS : J'ai bien vu qu'une précédente demande a été faite, mais le nom exact semble être Outlook.com donc bon ... Cdlt,
  Fait. FF - 30.08.2012 - 6:25 PM (CEST).
.

I, Robot (homonymie) (d · h · j · ) vers I, Robot (h · j · ) modifier

Requête acceptée - 31 août 2012 à 03:38 (CEST)


 Rhadamante 31 août 2012 à 03:38 (CEST)[répondre]
Merci. Bibi Saint-Pol (sprechen) 31 août 2012 à 11:21 (CEST)[répondre]
.

Avahi (primate) (d · h · j · ) vers Avahi (h · j · ) modifier

Requête acceptée - 31 août 2012 à 09:50 (CEST)


  • Demandé par : Terpsichores (d) le 31 août 2012 à 09:47 (CEST)[répondre]
  • Justification de la demande : Je pense que les recherches et les liens "Avahi" doivent mener directement au primate, pas au logiciel informatique qui en reprend le nom (cf: "Lion" mène au félin, pas à la barre chocolatée, ni à une page d'homonymie).
  FF - 31.08.2012 - 9:50 AM (CEST).
.

Requête acceptée - 31 août 2012 à 15:54 (CEST)


  • Demandé par : Cjp24 (d) le 31 août 2012 à 13:41 (CEST)[répondre]
  • Justification de la demande : Bonjour. Renommage demandé pour avoir en particulier un nom homogène avec ceux des autres articles de la [[Catégorie:Accumulateur]]. Merci.
 Rhadamante 31 août 2012 à 15:54 (CEST)[répondre]
.

Anagyre fétide (d · h · j · ) vers Anagyris foetida (h · j · ) modifier

Requête acceptée - 1 septembre 2012 à 02:51 (CEST)


.

Sapin sacré (d · h · j · ) vers Abies religiosa (h · j · ) modifier

Requête acceptée - 1 septembre 2012 à 02:57 (CEST)


.

Requête acceptée - 1 septembre 2012 à 03:05 (CEST)


.

Requête acceptée - 1 septembre 2012 à 03:10 (CEST)



.

Requête acceptée - 1 septembre 2012 à 03:17 (CEST)


.

Requête acceptée - 1 septembre 2012 à 16:47 (CEST)


Les titres en anglais doivent avoir l'orthographe et la typo en anglophone. Donc les : ne sont pas espacé et le mot "return" prend un R majuscule. - Matrix76 (d) 1 septembre 2012 à 15:14 (CEST)[répondre]

 , logique. Vigneron * discut. 1 septembre 2012 à 16:47 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 2 septembre 2012 à 17:37 (CEST)


Ca me semble aller à l'encontre des conventions typographiques l'utilisation d'autant de lettres capitales. Kyro me parler le 27 août 2012 à 16:06 (CEST)[répondre]
En fait, le raisonnement, si je comprends bien, est d'adopter la conventions des organismes et associations, c'est-à-dire majuscule de signification pour le premier nom définissant l'organisme (ici Club) et pour les adjectifs qui le précèdent (Olympique Gymnaste). Donc ce serait cohérent avec les habitudes typographiques pour les associations (en fait le problème ici, c'est la tournure « Olympique gymnaste club » qui est très laide, mais on n'y peut rien  ). Binabik (d) 27 août 2012 à 16:44 (CEST) PS après avoir réfléchi deux minutes de plus, « gymnaste » n'étant pas un adjectif, il est difficile d'appliquer les conventions habituelles ; je reste indécis du coup. Binabik (d) 27 août 2012 à 16:57 (CEST)[répondre]
Ben justement, les discussions citées sont là pour l'expliquer, en fait même s'il ne s'agit pas forcément d'un adjectif au sens propre du terme, il sert de qualificatif au nom club. En fait pour identifier le nom principal j’agis de la sorte, en fait l'Olympique Gymnaste Club de Nice est Le Club olympique des gymnastes de Nice. Comme il a était dit dans les différentes discussions, c'est le nom du club qui est moche, mais il n'en reste pas moins que les conventions typographiques vont dans le sens de mettre des Majuscules. De plus, comme vous pouvez le lire dans les liens fourni il a été choisi de l'écrire de cette façon, hors je ne suis pas sur que relancer le débat ici soit nécessaire. CONCACAF-Footballeur (d) 27 août 2012 à 23:16 (CEST)[répondre]
  Pour le renommage en Olympique Gymnaste Club Nice Côte d'Azur. A l'atelier typographique de Wikipédia, on en était arrivés à la même conclusion : que tous les "Football Club", "Racing Club" et autres dérivés en "Xxxxx Yyyy Club" sont formés sous un schéma grammatical calqué sur la langue anglaise et que les éléments qui précèdent le mot ainsi que Club en tant qu'adjectifs devançant le premier substantif et premier substantif doivent porter une majuscule : autre exemple dans d'autres sports Automobile Club de France, Volley-Ball Club Chamalières, Athlétic Club de Cannes. GabrieL (d) 31 août 2012 à 15:12 (CEST)[répondre]
Vue qu'on a une validation par un membre du projet typographique, un administrateur pourrait faire le renommage s'il vous plait. CONCACAF-Footballeur (d) 31 août 2012 à 18:29 (CEST)[répondre]
Pas convaincu à 100 % mais  . Cdlt, Vigneron * discut. 2 septembre 2012 à 17:37 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 2 septembre 2012 à 06:23 (CEST)


  Pas besoin d'administrateur pour cette demande. Voir http://www.toponymie.gouv.qc.ca/ct/ToposWeb/fiche.aspx?no_seq=213090 pour valider la typographie. --SamuelFreli (d - c) 2 septembre 2012 à 06:23 (CEST)[répondre]

À mon « humble » avis, l’article est à re-renommer 700, De La Gauchetière (d · h · j · ) : voir Wikipédia:Atelier typographique/mai 2011#Numéro, nom de rue et virgule... Alphabeta (d) 3 septembre 2012 à 15:31 (CEST)[répondre]
    Re-renommage effectué. Alphabeta (d) 3 septembre 2012 à 15:50 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 2 septembre 2012 à 19:55 (CEST)


Je demande le renommage de l'article « Pierre-Charles Chesnelong » en « Charles Chesnelong ». En effet, ce personnage ne se servait usuellement que de son second prénom, comme le prouvent ces ouvrages :

Discours sur la devise de l'école de Sorèze : "Religioni, scientiis, artibus, armis", prononcé dans une séance littéraire de cette école, le 4 avril 1872, par M. Charles Chesnelong, Paris, C. Douniol, 1872, 24 p.

Charles Chesnelong, Un témoignage sur un point d'histoire La campagne monarchique d'octobre 1873, Paris, E. Plon, Nourrit et Cie, 1895, 555 p.

Allocution prononcée à l'assemblée générale de la Société d'éducation et d'enseignement, le 28 mai 1897, par M. Charles Chesnelong [...], Paris, Impr. de F. Levé, 1897, 20 p.

Les biographes de Chesnelong n'ont pas eu d'hésitation sur son prénom :

M. de Marcey, Charles Chesnelong, son histoire et celle de son temps (1860-1899), Lyon, E. Vitte, 1908, XII-404 p., 336 p., 338-681 p.

C. de Kirwan, Charles Chesnelong. Son rôle sous le second empire et les régimes qui ont suivi, Paris, Sueur-Charruey, s.d., 40 p.

L’usage wikipédien hésite souvent entre donner le nom officiel et le nom d’usage. Pour les biographies, il me semble que l’on utilise plutôt le second (cf. Leconte de Lisle ou Nicolas Sarkozy). Cdlt, Vigneron * discut. 2 septembre 2012 à 19:55 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 2 septembre 2012 à 23:38 (CEST)


Pour respecter les conventions sur les titres, le « la » est superflu.

  Fait + redirections corrigées. Cdlt, — Jules Discuter 2 septembre 2012 à 23:38 (CEST)[répondre]
Merci ! Ancalagon (d) 3 septembre 2012 à 06:04 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 2 septembre 2012 à 23:33 (CEST)


  Fait. Cdlt, — Jules Discuter 2 septembre 2012 à 23:33 (CEST)[répondre]
.

BIG (d · h · j · ) vers Big (h · j · ) modifier

Requête acceptée - 2 septembre 2012 à 23:23 (CEST)


  Fait. Cdlt, — Jules Discuter 2 septembre 2012 à 23:23 (CEST)[répondre]
Merci. Bibi Saint-Pol (sprechen) 3 septembre 2012 à 12:14 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 3 septembre 2012 à 16:25 (CEST)


  Fait  . Cdlt, — Jules Discuter 3 septembre 2012 à 16:25 (CEST)[répondre]
Merci. Bibi Saint-Pol (sprechen) 3 septembre 2012 à 16:51 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 3 septembre 2012 à 16:27 (CEST)


  Fait. Cdlt, — Jules Discuter 3 septembre 2012 à 16:27 (CEST)[répondre]
Merci. Bibi Saint-Pol (sprechen) 3 septembre 2012 à 16:52 (CEST)[répondre]
.

Oued Zehour (d · h · j · ) vers Oued Z'hor (h · j · ) modifier

Requête refusée - 30 août 2012 à 10:26 (CEST)


.

Bahaïsme (d · h · j · ) vers Foi Baha'ie (h · j · ) modifier

Requête refusée - 31 août 2012 à 09:49 (CEST)


Après une discussion en début d'année 2012 avec Sardur, il m'a proposé de redemander un renommage par cette voie. La conclusion (visible au paragraphe 8 de sa page de discussion Discussion_utilisateur:Sardur/Archive_17#Renommage_en_cours_pour_l.27article_Foi_Baha.27ie) porte sur la fréquence des termes employés sur google livre (chiffres du site ".fr" que j'apporte et non pas ".be" comme Sardur) :

- "baha'ie" = 1 400 000 occurences, et "baha'i" : 614 000 ;

- "foi baha'ie" : 6270 occurences ;

- "bahaïsme" : 2280, et "baha'isme" : 2710 occurences ;


Plus la page de discussion de l'article Discussion:Bahaïsme lui-même, où cette discussion a également été abordée. On y trouve 3 autres arguments en faveur du renommage :

- La translittération (système adopté par les orientalistes/linguistes dans les années 1920),

- rester sur un "isme'" se réfère plus à la philosophie et au courant de pensée qu'à la religion elle-même,

- le Wikipedia Anglais qui nomme cette religion "Baha'i Faith" (cf Baha'i Faith)


Merci de réaliser le renommage, impossible actuellement du fait de 2 actions opposées dans l'historique de l'article Foi Baha'ie, au moment du début de ce débat sur le nom.

Bof, les arguments sont assez légers (-isme ne se réfère pas qu’à la philosophie, cf. catholicisme, christianisme ou animisme ; ce que font les autres versions linguistiques ne nous importe que peu). De plus Sardur (d · c · b) est plutôt contre. J’ai contacté Thomas Linard (d · c · b) qui est le principal contributeur de l’article. Cdlt, Vigneron * discut. 30 août 2012 à 10:58 (CEST)[répondre]
Dans le bahaïsme, toute publication de quelle sorte que ce soit doit faire l'objet d'une approbation par un comité de censure. Une des règles est de ne pas employer le terme "bahaïsme" mais "Foi bahá’íe" (avec la translittération officielle donc, qui diffère de celle choisie par WP). Donc les publications des croyants n'utilisent quasi jamais bahaïsme (ou bahaism, en anglais). La production de ces derniers étant largement majoritaire, voilà pour le nombre d'occurrences.
Il y a là manifestement un choix propagandiste qui contrevient au principe de neutralité de WP. À la rigueur, si cela semble trop autarcique et coupé de la réalité, je ne serais pas contre l'orthographe "baha’isme" comme le font certains universitaires anglophones, mais, pour la raison précédemment exposée, cela ne me semble pas absolument nécessaire. Thomas Linard (d) 30 août 2012 à 11:29 (CEST)[répondre]
Demande refusée. Cdlt, Vigneron * discut. 31 août 2012 à 09:49 (CEST)[répondre]


.

Requête refusée - 1 septembre 2012 à 02:41 (CEST)


La page d'homonymie actuelle « Philippe Monod » n'en est pas une : il n'y a qu'un seul item. La redirection vers Philippe Monod (physicien) a été effectuée, je cite, en raison d'une « Existance très probable d'homonymes ». Seulement, les seuls homonymes trouvés sont un obscur peintre et un résistant, qui ont été effacés de la page d'homonymie car ils ne répondent pas aux critères d'admissibilité.

Merci d'avance.

Euh rien ne dit que ces homonymes ne sont pas admissibles. Ils ont été effacés simplement car les articles n’existaient pas. Peux-tu prouver que ces deux Philippe Monod ne sont pas admissibles ? (par exemple, que le résistant n’a pas eu une médaille ou une rôle important durant la guerre). Cdlt, Vigneron * discut. 28 août 2012 à 13:27 (CEST)[répondre]
Pour le peintre, je n'ai trouvé, en plus de son propre site, que ceci et une courte mention ici. Cela me semble fort limite... Et ceci (bon, ça par contre, c'est nettement plus étoffé... donc ma demande est caduque. Mais c'est l'argument d'« homonymie probable » qui me semblait très douteux). Par contre, pour le résistant, je n'ai rien trouvé. FsojicColloquamur. 28 août 2012 à 21:33 (CEST)[répondre]
Dont acte. Sardur - allo ? 1 septembre 2012 à 02:41 (CEST)[répondre]
.

Requête refusée - 1 septembre 2012 à 03:20 (CEST)


.

Elfen lied (d · h · j · ) vers Elfen Lied (h · j · ) modifier

Requête refusée - 1 septembre 2012 à 02:43 (CEST)


En fait, c'est de l'allemand... reste à savoir s'il faut une majuscule ou non dans cette langue (dans mes vagues souvenirs, il en faut à tous les noms communs). Binabik (d) 25 août 2012 à 17:10 (CEST)[répondre]
PS voir aussi Discussion:Elfen lied#Titre du manga. Binabik (d) 25 août 2012 à 17:13 (CEST)[répondre]

Oui tous les noms communs allemand prennent une majuscule. Maintenant c'est un nom qui a été francisé en musique classique... J'ai retrouvé la discussion en question ici et ont ils raison ? J'avais cru comprendre que les règles de wikipédia était basé sur ce Lexique et non sur les titres des éditeurs... Domsama (d) 25 août 2012 à 18:47 (CEST)[répondre]

Alors si je résume bien : la graphie par l’éditeur des livres (reprise par la BnF) ainsi que les règles de typographie sont d’accord pour utiliser la minuscule (même un dictionnaire restrictif comme celui de l’Académie a intégré le mot lied en français, on peut clairement considéré que le mot est lexicalisé). Les discussions vont aussi plutôt dans ce sens. Y a-t-il encore une raison de renommer ? Cdlt, Vigneron * discut. 28 août 2012 à 14:14 (CEST)[répondre]
Pas de réponse, donc non. Sardur - allo ? 1 septembre 2012 à 02:43 (CEST)[répondre]
.

Requête refusée - 2 septembre 2012 à 13:39 (CEST)


Bonjour,

Je recommande de renommer la page citée en objet car un numéro de vol est toujours précédé du nom de la compagnie (voire des deux lettres correspondant à la cie en question), pas l'inverse. Ainsi, le lecteur comprendra mieux

Merci

L’article concerne un accident aérien, et non un numéro de vol qui concerne souvent des centaines de liaisons aériennes. Le titre actuel ne définit donc pas convenablement le sujet, mais les autres articles sur des accidents aériens ont des titres présentés de la même façon. Le renommage isolé de cet article n’est pas pertinent. Zapotek (d) 2 septembre 2012 à 10:22 (CEST)[répondre]
[édit.] Zapotek (d) 2 septembre 2012 à 10:30 (CEST)[répondre]
En l'état non : tous les articles d'accident ont un titre de la vol Vol ### Compagnie. Kyro me parler le 2 septembre 2012 à 13:39 (CEST)[répondre]
.

Requête refusée - 2 septembre 2012 à 17:31 (CEST)


Exactement le même cas de figure que pour la demande de renommage de Premier Empire (France) ci-dessus.

Refus technique, il y a déjà une demande pour ce renommage. Cdlt, Vigneron * discut. 2 septembre 2012 à 17:31 (CEST)[répondre]
.

Oiry (Marne) (d · h · j · ) vers Oiry (h · j · ) modifier

Requête acceptée - 3 septembre 2012 à 19:49 (CEST)


  • Demandé par : OctoberЄŋds le 2 septembre 2012 à 15:25 (CEST)[répondre]
  • Justification de la demande : Bonjour, l'article sur la commune de Oiry est nommé Oiry (Marne) uniquement parce qu'un auteur de bande dessiné a pour nom de famille Oiry. Mais si on cherche l'auteur, on cherchera Stéphane Oiry et non pas seulement Oiry. Ou peut-être qu'on pourrait créer une page Oiry (homonymie). Mais je pense qu'il serait préférable que Oiry renvoie vers la page de la commune. D'autant plus qu'elle est la seule de France. Cordialement.
    PS : Je n'en ai pas parlé sur la PDD de l'article puisqu'elle renvoie vers celle de Oiry (Marne)...
  Fait. Cdlt, --V°o°xhominis [allô?] 3 septembre 2012 à 19:49 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 3 septembre 2012 à 19:51 (CEST)


Je suis   Pour le renommage demandé. Voir Wikipédia:Atelier typographique/août 2012#Prénoms avec trait d'union : cela semble bien être l’usage général pour la généalogie dynastique. Alphabeta (d) 3 septembre 2012 à 18:22 (CEST)[répondre]
  Fait. Cdlt, --V°o°xhominis [allô?] 3 septembre 2012 à 19:49 (CEST)[répondre]
.

Requête refusée - 3 septembre 2012 à 19:41 (CEST)


  • Demandé par rattez: 86.202.76.241 (d) le 26/08/2012 26 août 2012 à 21:22 (CEST)[répondre]
  • Justification de la demande : Nous avons dû commettre une erreur, nous avons appelé la page "utilisateur:rattez", alors qu'elle doit porter le nom du réalisateur: "Jean-Claude Decourt". Pouvez-vous faire la modification ? MILLE MERCIS de la part de Rattez Brigitte et de l'équipe d'utopimages
L'intervention d'un administrateur n'est pas nécessaire si l'historique de l'article qui porte le nom cible ne contient qu'une ligne et que son contenu est une redirection vers le titre actuel. Cordialement, Vigneron * discut. 3 septembre 2012 à 19:41 (CEST)[répondre]
Bonjour. Vous faites une confusion entre une page utilisateur et l'espace encyclopédique. Vous pouvez créer l'article Jean-Claude Decourt (sous réserve d'admissibilité et de conformité aux principes et conventions du projet) en cliquant sur le lien et en y copiant votre texte puisque l'article n'existe pas encore. En revanche, votre compte utilisateur (celui sous lequel vous vous connectez et qui identifie vos contributions) ne peut pas être supprimé, d'autant que vous avez effectué au moins une contribution sous cette identité. Tout ce qui touche aux comptes relève de toutes façons des bureaucrates et non des administrateurs. Cordialement, --V°o°xhominis [allô?] 3 septembre 2012 à 19:49 (CEST)[répondre]
.

Requête refusée - 4 septembre 2012 à 23:47 (CEST)


Bonjour, le nom exact de ce Land des Parcs Disney de type "Royaume Magique" est "Main Street, U.S.A." avec la virgule et les points. Est-il possible de renommer le titre de la page afin de s'aligner sur la nomenclature correcte. Remarquez que la page en anglais est déjà correcte.

Plutôt non : Selon les conventions sur les titres :
  • Point n°5 : Les acronymes ne prennent pas de point entre chaque lettre
  • Point n°6 : La seule exception réside dans les titres œuvres ou les marques déposées.
Donc sauf si Main Street USA est une marque déposée (ce dont il n'est pas fait mention dans l'article), il n'y a pas de raison de changer le titre. Tout au plus peut-on créer une redirection. Cdlt, — Jules Discuter 4 septembre 2012 à 11:38 (CEST)[répondre]
Bonjour. Je ne vois pas pourquoi procéder à ce renommage dans la mesure où il est normal que le titre de l'article en anglais respecte la typographie anglaise et que le titre en français respecte les conventions de la Wikipédia francophone.
Cordialement, Ediacara (d) 4 septembre 2012 à 21:52 (CEST).[répondre]
Pour ma part, je constate surtout qu'il n'y a pas besoin des outils d'admin pour ce cas, donc je décline. Sardur - allo ? 4 septembre 2012 à 23:47 (CEST)[répondre]

Bonjour, justement, il s'agit d'un cas correspondant au point n°6 puisque Main Street, U.S.A. est bien une marque déposée par Disney (de même que Fantasyland, Frontierland, Adventureland et Discoveryland). La preuve : http://parcs.disneylandparis.fr/parc-disneyland/lands/main-street-usa/index.xhtml#

Hum… Il faudra alors les prévenir qu'ils se sont trompés dans le menu de gauche, entre « lands » et « spectacles et parades » ! — t a r u s¡Dímelo! 5 septembre 2012 à 22:23 (CEST)[répondre]

Ils le savent déjà, ce ne sera que la énième erreur de notre site Internet. Cela dit, c'est à vous de voir, mais je suis on ne peut plus sûr de ce que j'avance, étant directement concerné par la chose dans mon travail.

.

Vénerie (d · h · j · ) vers Vènerie (h · j · ) modifier

Requête refusée - 4 septembre 2012 à 15:14 (CEST)



.

MasterChef (série) (d · h · j · ) vers MasterChef (h · j · ) modifier

Requête acceptée - 5 septembre 2012 à 22:27 (CEST)


  Fait. Cela m'a paru logique. Je ne comprends pas ce qui pouvait coincer. — t a r u s¡Dímelo! 5 septembre 2012 à 22:27 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 5 septembre 2012 à 22:23 (CEST)


Le Second Empire français est de loin le plus notoire. Renommer la page d'homonymie Second Empire vers Second Empire (homonymie).

J’hésite mais plutôt   Non pour ma part. C’est le plus notoire pour un lecteur français, mais pour le lecteur en général ? (surtout si celui-ci est allemand, britannique, bulgare, mexicain ou perse). Même en français de France, il n’est pas rare de préciser « second empire français ». En plus, il y a aussi le Second empire colonial français. Cdlt, Vigneron * discut. 1 septembre 2012 à 16:33 (CEST)[répondre]
Le renommage a été effectué il y a quelques jours. Dans ce cas il faudrait revoir tout les liens qui pointent désormais vers une page d'homonymie. TheContrib8 (d) 1 septembre 2012 à 16:36 (CEST)[répondre]
La dénomination Second Empire tout court est, de très très très loin, la plus fréquente en français. Le principe de moindre surprise doit à mon avis primer dans ce cas. Jean-Jacques Georges (d) 2 septembre 2012 à 17:43 (CEST)[répondre]
Tout à fait d’acord avec le proposant. Un antiquaire qui proposerait du « Second Empire français » serait la risée de ses collègues. Et puis « Second Empire » ne sera certainement pas la chaîne utilisée pour trouver les articles sur les seconds empires bulgare et mexicain. Zapotek (d) 2 septembre 2012 à 19:24 (CEST)[répondre]
Désolé de n'arriver que maintenant. C'était moi-même qui avais renommé, comme "on" avait déjà discuté pour "Première République française / Première République (France) / Première République "tout court"". La forme actuelle (Second Empire qui redirige vers la page principale Second Empire (France) et Second Empire (homonymie) pour la page d'homonymie) peut me convenir ; il faudrait alors que qqn se charge de faire de même pour "Premier Empire" et les "Nième République" (N de 1 à 5... voir 6 (Corée du Sud)). SenseiAC (d) 2 septembre 2012 à 20:28 (CEST)[répondre]
Oui, mais tous les sujets ne sont pas équivalents dans leur traitement et "on" ne peut pas discuter collectivement pour tous les articles de ce type. Pour "Première République", passe encore, mais l'usage de "Second Empire" pour désigner le Second Empire français a une telle prédominance en langue française que le renommage effectué ne me semble pas justifié. Jean-Jacques Georges (d) 3 septembre 2012 à 14:14 (CEST)[répondre]

  Fait.t a r u s¡Dímelo! 5 septembre 2012 à 22:23 (CEST)[répondre]

.

Requête acceptée - 5 septembre 2012 à 22:17 (CEST)


  • Demandé par : Jean-Jacques Georges (d) le 2 septembre 2012 à 11:12 (CEST)[répondre]
  • Justification de la demande : renommage et inversion de redirection. Suite à un renommage non consensuel par SenseiAC (d · c · b), qui a en outre fait de Premier Empire une page d'homonymie (j'ai depuis déplacé le contenu vers Premier Empire (homonymie)). Je ne suis pas forcément hostile dans l'esprit à ce genre de renommage, mais il y a des milliers de liens vers Premier Empire qui donnent vers l'Empire français et qu'il aurait fallu corriger avant de procéder à ce renommage. Ce devra être un préalable à toute forme de redirection équivalente vers cet article.
Les liens sont en train d'être corrigés ce sera plus le cas si le renommage est effectué de manière prématuré comme tu le demandes.--pixeltoo (discuter) 2 septembre 2012 à 11:39 (CEST)[répondre]
Je suis d'accord avec Jean-Jacques. En français, les locutions "Premier Empire" et "Second Empire" désignent avant tout autre chose les deux empires napoléoniens. Il n'y a qu'à voir l'immense bibliographie consacrée en français à ces deux empires ou les pages liées à ces deux articles. Ce renommage aurait pu faire l'objet d'une discussion, à commencer par les pdd des articles ou Discussion Projet:Révolution et Empire, ce qui n'a pas été le cas. Et dans le respect du principe de moindre surprise, "Premier Empire" doit être le titre de l'article consacré au Premier Empire français. Avoir créé une page d'homonymie est une très bonne chose mais cela aurait pu s'arrêter là. Martin // discuter 2 septembre 2012 à 12:29 (CEST)[répondre]
Idem : il est clair ici qu'un sens éclipse tous les autres (cas Paris). Bibi Saint-Pol (sprechen) 2 septembre 2012 à 12:50 (CEST)[répondre]
Je précise que je suis moi aussi favorable à l'existence de la page d'homonymie, mais les milliers de liens à corriger créaient un bordel monstre et, en effet, il y a surtout le principe de la moindre surprise, qui me semble devoir primer. (francocentrisme ? peut-être, mais je pense que même au-delà du francocentrisme il y a effectivement des sens qui éclipsent totalement les autres) Jean-Jacques Georges (d) 2 septembre 2012 à 14:56 (CEST)[répondre]
J'étais en train de corriger les liens, je prends acte du renommage. Je n'ai pas de position tranchée ici. Il ne faudrait toutefois pas surestimer le "bordel" que créeraient les milliers de liens : sur Premier Empire, il n'en restait que 1800, et ça se corrige assez rapidement. Ça été le cas de Troisième République l'année dernière (si je me souviens bien), on a survécu. Vlaam (d) 2 septembre 2012 à 15:16 (CEST)[répondre]
Je pense en tout état de cause qu'il faut tenir compte du principe de moindre surprise, dont l'importance est ici - en langue française - particulièrement considérable. Jean-Jacques Georges (d) 2 septembre 2012 à 17:37 (CEST)[répondre]
Le principe de moindre surprise est éminemment subjectif, tout les lecteurs de la wikipédia francophone ne sont pas français (ni même francophone) même si ils sont majoritaires (72 %). En plus, il existe aussi le premier empire colonial français. Bref, l’éclipse ne me semble pas évidente (et on est pas dans le cas de Paris ou de Mercure, ou un concept a donné son nom aux autres concepts ; mais plutôt dans un cas comme Henri II ou Louis XIV ou divers concept se retrouve avec le même nom par « numérotation »). Cdlt, Vigneron * discut. 2 septembre 2012 à 18:14 (CEST)[répondre]
Pour le coup, la francophonie étant évidemment majoritaire, je ne pense pas qu'il faille s'épuiser à disserter sur le principe de moindre surprise, qui est ici écrasant. Jean-Jacques Georges (d) 2 septembre 2012 à 18:21 (CEST)[répondre]
Est-ce parce que cette version de WP est rédigée en langue français qu'un fait relié à la France puisse éclipser les autres ? Je ne vois pas en quoi Premier Empire (France) serait moins surprenant que Premier Empire (Mexique). Piku (d) 2 septembre 2012 à 18:38 (CEST)[répondre]
Le fait est qu'un article Premier Empire donnant sur l'article de l'Empire français n'est justement pas surprenant, et qu'il est au contraire moins surprenant qu'un article donnant l'Empire mexicain. Je n'ai rien contre le premier empire mexicain mais le fait est qu'en francophonie, il est infiniment moins connu que l'Empire français. En tout cas je suis très opposé à un lien Premier Empire qui donnerait sur la page d'homonymie. Jean-Jacques Georges (d) 2 septembre 2012 à 18:50 (CEST)[répondre]
Comme je l'ai déjà dit, l'immense bibliographie relative au Premier Empire français démontre la prééminence en français de cet empire sur les autres. Ca n'a rien de subjectif, au contraire. Martin // discuter 2 septembre 2012 à 18:55 (CEST)[répondre]
Pour rappel, le principe de moindre surprise est la recherche du titre le plus commun, celui-ci étant défini comme « (...) le titre le plus courant ou le mieux attesté dans le contexte francophone. ». Or l'importance et la connotation du terme « Premier Empire [français] » dans le contexte francophone est considérable, sans aucun rapport avec le Premier Empire mexicain ou autre.
Personne ne nie qu'il existe différents régimes nommés « Premier Empire », et personne ne conteste qu'en anglais, en allemand ou en espagnol, le terme équivalent puisse renvoyer à un autre article que le Premier Empire français. Mais WP.fr raisonnant pour et par la langue française, l'éclipse y est manifeste. Bibi Saint-Pol (sprechen) 2 septembre 2012 à 20:18 (CEST)[répondre]
Il semble que les avis s'orientent très majoritairement vers l'existence d'un article Premier Empire relatif à l'Empire napoléonien. Peut-on donc accepter cette requête, renommer et relancer le bot dans l'autre sens (on n'est plus à un pourrissement de nos listes de suivi près  ) ? — t a r u s¡Dímelo! 3 septembre 2012 à 01:35 (CEST)[répondre]
Tout à fait d’accord avec les avis d’Utilisateur:Bibi Saint-Pol qui précèdent, pour rétablir le titre Premier Empire à l’article sur le régime politique français et son époque. De plus, la demande étant consécutive à un renommage récent et intempestif (non consensuel), je ne comprends pas qu’il faille tant de temps pour réparer les dégâts. Zapotek (d) 3 septembre 2012 à 02:51 (CEST)[édit.]Zapotek (d) 3 septembre 2012 à 16:08 (CEST)[répondre]
N'oublions pas la demande identique concernant Second Empire. Jean-Jacques Georges (d) 3 septembre 2012 à 07:16 (CEST)[répondre]

┌──────────────────────────────────────┘
Mise à jour de ma position : après discussion avec Vigneron, qui attire mon attention sur l'exemple de Louis XIV (cette page est une redirection vers Louis XIV de France), je pense qu'on peut retenir une position similaire, à savoir Premier Empire redirigeant vers Premier Empire (France) (ou Premier Empire français). Cela constitue un bonne solution : le principe de moindre surprise est respecté (puisque Premier Empire renvoie bien sur la bonne page), et la particule nationale permet de situer le sujet sans ambigüité possible. Bibi Saint-Pol (sprechen) 3 septembre 2012 à 11:40 (CEST)[répondre]

Ces renommages avec "(France)" sont en accord avec une certaine discussion que j'avais eu concernant les Républiques françaises (Première Rép. française, Première Rép. (France) ou Première Rép. "tout court") où la logique avait mené à choisir "Première Rép. (France)". L'option "Nième Empire/République (France)" (éliminant le francocentrisme) en page principale me semble donc le plus logique. Pour les Empires, "Nième Empire" redirigeant vers "Nième Empire (France)" peut être logique, parce qu'en effet les Emp. français sont évidemment les plus connus en France/Francophonie ; par contre pour les Rép. je désapprouve ceci (d'autres pays de la Francophonie ont plusieurs Républiques). "Nième Empire (homonymie)" (N de 1 à 3) s'impose donc en homonymie ; pour les Rép., il faut voir si on nomme la page d'homonymie "Nième Rép." ou "Nième Rép. (hom.)" (N de 1 à 5, voire 6 (Corée du Sud)). SenseiAC (d) 3 septembre 2012 à 12:09 (CEST)[répondre]
Il n'y a pas à décider unilatéralement et sans discussion que quelque chose est "en accord" avec quoi que ce soit : en l'occurrence, l'usage de Premier Empire pour désigner le Premier Empire français, et celui de Second Empire pour désigner le Second Empire français, dominent très largement tous les autres en langue française. Jean-Jacques Georges (d) 3 septembre 2012 à 12:32 (CEST)[répondre]
Je ne remets pas en cause la prédominance mais c'est un francocentrisme ! SenseiAC (d) 3 septembre 2012 à 14:17 (CEST)[répondre]
S'agissant de ce cas précis, je n'en ai personnellement rien à faire, de l'argument du francocentrisme : le principe de moindre surprise doit clairement primer ici. Inutile de se voiler la face, "Premier Empire" est (au moins !) 1000 fois plus utilisé en rapport à l'empire napoléonien que pour les empires bulgare ou mexicain. Et comme nous sommes sur un wikipédia francophone, les usages francophones bénéficient naturellement d'une certaine prééminence. Jean-Jacques Georges (d) 3 septembre 2012 à 14:20 (CEST)[répondre]
Pour rester objectif, voici les chiffres de consultations respectivement des articles Second Empire, Second Empire bulgare, Second Empire mexicain (noms avant renommages) et Second empire colonial français (redirection) sur les 90 derniers jours : 26165, 874, 601, 97, soit 94,3 % du total des visites pour Second Empire. L’éclipse et la moindre surprise est assez claire (comme quoi, les 28 % de lecteurs hors de France ne change pas grand’chose…).
Mais ce n’est pour autant que le nom éclipsé et de moindre surprise est toujours choisi. Cf. justement les titres en usages pour les duc/rois/dynastes et les républiques. Cdlt, Vigneron * discut. 3 septembre 2012 à 16:05 (CEST)[répondre]
Bref, on a un usage qui écrase tous les autres. Inutile de chercher plus avant. Jean-Jacques Georges (d) 3 septembre 2012 à 20:52 (CEST)[répondre]
@VIGNERON : cette discussion n’a pas pour objet de traiter toutes les anomalies de nommage de Wikipédia, mais cette anomalie concernant l’article sur le Premier Empire. Celle-ci résulte d’un renommage récent et intempestif de l’article, le seul renommage depuis sa création le 10 janvier 2004. Autrement dit, en 8 années et presque 8 mois, aucun utilisateur inculte n’a eu suffisamment d’impudence pour renommer cet article en l’absence de consensus. En faisant preuve d’une grande compréhension, Utilisateur:SenseiAC a effectué un « passage en force », en sachant très bien qu’il n’obtiendrait pas le consensus pour un tel renommage. Maintenant, je m’adresse aux opérateurs : souhaitez-vous encourager ce genre d’action ? pourquoi des utilisateurs compétents devraient-ils perdre leur temps à justifier plus de 8 années de nommage correct, face à un utilisateur qui ne sait qu’étaler le mot « francocentrisme » en guise d’argument ? Je vous demande donc de réparer au plus tôt les dégâts provoqués par cet utilisateur. Zapotek (d) 3 septembre 2012 à 22:15 (CEST)[répondre]
Le renommage de Utilisateur:SenseiAC sans discussion préalable est certes limite. Néanmoins, il est compréhensible étant donné le manque, jusqu'à son intervention, de toute page d'homonymie (Premier Empire (homonymie) créé il y a 4 jours). Maintenant, la page d'homonymie étant établie, de même qu'est établi le fait que « Premier Empire » fait majoritairement référence à l'Empire napoléonien dans le contexte francophone, 2 solutions s'offrent à nous pour respecter les règles et usages de WP.fr :
  1. Soit on revient au statu quo antem : Premier Empire (homonymie) en page d'homonymie et Premier Empire pour l'Empire napoléonien ;
  2. Soit on reste sur la situation actuelle : Premier Empire (homonymie) en page d'homonymie, Premier Empire (France) pour l'Empire napoléonien, et une redirection de Premier Empire vers Premier Empire (France).
Les 2 solutions sont satisfaisantes selon moi, j'avoue une préférence pour la seconde qui offre un traitement « à la Louis XIV » clair et indiscutable.
D'autres avis (solution 1 ou 2) ? Bibi Saint-Pol (sprechen) 3 septembre 2012 à 23:24 (CEST)[répondre]
Le traitement à la « Louis XIV » m’apparaît comme une anomalie à corriger, et certainement pas un exemple à imiter. Les personnes qui consultent une encyclopédie francophone s’attendent à y trouver l’expression de la culture francophone, et l’emploi de « Premier Empire » pour « Premier Empire de la France » fait partie de cette culture, comme en témoignent les titres d’ouvrages francophones sur le sujet. Nous n’avons pas à faire preuve d’originalité par rapport aux dictionnaires, encyclopédies et autres ouvrages édités sur papier : ce serait du travail inédit, en totale contradiction avec les principes de Wikipédia. Donc, pour moi, le choix 1 s’impose. Zapotek (d) 4 septembre 2012 à 00:17 (CEST)[répondre]
Comme tous les rois appartenant à la Maison de France, « Louis XIV de France » est le nom complet de Louis XIV ; l'anomalie serait de ne pas le mentionner. Bibi Saint-Pol (sprechen) 4 septembre 2012 à 00:53 (CEST)[répondre]
« Le nom complet de Louis XIV » ? Hum… Il n'avait même pas de prénom et de nom à son baptême et était simplement « fils premier-né de très chrétien et très puissant monarque Louis treizième de ce nom, Roy de France et de Navarre ». À son décès, il est « Louis 14, Roy de France ». Louis XVI est dit à son mariage « Louis Auguste, dauphin de France ». Je n'ai à ce jour jamais vu dans un ouvrage historique sur le XVIIIe siècle une quelconque mention de Louis XIV de France, Louis XV de France ou Louis XVI de France. Mais c'est un autre sujet… — t a r u s¡Dímelo! 4 septembre 2012 à 07:02 (CEST)[répondre]
Faut arrêter : « Louis XIV de France » n'est pas le "nom complet" de l'intéressé, mais une traduction du titre de l'article anglophone "Louis XIV of France", sachant que la distinction peut se justifier chez les anglais. On peut parler de précision pour distinguer les rois dont les noms peuvent prêter à confusion selon les pays, du type Philippe IV ou Henri II, mais pas de "nom complet". Jean-Jacques Georges (d) 4 septembre 2012 à 07:43 (CEST)[répondre]
Si on a un article intitulé [[Premier Empire (homonymie)]], c'est que l'on considère qu'un sens éclipse les autres. À partir de là, il me semble étrange d'avoir plusieurs articles [[Premier Empire (XXXX)]] avec [[Premier Empire]] qui redirige vers l'un d'eux. Je rappelle que les titres doivent être les plus courts possible. Le choix 1 me paraît donc le plus logique. Martin // discuter 4 septembre 2012 à 07:56 (CEST)[répondre]

  Fait.t a r u s¡Dímelo! 5 septembre 2012 à 22:17 (CEST)[répondre]

.

Requête acceptée - 5 septembre 2012 à 22:30 (CEST)


Argument non pertinent. Zapotek (d) 5 septembre 2012 à 00:04 (CEST)[répondre]
Invoquer le principe de moindre surprise n'est pas « non pertinent ». En tout cas, vu que la page actuelle a été créée par copier-coller, je viens de récupérer l'historique. Sardur - allo ? 5 septembre 2012 à 07:18 (CEST)[répondre]
Outre le principe de moindre surprise, il y a surtout le "principe de cohérence" qui veut que le "E" de "EPA" se réfère à "eicosa" et bien sûr pas à "icosa", et qu'on dise "acide eicosanoïque" dans le langage courant et non "acide icosanoïque". Les lecteurs qui viennent consulter cet article le font généralement à partir de la littérature de vulgarisation (diététique, sites médicaux, etc.) qui parlent tous d'EPA en disant que c'est l'acide eicosapentaénoïque. Les autres instances linguistiques de Wikipédia font d'ailleurs, hormis les Danois, toutes références à l'acide eicosapentaénoïque dans leur langue :
Il doit quand même bien y avoir une raison pour que tant de gens soient "non pertinents", comme dirait l'autre ^^
A+,
Bob Saint Clar (d) 5 septembre 2012 à 07:37 (CEST)[répondre]
La nomenclature fait autorité : le préfixe pour 20 est icosa. Zapotek (d) 5 septembre 2012 à 09:55 (CEST)[répondre]
Alors il faut renommer Cholestérol en (3β)-cholest-5-en-3-ol et tous les autres composés communs avec leur dénomination IUPAC, en vous souhaitant bien du plaisir avec l'hème b ou la chlorophylle a par exemple ! Allez, bonne soirée à tous. A+, Bob Saint Clar (d) 5 septembre 2012 à 19:00 (CEST)[répondre]
Pas plus pertinent que votre demande : Acide eicosapentaénoïque = AEP et non EPA, et « eicosa » n’est pas français. Zapotek (d) 5 septembre 2012 à 20:38 (CEST)[répondre]
Bof, histoire de couper les cheveux en 4, on peut vous rappeler que vous venez de dire que « la nomenclature fait autorité », devant même le principe de moindre surprise, donc qu'il faut s'aligner sur la nomenclature IUPAC en non sur les noms d'usage, d'où renommer Cholestérol en (3β)-cholest-5-en-3-ol. Ce à quoi vous répondez que c'est non pertinent, ce qui est exact et signifie que votre réponse « La nomenclature fait autorité. » est non pertinente — ce qui est, là encore, tout à fait exact. Et d'ailleurs, vous indiquez que « Acide eicosapentaénoïque = AEP et non EPA », ce qui est vrai mais du coup devient non pertinent quand vous concluez par « et "eicosa" n’est pas français » car alors "Acide eicosapentaénoïque" ne devrait même pas exister... Trève d'enfantillages :
C'est d'ailleurs un truc de pékin moyen de vouloir être plus royaliste que le roi : les scientifiques, eux, n'utilisent quasiment jamais le nom IUPAC : 42 400 résultats pour "eicosapentaenoic acid" sur Google scholar contre ... 711 résultats pour "icosapentaenoic acid" ! Qu'est-ce qu'ils sont impertinents, ces chercheurs ;-) A+, Bob Saint Clar (d) 5 septembre 2012 à 21:58 (CEST)[répondre]

  Fait.t a r u s¡Dímelo! 5 septembre 2012 à 22:30 (CEST)[répondre]

.

Requête acceptée - 5 septembre 2012 à 17:59 (CEST)


  • Demandé par : V7 le 4 septembre 2012 à 22:45 (CEST)
  • Justification de la demande :

Je souhaiterais modifier le titre principal de l'article "Six pieds sous terre" (série télévisée) en "Six Feet Under" (série télévisée) (nom original de la série, communément admis en France)

En effet, selon le "principe de moindre surprise", il me semble préférable de garder en entête de l'article le nom original de la série, communément admis par l'ensemble de la communauté française (je tiens pour références : les sites spécialisés tels que Allociné ou Commeaucinema., les sites officiels des chaines de télévision françaises ayant diffusé le programme, les sites marchands spécialisés dans la vente de DVD tels que la Fnac ou Amazon, les forums de fans, etc...

Merci pour l'attention que vous porterez à ma requête.

V7

Horrible requête. Non ! Zapotek (d) 4 septembre 2012 à 23:57 (CEST)[répondre]
Requête pas claire : je suppose qu'elle porte sur le renommage de Six pieds sous terre (série télévisée) en Six Feet Under (série télévisée), contrairement à ce qu'annonce le titre ? Apparemment Utilisateur:Psychosk8erv7 a fait de nombreuses modifications dans ce sens, sans discussion préalable.
Sur le fond, la question est : sous quel titre la série a-t-elle été diffusée sur les chaînes de télévision francophones (France et Québec notamment) ? Et sous quel titre les DVD ont-ils été publiés dans ces mêmes pays ? — Pour les chaînes, la rediffusion actuelle sur Orange ciné novo (française) se fait sous le titre Six Feet Under, et les DVD sont bien publiés sous le titre Six Feet Under en France (http://recherche.video.fnac.com/n15604/Series-TV/Six-feet-under). Il faudrait vérifier quelle est la situation au Québec, et voir si la diffusion originale en France portait le même titre. Bibi Saint-Pol (sprechen) 5 septembre 2012 à 00:09 (CEST)[répondre]
Quand la série est arrivée sur Canal Jimmy en 2001 en France, le titre était Six Feet Under[31]. Sur Canal + à partir de 2003 : Six Feet Under. En Belgique Six Feet Under, tout comme en Suisse… Bref, la requète me paraît justifiée. Martin // discuter 5 septembre 2012 à 10:19 (CEST)[répondre]
EDIT : France 2 a diffusé la série sous le titre Six pieds sous terre en 2004, le vendredi soir à 1 h du matin. Je ne sais pas combien de temps elle a été diffusée. Martin // discuter 5 septembre 2012 à 10:28 (CEST)[répondre]
page d’homonymie. Zapotek (d) 5 septembre 2012 à 11:34 (CEST)[répondre]
Mais encore ? Martin // discuter 5 septembre 2012 à 12:02 (CEST)[répondre]
Vu les éléments avancés, il semble que la série ait été majoritairement diffusée sous le titre Six Feet Under, à la télévision comme en DVD. Le renommage de Six pieds sous terre (série télévisée) en Six Feet Under (série télévisée) se justifie donc. Bibi Saint-Pol (sprechen) 5 septembre 2012 à 15:53 (CEST)[répondre]
Renommage effectué par Rhadamante (d · c · b). Vigneron * discut. 5 septembre 2012 à 17:59 (CEST)[répondre]
Après le renommage : la concision de mes interventions précédentes s’expliquent par un clavier HS ; depuis, je tape avec le clavier virtuel. La requête est « horrible » sur le plan technique et par allusion au sujet. page d’homonymie rappelle ce problème technique, et invite à suivre les liens : Six Feet Under nous apprend que la série a été diffusée sous le titre Six pieds sous terre au Québec. Dès lors que le titre français a une notabilité suffisante, je le préfère à l’anglais parce que cette encyclopédie est francophone. Zapotek (d) 6 septembre 2012 à 12:45 (CEST)[répondre]
Ce genre de considération anti-anglicisme n'ont pas leur place ici dès lors qu'un mot, qu'une expression bien que d'origine anglaise est plus utilisée que son penchant français. (Cf tous les exemple du coté informatique par exemple). Kyro me parler le 6 septembre 2012 à 14:17 (CEST)[répondre]
Vous n’êtes pas compétent pour en juger. « logiciel » a fini par remplacer « software », alors qu’au départ son usage était inexistant dans le monde informatique. Zapotek (d) 6 septembre 2012 à 21:10 (CEST)[répondre]
Pour éviter tout malentendu, peux-tu juste préciser comment tu juges la compétence d'un autre contributeur sans que cette remise en question ne soit une attaque personnelle ? — t a r u s¡Dímelo! 6 septembre 2012 à 21:22 (CEST)[répondre]
Je seconde, tant cette intervention peut sembler encore pire que les précédentes. Par ailleurs, un clavier hs n'est aucunement une justification à des interventions abracadabrantesques qui ne font qu'encombrer cette page inutilement ; autant s'abstenir, dans un tel cas — il n'y aura pas mort d'homme, promis. Sardur - allo ? 6 septembre 2012 à 23:33 (CEST)[répondre]
Kyro me disait que je ne pouvais écrire ici en contradiction avec ses thèses, alors que rien n’indique ce soient celles de la communauté. C’est ce j’appelle un argument d’autorité ; j’estime un tel argument irrecevable, et ma réponse était censée se limiter à la réfutation d’un tel d’argument. Dans un tel cas, trouver une formulation expurgée de tout air de reproche me paraît un exercice délicat ; si vous pouvez me proposer une meilleure formulation, je suis preneur. Quand au fond, il s’agit sans doute d’un serpent de mer, et il me paraît inopportun d’en discuter ici. Zapotek (d) 7 septembre 2012 à 18:32 (CEST)[répondre]


Bonjour à tous. Désolé pour la requête "horrible" ou pas claire. C'est ma première. Bref, il semble que celle-ci ait été "acceptée", si j'en crois le statut. Et pourtant, le titre de l'article est toujours "Six pieds sous terre". Pire, les modifications que j'ai faites ont tout simplement été défaites, "sans discussion"! (ça peut aller dans les 2 sens! ^^) (d'ailleurs, je m'excuse à ce sujet : malgré toutes les modifications apportées à cette article, aucune discussion n'avait été ouverte au préalable donc... mais j'avoue, j'aurais dû ouvrir le débat...) Enfin bon, il me semble, au vu de tout ce qui a été dit précédemment, que ma requête semblait plutôt justifiée au nom du principe de moindre surprise. Mais l'anti-anglicisme a pris le dessus... Tant pis! Psychosk8erv7 - Psychosk8erv7 7 septembre 2012 à 16:48 (CEST)[répondre]

Cette page n’est pas destinée à la recherche de consensus à propos des titres des articles, et les discussions qui s’y déroulent restent peu visibles aux contributeurs. Pour l’article qui vous intéresse, vous devez discuter du renommage sur la page Discussion:Six pieds sous terre (série télévisée). Zapotek (d) 7 septembre 2012 à 18:51 (CEST)[répondre]

Cette page est bien destinée au demande de renommage, non? Pourquoi faire une demande de renommage sur la page Discussion:Six pieds sous terre (série télévisée) s'il existe une page spécialement dédiée au renommage?... Psychosk8erv7 - Psychosk8erv7 7 septembre 2012 à 22:48 (CEST)[répondre]

Précision : j'ai modifié le titre de la section pour le rendre conforme à la requête, comme signalé par Bibi Saint-Pol (d · c · b) dès sa première intervention et confirmé par le renommage effectué par Rhadamante, et pour éviter ce type de remarques qui justifiait un renommage inverse. — t a r u s¡Dímelo! 8 septembre 2012 à 02:08 (CEST)[répondre]

Et comme le renommage vers Six pieds sous terre avait été effectué, j'ai à nouveau retitré l'article en Six Feet Under, conformément à cette demande. Martin // discuter 8 septembre 2012 à 14:56 (CEST)[répondre]
Merci d'avoir rectifié le tir. Encore une fois, désolé pour l'erreur dans la requête, c'était ma première et je me suis trompé. Je ne le referai plus, promis! ^^ En tout cas, merci pour vos interventions qui, non sans "effervescence", m'ont aidé à faire avancer le projet WP ... Cordialement Psychosk8erv7 10 septembre 2012 à 00:58 (CEST)[répondre]


.

Éditions P.O.L (d · h · j · ) vers Éditions POL (h · j · ) modifier

Requête refusée - 5 septembre 2012 à 22:18 (CEST)


Cette graphie serait en effet conforme aux conventions, d'autant que l'absence du dernier point et le manque d'espaces entre eux et les lettres ne peut se justifier que comme un choix logotypique, non admissible selon les mêmes conventions. À noter la graphie des éditions PetitPOL et de Éditions POL sur leurs autres sites comme Facebook, Twitter, etc. Cela dit, le renommage ayant été effectué il y a 24 heures par HC au motif « nom complet exact de l'éditeur, avec le substantif « Éditions » au début, et les ***deux*** points intermédiaires dans le nom proprement dit », il conviendrait d'en discuter avec lui afin d'arrêter un choix définitif et éviter les futurs renommages (en restaurant par ex. les redirections depuis POL éditions et autres). Cordialement, --V°o°xhominis [allô?] 28 juillet 2012 à 12:52 (CEST)[répondre]
Les conventions typographiquers ont bon dos, quand on tolère, depuis des années, eXistenZ (titre d'œuvre) mais qu'on n'accepte pas « Éditions P.O.L », qui est pourtant le nom voulu par l'éditeur (avec cette bizarrerie pas plus illégitime que celle d'«nbsp;eXistenZ »), depuis des lustres. J'aimerais qu'on m'explique cette différence de traitement. Les desiderata de David Cronenberg seraient-ils d'essence suipérieure à ceux de Paul Otchakovsky-Laurens ? Et en vertu de quoi ? Hégésippe | ±Θ± 28 juillet 2012 à 13:43 (CEST)[répondre]
Bonjour. Si vous connaissez des articles qui contreviennent aux conventions, je vous remercie de citer précisément l'article et le passage des conventions et nous en discuterons pour les améliorer. Mais ce n'est pas parce que certains article sont perfectibles que nous allons niveler vers le bas les exigences de qualité des articles de notre encyclopédie.
Cordialement, Ediacara (d) 28 juillet 2012 à 14:19 (CEST).[répondre]
Pas très cohérent en effet, d'autant que rien dans l'article ne vient attester qu'il s'agit de la volonté expresse de Cronenberg (de mémoire, c'est déjà pour cela qu'il avait été supprimé des exemples des WP:CT). Étant donné que cette graphie date de bien avant la fixation des conventions typo (2003), il n'y a a priori aucun obstacle à son renommage « conventionnel » en Existenz avec redirections et mention de la graphie originale dans l'introduction... sauf à apporter des sources fiables justifiant l'exception. --V°o°xhominis [allô?] 28 juillet 2012 à 14:24 (CEST)[répondre]
NB : L'utilisation d'une graphie logotypique n'est pas un « nivellement par le bas » car c'est une information non négligeable qui a sa place dans l'article. Il s'agit ici de choix hiérarchique, les conventions typographiques relevant d'une démarche éditoriale globale comme le font tous les projets encyclopédiques sérieux.
Il y a bien des fois où je me demande (sans trancher) si Wikipédia est réellement un « projet encyclopédique sérieux ». Huit ans et demi après y avoir débarqué, j'ai encore des doutes périodiques... Certes, je suis bien forcé de constater que le catalogue général de la BNF recourt à une notice d'autorité collective « Editions POL » (on notera la majuscule non accentuée), mais ça ne me fait pas une obligation morale d'approuver les choix de la BNF (comme souvent, d'ailleurs, cf. leur manie agaçante de réunir tous les prénoms d'une personne par des traits d'union). Hégésippe | ±Θ± 28 juillet 2012 à 15:18 (CEST) [répondre]
Bonjour. Merci pour votre message. Cette demande de renommage n'est pas basée sur les usages de la Bibliothèque nationale de France mais sur les conventions internes de Wikipédia (susmentionnées).
Cordialement, Ediacara (d) 28 juillet 2012 à 15:53 (CEST).[répondre]
Pourquoi discuter du renommage de cet article ? Apparemment un unique utilisateur a pris la décision pour tout le monde : diff. /Badzil papoter 29 juillet 2012 à 15:12 (CEST)[répondre]
C'est moi qui avais renommé en "POL Éditeur" car "POL Éditeur" est son nom au RCS et à SIRENE ; sachant que même au RCS et à SIRENE, la société avait la possibilité de se déclarer "P.O.L" et que c'est la société elle-même qui s'est déclaré "POL Éditeur" et non "P.O.L Éditeur" (personne ne l'y a obligé), P.O.L n'est que d'un usage typographique sur les couvertures, cela ne va pas plus loin. GabrieL (d) 30 juillet 2012 à 10:08 (CEST)[répondre]
Eh bien, on n'avance pas. P.O.L, ce sont clairement les initiales du créateur, et le principe de moindre surprise (« Le lecteur moyen ne doit pas être choqué ou surpris à la lecture de votre article, ni trouver sa rédaction confuse » voudrait qu'on garde cette typographie, connue des lecteurs, d'autant que POL donne une redirection vers l'article. C'est un peu pénible de se sentir obliqué quand on intervient sur l'article, de préciser en diff que cela ne concerne pas le motif de contestation ? D'une manière ou d'une autre, il faudrait trancher. Cordialement, Asram (d) 4 août 2012 à 03:25 (CEST)[répondre]
Bonjour. Bien que les initiales de Paul Otchakovsky-Laurens puissent prendre des points (mais on écrit alors P.-O. L. et non P.O.L), je ne vois pas pourquoi nous n'appliquerions pas les conventions typographiques et les conventions sur les titre (notation des sigles en majuscules, sans espaces ni points : POL).Wikipédia n'a pas vocation à reprendre les typographies externes sans les soumettre à ses propres conventions, par exemple Crédit mutuel (et non Crédit Mutuel).
Cordialement, Ediacara (d) 5 août 2012 à 08:39 (CEST).[répondre]
Bonjour. Quelles informations sont-elles attendues avant de procéder au renommage recommandé par les conventions susmentionnées ?
Cordialement, Ediacara (d) 7 août 2012 à 21:36 (CEST).[répondre]
Vous savez comment Wikipédia fonctionne et donc qu'un consensus est nécessaire. Pour l'instant, les discussions ne montrent pas de consensus. J'ai demandé leur avis aux contributeurs des projets Édition et Entreprise. /Badzil papoter 7 août 2012 à 22:04 (CEST)[répondre]
La graphie sans points - conforme aux conventions typo de WP - semble a priori acquise, des graphies officielles identiques ayant été relevées par de précédents intervenants jusqu'à l'éditeur lui-même qui utilise les graphies « PetitPOL » sur son site et « éditions POL » sur ses comptes Facebook et Twitter). En revanche, il reste un doute entre les appellations POL Éditeur et Éditions POL (le second semblant plus répandu). Cdlt, --V°o°xhominis [allô?] 7 août 2012 à 23:27 (CEST)[répondre]
Je confime : Éditions POL plus commun (sur index d'autorité BNF, Electre, etc. et dans la presse). Simplifions, merci.--Spiessens (d) 8 août 2012 à 09:59 (CEST)[répondre]
Bonjour. Merci pour vos messages. Je penche aussi pour « éditions POL ».
Cordialement, Ediacara (d) 8 août 2012 à 18:20 (CEST).[répondre]
OK. Il me semble qu'une majorité significative (66 %) des avis penche pour « Éditions POL ». Je procède donc au renommage et enlève le R3R. /Badzil papoter 9 août 2012 à 17:13 (CEST)[répondre]
À moitié fait : j'ai modifié l'article mais un administrateur doit effectuer le renommage. /Badzil papoter 9 août 2012 à 17:18 (CEST)[répondre]

┌─────────────────────────────────────────────────┘
Je ne suis pas très sensible à l'argument du registre de commerce. Il existe un très grand nombre de sociétés qui utilisent une dénomination usuelle distincte de leur raison sociale. --Dereckson (d) 9 août 2012 à 22:33 (CEST)[répondre]

Bonjour. Comme susmentionné, les arguments principaux ne sont pas issus du registre du commerce mais des conventions sur les titres et de typographie de notre encyclopédie. Les conventions plaident sans ambiguïté pour le renommage (citations précises ci-dessus).
Cordialement, Ediacara (d) 10 août 2012 à 00:32 (CEST).[répondre]
Permettez-moi de ne pas partager votre aveuglement pour tout autre mention dans la discussion que les conventions. Si je relis la discussion, je vois que Badzil considèrait qu'il y avait lieu de valider au score numérique la demande de renommer l'article. Or, un des avis, celui de GabrieL, faisait explicitement référence au registre de commerce.
Et il n'a jamais été répondu à la question d'Hégésippe Cormier ni à la remarque sur le principe de moindre surprise (qui prime sur les conventions typographiques) n'a nullement été mitigé. --Dereckson (d) 10 août 2012 à 08:59 (CEST)[répondre]
Bonjour. La réponse à la question faisant référence à la typographie d'un autre article a été donnée ci-dessus ; pour rappel, ce n'est pas si un autre article peut être amélioré que ses caractéristiques ont force de règle (au contraire, il convient d'appliquer les conventions de Wikipédia et d'améliorer les articles dans la mesure du possible). Vous semblez supposer que le principe de moindre surprise devrait passer avant les conventions typographiques dans ce genre de cas. Mais s'il en était ainsi, il conviendrait d'écrire « Crédit mutuel » avec deux majuscules... En fait, le nom ne change pas, il s'agit juste de le noter d'une manière qui respecte les conventions sur la typographie et celles sur les titres (comme cela est détaillé plus haut).
Cordialement, Ediacara (d) 29 août 2012 à 21:17 (CEST).[répondre]

Je suis plutôt   Pour le renommage de « Éditions P.O.L » en « Éditions POL » car je pense que la graphie « P.O.L. » est d’origine douteuse, comme dit ici : Wikipédia:Atelier typographique/juillet 2012#Éditions P.O.L ou ... C in Wikipédia:Atelier typographique/juillet 2012#Éditions P.O.L ou .... Alphabeta (d) 1 septembre 2012 à 20:51 (CEST)[répondre]

Maintien du statu quo à défaut d'une véritable tendance contraire. — t a r u s¡Dímelo! 5 septembre 2012 à 22:18 (CEST)[répondre]
Bonjour. Nul besoin de remettre la décision à plus tard : une majorité claire est là. Et son avis est étayé.
Cordialement, Ediacara (d) 7 septembre 2012 à 14:28 (CEST).[répondre]
.

Avengers (film) (d · h · j · ) vers Marvel's Avengers (h · j · ) modifier

Requête refusée - 5 septembre 2012 à 22:37 (CEST)


Bonjour, le titre officiel français de ce film est Marvel Avengers au cinéma puis Marvel's Avengers en vidéo. Quoiqu'il en soit, il n'a jamais été Avengers tout court, tous supports confondus. De même, le titre original est Marvel's The Avengers, comme cela est bien indiqué dans l'article. Si vous souhaitez garder simplement Avengers, il faudrait éventuellement songer à une redirection afin que la recherche Marvel's Avengers mène quelque part, ce qui n'est pas le cas actuellement, un comble alors que c'est le bon titre. Notez que la page anglophone a opté pour la redirection.

Cette forme me paraît un peu trop « américaine » et tous les articles que j'ai pu consulter ne parlent que de « Avengers ». De toute façon, un admin n'est d'aucune utilité sur ce sujet. — t a r u s¡Dímelo! 5 septembre 2012 à 22:37 (CEST)[répondre]

Oui mais Wikipédia se veut être une encyclopédie, il ne me semble pas pertinent de se baser sur les articles lus à droite à gauche, regardez plutôt la jaquette du DVD ou du Blu-ray Disc. The Dark Knight Rises est très "américain" dans son titre également, ça n'en fait pas moins le titre français du film voulu par Warner (alors que le film précédent était nommé The Dark Knight - Le Chevalier Noir). J'aurais personnellement préféré avoir un titre francisé comme au Québec mais il ne nous en appartient d'en juger, une encyclopédie se doit d'être objective à mon sens.

Je ne parlais pas d'articles « lus à droite à gauche » mais des liens en bas de l'article ou du site du distributeur. Mais j'ai créé la redirection depuis Marvel's Avengers comme tu le suggérais (mais tu pouvais le faire sans problème) — t a r u s¡Dímelo! 8 septembre 2012 à 04:12 (CEST)[répondre]
.

Requête refusée - 5 septembre 2012 à 22:41 (CEST)


  fait par Kertraon (d · c · b). — t a r u s¡Dímelo! 6 septembre 2012 à 15:41 (CEST)[répondre]

.

Requête acceptée - 6 septembre 2012 à 15:42 (CEST)


Bonjour, j'approuve cette demande, conforme à l'usage le plus répandu en français. Cordialement, Kertraon (d) 6 septembre 2012 à 11:41 (CEST)[répondre]
  Fait. Pour faire plaisir au p'tit Charles-Éd'  t a r u s¡Dímelo! 6 septembre 2012 à 15:42 (CEST)[répondre]
Merci beaucoup !  Charles-Édouard de la Ritournelle (Converser ?), le 6 septembre 2012 à 15:56 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 6 septembre 2012 à 19:56 (CEST)


 Rhadamante 6 septembre 2012 à 19:56 (CEST)[répondre]
.

Requête refusée - 6 septembre 2012 à 23:28 (CEST)


  Non Pietro del Monte est maintenant la page d'homonymie, et les deux autres articles peuvent être créés à tout moment ! --Polmars •   Parloir ici, le 6 septembre 2012 à 23:28 (CEST)[répondre]
Je ne comprend pas ta logique, il me semblait que le premier article portait le titre le plus simple, mais bon, tu dois avoir raison puisque tu es administrateur. Je vais faire autrement et renommer comme les autres grands maître homonymes.
L'argument est très simple : quand on fait un recherche, on ne tapes pas Pietro del Monte (homonyme), mais plutôt Pietro del Monte tout court. On atterrit alors sur la page d'homonyme qui indique qu'il existe plusieurs personnes nommés Pietro del Monte. C'est aussi simple que ça. --Woozz un problème? 7 septembre 2012 à 16:32 (CEST)[répondre]
D'autant plus qu'en français, on rencontre très souvent Pierre de Monte plutôt que Pietro del Monte, qui désigne plutôt le condottiere. Pierre de Monte est d'ailleurs le nom retenu notamment par l'ordre lui-même. Martin // discuter 8 septembre 2012 à 13:18 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 7 septembre 2012 à 11:41 (CEST)


Je pense à priori, qu'il ne faut pas ici renverser la charge de preuve, compte-tenu de la spécificité du terme. À l'évidence, même s'il s'agit d'un néologisme, nous avons affaire à un nom commun. Je suis favorable au renommage. D'autres avis ?-- LPLT [discu] 14 août 2012 à 14:27 (CEST)[répondre]
Plutôt comme Zapotek : « l'Épouvanteur » semble être un nom de personnage d'après le synopsis et d'après cet extrait cité en ligne, la majuscule correspond donc aux usages. À noter que le terme désigne toute une série de romans, voir {{Palette The Wardstone Chronicles}}, qu'il faudra harmoniser en conséquence.
Il faudrait vérifier la graphie retenue dans le livre papier par sécurité. Bibi Saint-Pol (sprechen) 14 août 2012 à 17:41 (CEST)[répondre]
Bonjour, je viens seulement de remarquer cette petite discussion. Pour avoir lu les livres, je peux confirmer qu'il y a plusieurs épouvanteurs et que c'est écrit avec une minuscule dans le livre. Épouvanteur est un métier qu'append Thomas Ward auprès de plusieurs maîtres. Après, est-ce que dans le titre "l'épouvanteur" désigne un personnage en particulier ? Oui. Le plus souvent l'épouventeur du titre est John Gregory, parfois Bill Arkwright, ça n'est pas explicité, on le comprend à la lecture. Et il y a aussi le cas du tome Les Sorcières de l'épouvanteur où cette fois ça ne désigne aucun épouvanteur en particulier… Hauru (D / C) 16 août 2012 à 00:17 (CEST)[répondre]
Question : si « épouvanteur » en tant que métier/fonction comporte une minuscule dans les livres (ce qui est normal), est-ce qu'il y a dans les livres des personnages qui sont désignés sous le nom d'« Épouvanteur » (avec une majuscule) ? Par exemple est-ce que John Gregory est parfois désigné comme tel ?
Pour Les Sorcières de l'épouvanteur, si j'ai bien compris c'est un cas particulier (hors série ?), où le terme d'Épouvanteur désigne cette fois le cycle littéraire lui-même (et donc ici la majuscule serait nécessaire). Bibi Saint-Pol (sprechen) 16 août 2012 à 16:45 (CEST)[répondre]
Euh, ce n’est pas juste Les Sorcières de l'épouvanteur, sur Wikipédia, tout les autres livres de la série utilise une minuscule initiale. Sur le catalogue de la BnF, on trouve les deux graphies avec plutôt une préférence pour la minuscule. Quelqu’un pourrait dire ce qui est écrit sur le livre lui-même ? (en première page car la couverture est apparemment tout en capitales). Pour la remarque sur le Minotaure il est mal choisi, le pape ou le président de la république aussi sont uniques et pourtant on utilise la minuscule. Cdlt, Vigneron * discut. 21 août 2012 à 23:55 (CEST)[répondre]
On écrit bien La Malédiction du pharaon quand bien même il s'agit d'un pharaon en particulier, non ?... Hauru (D / C) 24 août 2012 à 23:41 (CEST)[répondre]
Oui mais « pharaon » n'est pas utilisé comme surnom. Peux-tu confirmer qu'« Épouvanteur » n'est jamais écrit avec une majuscule dans les livres, même pour désigner un personnage particulier ? Cela permettrait de clore le débat. Bibi Saint-Pol (sprechen) 25 août 2012 à 10:27 (CEST)[répondre]
  D'après ceux qui ont lu le livre c'est bien un nom commun. --Hercule (d) 7 septembre 2012 à 11:41 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 7 septembre 2012 à 13:02 (CEST)


.

Guellat Bou Sbaa (d · h · j · ) vers Guelaat Bou Sbaa (h · j · ) modifier

Requête acceptée - 7 septembre 2012 à 12:50 (CEST)


  • Demandé par : Indif (d - c) le 5 septembre 2012 à 19:07 (CEST)[répondre]
  • Justification de la demande : il s'agit d'inverser la redirection vers la forme la plus courante :
    • JO de 1984 [32]
    • Code géographique national [33] (page GUELMA 24 قالمة)
    • ONS, recensement de 2008 [34]
    • Achour Cheurfi, Dictionnaire des localités algériennes, Casbah Éditions, 2011, p. 550
    • Presse algérienne : 27 occurences pour Guelaat Bou Sbaa contre 3 occurences pour Guellat Bou Sbaa.

Pour info (et pour susciter un peu plus de motivation pour le traitement de cette demande  ), le renommage que j'ai effectué de il y a plus d'un an, de Guellat Bou Dbaa vers Guellat Bou Sbaa est une erreur de saisie de ma part, les deux sources citées en résumé de modif ([35] et [36]) donnant bien l'orthographe Guelaat Bou Sbaa.

C'est   Fait. A +. • Octave.H hello 7 septembre 2012 à 12:50 (CEST)[répondre]
Merci   Octave.H ! --Indif (d - c) 7 septembre 2012 à 13:27 (CEST)[répondre]
.

Bleuet des champs (d · h · j · ) vers Centaurea cyanus (h · j · ) (ou bien Bleuet des champs (d · h · j · ) vers Bleuet (h · j · )) modifier

Requête acceptée - 8 septembre 2012 à 22:21 (CEST)


  redirection inversée. En revanche il faudrait retoucher le RI et l'infobox pour se caler sur cette nouvelle dénomination de l'article. — t a r u s¡Dímelo! 8 septembre 2012 à 22:21 (CEST)[répondre]

.

Messad (d · h · j · ) vers Messaad (h · j · ) modifier

Requête acceptée - 8 septembre 2012 à 10:55 (CEST)


.

Boron (homonymie) (d · h · j · ) vers Boron (h · j · ) modifier

Requête acceptée - 8 septembre 2012 à 13:37 (CEST)


  Kyro me parler le 8 septembre 2012 à 13:37 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 8 septembre 2012 à 22:35 (CEST)


  --Polmars •   Parloir ici, le 8 septembre 2012 à 22:35 (CEST)[répondre]
.

Editions POL (d · h · j · ) vers Éditions POL (h · j · ) modifier

Requête refusée - 8 septembre 2012 à 22:16 (CEST)


  • Demandé par : Ediacara (d) le 8 septembre 2012 à 14:19 (CEST)[répondre]
  • Justification de la demande : Mise en forme typographique mineure suivant les conventions (et correspondant par ailleurs à l'avis de la majorité obtenue lors d'une demande précédente).
Non, cette utilisation d'une graphie incorrecte pour passer en force n'est pas acceptable. J'ai demandé la suppression de Editions POL (sans accent) récemment créé pour forcer le renommage contesté de Éditions P.O.L en Éditions POL. Deuxtroy (d) 8 septembre 2012 à 15:23 (CEST)[répondre]
Il se trouve que j'ai supprimé Editions POL suite à une demande de SI (redirection avec faute de typo) avant de voir cette requête. Requête que je ne comprends pas bien puisque vous demandez à renommer une redirection en écrasant une autre redirection... ? Cela me semble techniquement tout à fait inutile, et même déconseillé car créant une double redirection. Binabik (d) 8 septembre 2012 à 18:27 (CEST)[répondre]
À force de tester nos limites, Ediacara risque de vite les trouver… — t a r u s¡Dímelo! 8 septembre 2012 à 22:16 (CEST)[répondre]
.

HO (d · h · j · ) vers Ho (h · j · ) modifier

Requête acceptée - 10 septembre 2012 à 12:24 (CEST)


  Fait. Bonne journée. — Jules Discuter 10 septembre 2012 à 12:24 (CEST)[répondre]
Merci. Bibi Saint-Pol (sprechen) 10 septembre 2012 à 15:43 (CEST)[répondre]
.

Dourd'Hal (d · h · j · ) vers Dourd'hal (h · j · ) modifier

Requête acceptée - 10 septembre 2012 à 12:21 (CEST)


  En effet, cela semble être la bonne graphie. Cdlt, — Jules Discuter 10 septembre 2012 à 12:21 (CEST)[répondre]
.

Fürst (titre) (d · h · j · ) vers Fürst (h · j · ) modifier

Requête acceptée - 10 septembre 2012 à 11:08 (CEST)


  Kyro me parler le 10 septembre 2012 à 11:08 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 10 septembre 2012 à 12:29 (CEST)


  Fait + doubles redirections corrigées. Cdlt, — Jules Discuter 10 septembre 2012 à 12:29 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 11 septembre 2012 à 11:18 (CEST)


  Hello. Quand le titre vers lequel tu souhaites effectuer le renommage correspond à une page qui a plus d'une ligne d'historique, tu ne peux pas effectuer le renommage, il faut qu'un admin supprime préalablement la page cible. Cordialement, — Jules Discuter 11 septembre 2012 à 11:18 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 12 septembre 2012 à 22:42 (CEST)


L'article a été créé par un non francophone. On dit très nettement plus fréquemment "principauté de Catalogne" en français (google donne un ratio de 1 contre 5, personnellement le titre actuel me semble même limite incorrect, mais bon...).

  Kyro me parler le 12 septembre 2012 à 22:42 (CEST)[répondre]
.

Requête refusée - 12 septembre 2012 à 03:04 (CEST)


C'est une blague? Quand on sait que le choix entre catastrophe et accident, pour Fukushima, ne fait toujours pas consensus (sauf à l'usure, peut-être) malgré plusieurs mois et kilomètres de discussion, demander ce renommage d'un titre qui lui n'a jamais fait l'objet de contestation semble relever de l'humour au troisième degré. Cordialement, Deuxtroy (d) 12 septembre 2012 à 00:45 (CEST)[répondre]
Il me semble en effet qu'un tel renommage enfreindrait le principe de moindre surprise. Également, cela me semble totalement impossible d'effectuer ce renommage sans un consensus communautaire préalable. Binabik (d) 12 septembre 2012 à 01:28 (CEST)[répondre]

  Non Pas de consensus, pas de renommage, à discuter avant tout en pdd de l'article. — Rhadamante 12 septembre 2012 à 03:04 (CEST)[répondre]

.

Requête acceptée - 13 septembre 2012 à 13:33 (CEST)


Parce qu'un lac c'est d'abord une étendue d'eau avant d'être un quartier et puis une homonymie à deux entrées c'est superflue en utilisant le modèle {{voir homonyme}}.--pixeltoo (discuter) 12 septembre 2012 à 22:56 (CEST)[répondre]

  Pour puisqu'un sens donne naisse à l'autre. Au passage, il faudrait renommer Lac de Maine (Angers) en Lac de Maine (quartier), puisque le lac et le quartier sont tous deux à Angers... Bibi Saint-Pol (sprechen) 12 septembre 2012 à 23:00 (CEST)[répondre]
+1.--pixeltoo (discuter) 12 septembre 2012 à 23:16 (CEST)[répondre]
  Tout est fait (dont remplacement par {{Voir homonyme}}). Cdlt, — Jules Discuter 13 septembre 2012 à 13:33 (CEST)[répondre]
.

Beni (homonymie) (d · h · j · ) vers Beni (h · j · ) modifier

Requête acceptée - 13 septembre 2012 à 13:35 (CEST)


  Fait. Cdlt, — Jules Discuter 13 septembre 2012 à 13:35 (CEST)[répondre]
.

Blanco (homonymie) (d · h · j · ) vers Blanco (h · j · ) modifier

Requête acceptée - 13 septembre 2012 à 19:54 (CEST)


 Rhadamante 13 septembre 2012 à 19:54 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 14 septembre 2012 à 17:50 (CEST)


  • Demandé par : Matrix76 (d) le 14 septembre 2012 à 04:14 (CEST)[répondre]
  • Justification de la demande : Convention des titres. Page protégé, pour des raisons évidentes. Toutefois, le film est en tournage [40], et une date de sortie du film semble être fixé vers le 24 mai 2013. Ce qui fait que la précédente PaS Discussion:Fast and Furious 6/Suppression (dont j'étais le proposant!) ne peut plus être tenu en compte vu qu'à l'époque le 5e film n'était pas encore sorti au cinéma, donc la page peut être déprotégé. Finalement, la tendance au projet:Cinéma pour les films a venir demande que le film soit en tournage pour être admissible, c'est le cas ici. - Matrix76 (d) 14 septembre 2012 à 04:14 (CEST)[répondre]
  Pas de problème, voilà qui est fait. Bonne continuation. — Jules Discuter 14 septembre 2012 à 17:50 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 15 septembre 2012 à 17:49 (CEST)


  mikani (Disc) 15 septembre 2012 à 17:49 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 15 septembre 2012 à 17:43 (CEST)


  En effet, rien ne semble montrer qu'elle utilise le nom de son mari.--mikani (Disc) 15 septembre 2012 à 17:43 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 15 septembre 2012 à 17:39 (CEST)


  1. une seule personne se nomme Alphonse Wauters ; l’autre personne porte un prénom composé et non deux prénoms dont l’un est Alphonse ;
  2. la multiplication des pages d’homonymie complique inutilement la navigation, et la page Wauters me semble suffisante (noter les 2 Joseph dans la liste de noms) pour accéder à tous les articles sur les personnes portant ce nom.
Elle peut donc être supprimée pour permettre ce renommage.
 , j'ai ajouté le modèle confondu pour éclaircir au pire. mikani (Disc) 15 septembre 2012 à 17:39 (CEST)[répondre]


.

Zeit (album) (d · h · j · ) vers Zeit (h · j · ) modifier

Requête acceptée - 15 septembre 2012 à 17:34 (CEST)


  • Demandé par : Elfast (d) le 15 septembre 2012 à 11:00 (CEST)[répondre]
  • Justification de la demande : L'article Zeit a été créé par Le monde secret (d · c · b) en copiant le premier article. Il faut donc garder l'historique de l'article Zeit (album), qu'on peut renommer Zeit tout court vu qu'il n'y a pas d'autre article à ce nom.
Renommer et fusionner. mikani (Disc) 15 septembre 2012 à 17:34 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 15 septembre 2012 à 16:37 (CEST)


Bonjour
J'ai créé une page d'homonymie Back alors qu'il existait une page d'homonymie Back (homonymie)
J'ai donc complété l'article Back (homonymie), mais j'aimerais renommé cette page Back et supprimé la page Back que j'ai créé
Désolé de cette erreur
Merci

 . Kyro me parler le 15 septembre 2012 à 16:37 (CEST)[répondre]


.

Benes (homonymie) (d · h · j · ) vers Benes (h · j · ) modifier

Requête acceptée - 16 septembre 2012 à 06:01 (CEST)


 Rhadamante 16 septembre 2012 à 06:01 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 16 septembre 2012 à 19:20 (CEST)


 Rhadamante 16 septembre 2012 à 19:20 (CEST)[répondre]
.

Bono (Morbihan) (d · h · j · ) vers Le Bono (h · j · ) modifier

Requête refusée - 17 septembre 2012 à 21:21 (CEST)


  • Demandé par : Fourtripes (d) le 16 septembre 2012 à 11:14 (CEST)[répondre]
  • Justification de la demande : Suite à un renommage non consensuel réalisé en plein mois d'aout par un adminsitrateurcontributeur qui n'a engagé aucune discussion. Il existe pourtant un long débat en pdd (auquel il n'as jamais participé) qui démontre clairement que la variante "Bono" est réellement marginale. Je demande que soit restitué le titre original vu qu'il existe une opposition réelle et sérieuse.
Apparemment pas de consensus clair en PDD du projet ni en PDD de l'article... -- Speculos 17 septembre 2012 à 12:16 (CEST)[répondre]
C'est pourtant simple je cite : «La commune de Bono devrait probablement demander un changement de nom.Cordialement.Vargenau (d) 5 août 2008 à 11:36 (CEST)» Il me semble qu'en cas d'erreur de l'insee (qui ne fait pourtant que reprendre le journal officiel) il existe des procédures pour corriger l'insee sans passer par préfet+décret : réunissez des références (BONO (Le) in Botin des communes, édition 1998, page 916), contactez le maire, qui prendra les mesures nécessaires (vote du conseil municipal, consultation locale) et adressera un courrier poli à l'insee. En cas d'erreur «grossière» comme il a été dit par certains il existe aussi un formulaire de contact et une procédure en deux jours ouvrés, Précisez votre profession (élu?) et Code Officiel Géographique 2013 dans votre demande.--JackAttack (d) 17 septembre 2012 à 17:46 (CEST)[répondre]
Pardon cette demande ne concerne que le titre de la page sur wikipédia. Wikipédia a sans nul doute vocation a retransrire le savoir tel quil existe et pas tel qui devrait être. --Fourtripes (d) 17 septembre 2012 à 17:51 (CEST)[répondre]
De plus, comme il a été écrit dans la PDD, l'insee est bien conforme au Journal Officiel, il est néanmoins possible de soulever l'erreur factuelle du Journal Officiel, l'usage ancien et sans interruption etc.--JackAttack (d) 17 septembre 2012 à 17:55 (CEST)[répondre]
Désolé, cette discussion montre également que la variante officielle (Bono) est très peu utilisée. La convention sur les titres précise :« Si plusieurs titres sont possibles, le plus commun devrait être utilisé, par application du principe de moindre surprise. » --Fourtripes (d) 17 septembre 2012 à 18:11 (CEST)[répondre]
  Non. Aucun consensus sur la question. Demande close Nonopoly (d) 17 septembre 2012 à 21:21 (CEST)[répondre]
Pardon, mais vous pourrez remarquer que cette page a toujours été nommé Le BONO jusqu'a ce que un admin se serve de ses outils pour imposer une graphie qui ne fait pas consensus (c'est vous qui le dites). Laisser l'article ainsi c'est féliciter celui qui est passé en force, au mépris des régles de cette encyclopédie. Par ailleurs le titre de cette page est protégé, ce qui interdit a tout péon de rennommer cette page. Est- ce que seul les admins ont le droit de rennommer cette page? On voudrait donner des droits éditoriaux supplémentaires aux admins que l'on s'y prendrait pas autrement. --Fourtripes (d) 18 septembre 2012 à 12:52 (CEST) PS: L'absence de concensus ne permet pas de s'arroger des conventions sur les titres: Si plusieurs titres sont possibles, le plus commun devrait être utilisé, par application du principe de moindre surprise.[répondre]
C'est votre interprétation du principe de moindre surprise. Et en la matière, vous êtes manifestement le seul à le penser. C'est ce que j'appelle un absence de consensus. Nonopoly (d) 18 septembre 2012 à 13:30 (CEST)[répondre]
.

Bono (Morbihan) (d · h · j · ) vers Le Bono (h · j · ) modifier

Requête refusée - 17 septembre 2012 à 21:22 (CEST)


Demande déjà postée ci-dessus, inutile de la faire 2 fois. -- Speculos 17 septembre 2012 à 12:03 (CEST)[répondre]
demande déjà effectuée au-dessus et refusée. Requête close. Nonopoly (d) 17 septembre 2012 à 21:22 (CEST)[répondre]


.

Requête acceptée - 18 septembre 2012 à 13:37 (CEST)


Bonjour,

Cette demande fait suite à une remarque sur la PDD de l'article. Il y a divers nom selon les sources, ouvrages de référence et notices d'autorité.

  • Ancienne forme Désiré Roulin : rare ;
  • François Roulin : fréquent ;
  • François Désiré Roulin : nom complet et appellation également fréquente, et compromis proposé (cf. pdd)

Merci d'avance, cordialement, Kertraon (d) 18 septembre 2012 à 11:07 (CEST)[répondre]

  Nonopoly (d) 18 septembre 2012 à 13:37 (CEST)[répondre]
Merci, cordialement, Kertraon (d) 18 septembre 2012 à 14:10 (CEST)[répondre]
.

Bashir Gemayel (d · h · j · ) vers Bachir Gemayel (h · j · ) modifier

Requête acceptée - 18 septembre 2012 à 17:32 (CEST)


.

Requête acceptée - 18 septembre 2012 à 23:58 (CEST)


.

État au Québec (d · h · j · ) vers État québécois (h · j · ) modifier

Requête refusée - 18 septembre 2012 à 23:43 (CEST)


.

Requête refusée - 18 septembre 2012 à 23:26 (CEST)



A priori d'accord sur le principe de renommer en français, mais la PDD de l'article n'indique pas un consensus sur le nom à adopter : système d'antiblocage des roues ou Dispositifs d'aide au freinage d'urgence y sont évoqués. A rediscuter en PDD éventuellement. -- Speculos 17 septembre 2012 à 11:47 (CEST)[répondre]
Organiser un vote me semble une bonne idée mais que faut il faire pour structurer ce type de vote?? Je me rappelle avoir vu un panneau de ce genre mais je n'en sais pas plus; peux tu m'aider??Pano38 (d) 17 septembre 2012 à 14:39 (CEST)[répondre]
Il ne s'agit pas d'un vote, mais d'une recherche de consensus, qui devrait se faire au préalable idéalement dans la page de discussion de l'article concerné, ou éventuellement qui peut se dérouler ci-dessous (avec des   Pour,   Neutre,   Contre, voir exemples dans certaines sections ci-dessus) -- Speculos 17 septembre 2012 à 15:21 (CEST)[répondre]
Sur la PDD pour éviter d’encombrer cette page.Pano38 (d) 17 septembre 2012 à 18:11 (CEST)[répondre]
De toute façon, nul besoin des outils d'admin pour renommer dans ce cas, donc je décline. Sardur - allo ? 18 septembre 2012 à 23:26 (CEST)[répondre]
.

Nirvana (d · h · j · ) vers Nirvana (homonymie) (j · ) et Nirvāna (d · h · j · ) vers Nirvana (h · j · ) modifier

Requête acceptée - 19 septembre 2012 à 21:27 (CEST)


  • Demandé par : Bibi Saint-Pol (sprechen) le 7 septembre 2012 à 14:26 (CEST)[répondre]
  • Justification de la demande : Double anomalie :
    1. Principe de moindre surprise : l'orthographe courante en français telle qu'entrée dans les dictionnaires est « nirvana » (cf. le Larousse par exemple). L'article Nirvāna doit donc être renommé.
    2. Malgré la notoriété du groupe musical homonyme, il est clair qu'un sens donne naissance à tous les autres. A l'image des interwikis, qui utilisent très majoritairement des parenthèses pour la page d'homonymie, on devrait renommer cette page en Nirvana (homonymie).

  Pour, mais je ferais de Nirvana une redirection vers Nirvāna. Piku (d) 8 septembre 2012 à 00:33 (CEST)[répondre]

L'ennui est qu'il n'y a pas de règle de transcription du sanskrit, et par conséquent la situation est très disparate concernant les diacritiques (par exemple, Siddhartha Gautama mais Amitābha). Mais je rejoins au moins Bibi Saint-Pol sur le fait que le concept spirituel donne naissance à tous les autres sens (y compris le groupe de musique). Binabik (d) 8 septembre 2012 à 01:46 (CEST)[répondre]
Je pense qu'on a probablement opté pour l'utilisation des diacritique pour éviter l'utilisation des parenthèses. Et puis ça simplifie la vie lorsque l'on wikifie. On sait ce qu'on va trouver derrière un terme précis utilisant une diacritique. Et il n'y a pas véritablement d'homonymie avec Siddhartha Gautama.--pixeltoo (discuter) 8 septembre 2012 à 03:03 (CEST)[répondre]
  •   Contre (Dans le cas de l'article Nirvāna) Souvent, les termes sanskrits au niveau du titre d'un article sont orthographiés sans diacritiques (parfois complexes) pour faciliter la recherche (cela n'a rien à voir avec certains dictionnaires usuels qui continuent à utiliser une orthographe désuète pour les termes sanskrits les plus connus en Occident). Dans le cas de « Nirvāna », le terme est aussi bien un concept du bouddhisme que de l'hindouisme. Si l'on enlève la diacritique, pour ne pas que cela rentre en conflit avec les autres articles qui utilisent le même terme, il faudrait écrire le titre Nirvana (philosophie indienne), ce qui est lourd. Là, dans ce cas, le macron évite le problème de conflit de titre. Enfin, je suis d'accord avec Pixeltoo que l'encyclopédie Universalis qui est de qualité, utilise le macron pour son titre d'article, et c'est bien comme cela. Les recommandations parfois ne peuvent pas toujours être appliquées de manière rigide, c'est pour cela que ce ne sont que des recommandations. GLec (d) 8 septembre 2012 à 10:10 (CEST)[répondre]
    Si vous vous réclamez de l'Universalis, soyez cohérent : demandez le renommage en nirvāṇa (avec le point souscrit sous le n). Vous ne pouvez pas prendre que ce qui vous arrange...
    Par ailleurs le choix de l'Universalis, certainement en accord avec leur politique éditoriale, ne peut dicter à lui seul l'application du principe de moindre surprise. Le choix de « nirvāṇa » (avec un macron et un point souscrit) est certainement archi-minoritaire dans les sources en français. Au contraire, le terme étant entré dans le langage courant avec sa graphie simple (« je suis au nirvana »), c'est bien cette graphie qui doit être appliquée. Justifier un refus d'application du principe de moindre surprise par « il faudrait écrire Nirvana (philosophie indienne) » ou « ça simplifie la vie lorsque l'on wikifie » n'est quand même pas très sérieux. Bibi Saint-Pol (sprechen) 8 septembre 2012 à 12:09 (CEST)[répondre]
    Bonjour. En effet, vous avez raison la graphie correcte est « nirvāṇa ». Cependant, employer la formule « je suis au nirvana » comme argument quand il s'agit d'un article qui traite d'un concept de la philosophie indienne n'est pas du tout sérieux. Il ne faut pas mélanger les genres, voire les sujets. La question est donc que si nous en restons là, je renomme le titre de l'article avec la bonne graphie selon IAST. Sinon, je ne vois pas d'autre titre que Nirvana (philosophie indienne) pour ne pas utiliser le titre Nirvana (sanskrit), moins parlant. Cordialement, GLec (d) 8 septembre 2012 à 12:25 (CEST)[répondre]
    <Remarque>Si je vous ai bien compris vous êtes pour renommer l'article Nirvāna en Nirvana et la page d'homonymie Nirvana en Nirvana (homonymie). Compte tenu que le point souscrit complique la diacritique dans le titre de l'article Nirvāna, cela peut être un bon compromis. GLec (d) 8 septembre 2012 à 12:43 (CEST)[répondre]
    Réponse à la <remarque> : c'est effectivement le sens de ma proposition. Puisqu'il est manifeste qu'un sens donne naissance à tous les autres, c'est bien l'article sur le Nirvana (spirituel) qui devrait être central (et non la page d'homonymie). C'est d'ailleurs l'usage sur presque toutes les autres Wikipédia. Bibi Saint-Pol (sprechen) 8 septembre 2012 à 12:51 (CEST)[répondre]
    Sachant que les autres articles précisent sans ambiguïté (entre parenthèses) leur titre avec ce terme. Si nous sommes d'accord, alors je ne vois pas d'opposition à un tel changement. Oui seulement pour Nirvana tout court qui par voie de conséquence entrainera le renommage de la page d'homonymie en Nirvana (homonymie). Certainement pas en Nirvana (spiritualité) qui deviendrait un article fourre-tout bien éloigné du concept (exprimé en sanskrit) de la philosophie indienne (l'article est censé refléter un état de la connaissance et du savoir universitaire sur le sujet). Maintenant si on ne veut pas que la requête « nirvana » pointe directement sur l'article nouvellement renommer, alors il faut changer le titre Nirvāna en « Nirvāṇa » ou encore « Nirvana (philosophie indienne) » qui précise bien le sujet. GLec (d) 8 septembre 2012 à 13:00 (CEST)[répondre]
    D'accord avec cette analyse. Dans tous les avis exprimés, aucun ne conteste que le Nirvana indien devrait occuper la place centrale, et non pas la page d'homonymie comme actuellement. Bibi Saint-Pol (sprechen) 8 septembre 2012 à 13:34 (CEST)[répondre]
  •   Pour. Les diacritiques autres que les accents aigu, grave, circonflexe, le tréma et la cédille n'existent pas en français. Que la littérature scientifique et spécialisée les utilise, très bien. Il n'y a pas de graphie « correcte » car il n'y a pas de règle de transcription du sanskrit. Et quand bien même il y en aurait une, je pense qu'il faut favoriser l'usage le plus courant, qui est évidemment sans diacritiques. Même principe que Tokyo. Martin // discuter 8 septembre 2012 à 13:12 (CEST)[répondre]
  •   Pour. Le principe de moindre surprise incite à :
    • Écrire « nirvana » un concept philosophique que l'on nommait en français avant que ne cherche à s'y établir l'usage de diacritiques étrangers incompréhensibles et illisibles pour le grand public ;
    • Renvoyer prioritairement à ce concept, duquel en effet découlent toutes les autres appellations. Cordialement. --Thierry (d) 12 septembre 2012 à 11:33 (CEST)[répondre]
  •   Contre pour deux raisons :
    1. les ouvrages que je possède écrivent Nirvāna ou Nirvāṇa, jamais Nirvana ;
    2. si le sujet d’origine est souvent privilégié en cas d’homonymie, cela n’a rien d’obligatoire, et je ne suis pas persuadé que le concept soit plus fréquemment recherché que le groupe de musique ou le film.
  • La place et le titre de la page d’homonymie me paraissent donc satisfaisants, et je ne trouve aucune raison pour les changer. Zapotek (d) 15 septembre 2012 à 10:20 (CEST)[répondre]
    • Les ouvrages que vous possédez ? On ne comprend pas l’argument : ce n'est sans doute pas à ce titre qu'ils peuvent faire autorité. Quant à ce qui n'est pas obligatoire, il n'est pas nécessairement interdit. Et pour ce qui est du principe de moindre surprise, son respect dépend évidemment de la définition du sujet qui est censé être surpris. Si c'est l'enfant ou l'ignorant, il va de soi que sa surprise ne devrait pas entrer en ligne de compte. Quand bien même les enfants et les ignorants feraient l'écrasante majorité, ce qui, en ce qui concerne les seconds, finira par arriver, n'en doutons pas. Cdt. --Thierry (d) 15 septembre 2012 à 17:22 (CEST)[répondre]
Les ouvrages que j’évoque lors de mon intervention précédente sont 2 dictionnaires et une encyclopédie ; depuis, j’ai consulté en bibliothèque le Dictionnaire culturel de la langue française, et celui-ci écrit ce mot nirvâna (avec un accent circonflexe sur le premier a). Concernant le principe de moindre surprise, je considère qu’il est correctement appliqué quand personne ne décide à la place d’autrui de ce qu’il était en train de chercher ; sauf éclipse manifeste du genre Paris / Paris (Texas). C’est le cas lorsque « nirvana » conduit à une page d’homonymie. Zapotek (d) 15 septembre 2012 à 18:48 (CEST)[répondre]
Au fond, il ne s'agit pas pour moi de débattre pour savoir si tel mot doit s'écrire avec des diacritiques illisibles au lecteur ordinaire. La réponse est non, quel que soit le mot, d'où qu'il vienne et quel que soit l'usage établi. Je suis donc mal venu de discuter sur les cas particuliers d'une règle enfreinte a priori par la simple possibilité de distinguer entre les cas. Il me faudrait reprendre les choses depuis leur origine ; ce n'est ni de mon goût ni de ma force. Ne pouvant être que de mauvaise foi, je me retire donc de « Nirvana », comme je l'ai fait de « Le Pho ». Cordialement à tous. --Thierry (d) 15 septembre 2012 à 22:01 (CEST)[répondre]

Apparemment, il y a unanimité (moins 1) pour que le nirvana indien occupe la place principale pour résoudre ces homonymes. Il semble y avoir, comme de coutume, plus de réserve sur les diacritiques, avec une petite majorité pour le retirer tout de même. Je propose donc de commencer par faire le changement de sens et laisser le débat continuer, ici ou ailleurs, concernant la transcription. Binabik (d) 15 septembre 2012 à 19:00 (CEST)[répondre]

  C'est fait. Un macron, ça prend 2 secondes à mettre et 10 ans à enlever (cf. le cas Tokyo). On finira bien par y arriver. Bibi Saint-Pol (sprechen) 19 septembre 2012 à 11:54 (CEST)[répondre]
.

Audet (patronyme) (d · h · j · ) vers Audet (h · j · ) modifier

Requête acceptée - 19 septembre 2012 à 17:46 (CEST)


C'est fait. GL (d) 19 septembre 2012 à 17:46 (CEST)[répondre]


.

Requête acceptée - 19 septembre 2012 à 17:47 (CEST)


Apparemment, ce nom de peuple ne prend pas la marque du pluriel, il en reste néanmoins que le "d'Afrique" est inutile. GabrieL (d) 19 septembre 2012 à 08:55 (CEST)[répondre]

Mêmes demandes pour Bobo (peuple d'Afrique), Bozo (peuple d'Afrique) et Nunuma (peuple d'Afrique) vers Bobo (peuple), Bozo (peuple) et Nunuma (peuple). GabrieL (d) 19 septembre 2012 à 09:34 (CEST)[répondre]
J'ai effectué les renommages. Cependant, on pourrait aussi les mettre au pluriel, non ? GL (d) 19 septembre 2012 à 17:44 (CEST)[répondre]
Merci pour le renommage. Pour le S, je ne crois pas, apparemment ce ne sont pas des noms lexicalisés en français : pour le peu que j'en ai vu, l'usage majoritaire dans la documentation spécialisée sur ces peuples ne leur font pas prendre la marque du pluriel donc les Songhaï, les Bobo, les Bozo, les Nunuma... GabrieL (d) 19 septembre 2012 à 17:49 (CEST)[répondre]
.

Dumb (chanson) (d · h · j · ) vers Dumb (h · j · ) modifier

Requête acceptée - 19 septembre 2012 à 17:42 (CEST)


C'est fait. GL (d) 19 septembre 2012 à 17:42 (CEST)[répondre]
Merci. Bibi Saint-Pol (sprechen) 19 septembre 2012 à 21:26 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 19 septembre 2012 à 16:52 (CEST)


Oui effectivement (décidément, je crois que je suis fatigué   --Mathis B.Discuter/répondre, le 19 septembre 2012 à 15:03 (CEST)[répondre]
Donc, fait. • Octave.H hello 19 septembre 2012 à 16:52 (CEST)[répondre]
Merci   --Mathis B.Discuter/répondre, le 19 septembre 2012 à 16:57 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 20 septembre 2012 à 23:45 (CEST)


Comme tout le monde a l'air d'accord sur ce point, j'ai enlevé le « d'Afrique ». Où en est-on sur le pluriel ? GL (d) 19 septembre 2012 à 17:51 (CEST)[répondre]
Contrairement aux noms de peuples cités plus bas, les Mandingues sont davantage connus et le terme est lexicalisé en français et prend donc un S dans les documentations spécialisées (cf. bibliographie de l'article). L'article doit donc être renommé Mandingues car on écrit les Mandingues avec un S, le S le distinguant de la langue, il est inutile d'avoir des parenthèses indiquant (peuple) comme Allemand pour la langue et Allemands pour le peuple. GabrieL (d) 20 septembre 2012 à 09:32 (CEST)[répondre]
Je ne vois pas de raison non plus de ne pas mettre au pluriel (d’ailleurs pour les cas suivants, on peut considérer que Songhaï est déjà un pluriel même si il n’en porte pas la marque et que les rectifications −optionnelles− de 1990 proposent de « renforcer[a] l’intégration des mots empruntés en leur appliquant les règles du pluriel du français »). Cdlt, Vigneron * discut. 20 septembre 2012 à 12:48 (CEST)[répondre]
Le pluriel me va bien. • Octave.H hello 20 septembre 2012 à 15:25 (CEST)[répondre]
  Sardur - allo ? 20 septembre 2012 à 23:45 (CEST)[répondre]
.

La Pianiste (film) (d · h · j · ) vers La Pianiste (h · j · ) modifier

Requête acceptée - 20 septembre 2012 à 01:46 (CEST)


  Fait + doubles redirections corrigées. Cdlt, — Jules Discuter 20 septembre 2012 à 01:46 (CEST)[répondre]
.

Requête refusée - 20 septembre 2012 à 23:03 (CEST)


Pour le moment, il y a un article sous ce titre. Il faut d'abord décider d'un titre pour cet article et ensuite demander le renommage. Je ne suis même pas sûr qu'un administrateur soit nécessaire dans ce cas de figure. En outre, l'existence d'une page sous le titre « XXXX (homonymie) » ne pose pas particulièrement de problème. La configuration actuelle est courante quand le sujet de l'article principal est plus connu que les autres. Faut-il tout de même renommer ? GL (d) 20 septembre 2012 à 08:57 (CEST)[répondre]
Idem GL, l’organisation actuelle est habituelle surtout quand il y a « éclipse » : le nom court revient au titre le plus courant/de moindre surprise/d’origine. Donc plutôt pour un refus de cette demande. Cdlt, Vigneron * discut. 20 septembre 2012 à 12:25 (CEST)[répondre]
Pas mieux. Je classe en refus. Cdlt, — Jules Discuter 20 septembre 2012 à 23:03 (CEST)[répondre]
En effet, cette demande était erronée. Mille excuses, Piku (d) 20 septembre 2012 à 23:41 (CEST)[répondre]
.

Lê Phổ (d · h · j · ) vers Le Pho (h · j · ) modifier

Requête acceptée - 21 septembre 2012 à 09:45 (CEST)


  • Demandé par : Thierry (d) le 12 septembre 2012 à 11:14 (CEST)[répondre]
  • Justification de la demande : Principe de moindre surprise. Sur Google par exemple, « "Lê Phổ"‎ peintre -wikipedia » renvoie moins de 160 réponses ; « "Le Pho" -"Lê Phổ" peintre -wikipedia », environ 14000. Merci d'avance. Cordialement.
      Attendre Un simple Google count n'est pas suffisant pour attester de la moindre surprise, surtout en ce qui concerne les diacritiques, maltraitées par Google en particulier et le Web en général. N'a-t-on pas des publications imprimées sur ce peintre (expositions, catalogues, etc.) ? Bibi Saint-Pol (sprechen) 12 septembre 2012 à 11:23 (CEST)[répondre]
    ... Sotheby's, musée de la Reine-Sophie (traduction française officielle des catalogues). Ces deux-là devraient suffire.   --Thierry (d) 12 septembre 2012 à 11:55 (CEST)[répondre]
    On trouve bien LE PHO chez Sotheby's (« d'après signature »), mais Le-Pho dans la notice de l'exposition Pierre Le-Tan du Museo Reina Sofia. Cela fait pencher la balance en défaveur des diacritiques, mais la question du trait d'union se pose : « Le Pho » ou « Le-Pho » (à l'image de Pierre Le-Tan) ? Bibi Saint-Pol (sprechen) 12 septembre 2012 à 12:07 (CEST)[répondre]
    La question du trait d'union est à peine plus délicate. J'avais pour ma part opté pour « Le-Pho » et me réjouirais d'un retour à cette graphie. Drouot écrit « Le Pho », soit, mais la tendance générale est à placer le trait d'union. Dans la traduction française et officielle du catalogue de la grande exposition de la Reine-Sophie, nous avons « Le-Pho ». Je lis d'autre part sur le rabat de la 4e de couve du dernier ouvrage publié par Pierre Le-Tan (Jardins, chez Flammarion, octobre 2011) qu'il est le « fils du peintre Le-Pho ». Etc. Cdt. --Thierry (d) 12 septembre 2012 à 12:43 (CEST)[répondre]
      Contre sauf si le nom est lexicalisé en français, sinon nous allons devoir enlever les diacritiques dans la plupart des noms vietnamiens. Pour le moment les Conventions typographiques ne m'imposent que pour les rares noms propres lexicalisés en français : Saïgon, Hanoï, etc.--ᄋEnzino᠀ (d) 13 septembre 2012 à 20:04 (CEST)[répondre]
    C'est bon. Je baisse les bras. Je me sentirais ridicule de continuer à essayer de prouver que Le Pho est le mot français pour Lê Phổ ! Après plus de soixante ans de pratique de ma langue, comme français, comme écrivain, comme professeur de lettres, sans doute suis-je subrepticement devenu has been. À moins que ce ne soit la langue que j'ai apprise, parlée, écrite, aimée et enseignée qui ne soit morte, et livrée aux diafoirus, pour qu'ils la manipulent et la dissèquent avant de la mettre en bocal. Salut à tous. --Thierry (d) 13 septembre 2012 à 21:06 (CEST)[répondre]
    @Enzino : cf. les liens donnés. Il semble bien que « Le[-]Pho » (sans diacritique) soit le nom d'usage le plus répandu dans les sources de qualité. Dans cette condition, le maintien des diacritiques va à l'encontre du principe de moindre surprise. Bibi Saint-Pol (sprechen) 13 septembre 2012 à 21:52 (CEST)[répondre]
    Personnellement, sauf si c'est lexicalisé et que l'écriture de ce peintre dans les textes en français ne souffre pas d'exception et s'écrit toujours sans diacritique, je ne suis pas trop non plus pour ce renommage. Le principe de moindre surprise n'est pas tout puissant, on n'écrit pas Salvador Dali sur Wikipédia au lieu Salvador Dalí malgré le fait que les textes en français sont très largement majoritaire sans l'accent sur le I de Dalí. GabrieL (d) 14 septembre 2012 à 14:17 (CEST)[répondre]
    Je change mon avis après avoir vu les tableaux : il signe ses oeuvres en écriture chinoise et en alphabet latin et sa signature en alphabet latin est Le Pho sans diacritique, on peut ainsi considérer ça comme nom d'artiste différent de son vrai nom qui en porte. Les noms d'artiste primant sur le nom à l'état civil, je me prononce plutôt pour le renommage. GabrieL (d) 14 septembre 2012 à 15:29 (CEST)[répondre]
    LA comparaison n'est pas valable : l'accent aigu fait partie des diacritiques de l'alphabet latin. Il n'y a donc aucune incongruïté à écrire Dalí d'une part et Le Pho d'autre part. Martin // discuter 21 septembre 2012 à 09:57 (CEST)[répondre]
    L'accent aigu n'existe pas sur le I en français et le vietnamien s'écrit avec l'alphabet latin donc les diacritiques dans Lê Phổ (dont l'accent circonflexe sur le E qui existe en français) sont des diacritiques de l'alphabet latin au même titre que l'accent sur le I de Dalí (cf. aussi à ce sujet Diacritiques de l'alphabet latin et le Modèle:Palette Alphabet latin). GabrieL (d) 21 septembre 2012 à 13:31 (CEST)[répondre]
    Bon, avec ou sans trait d'union ? Sardur - allo ? 20 septembre 2012 à 23:49 (CEST)[répondre]
    Plutôt sans si j'en crois sa signature. GabrieL (d) 21 septembre 2012 à 13:31 (CEST)[répondre]
      sans le trait. mikani (Disc) 21 septembre 2012 à 16:26 (CEST)[répondre]
.

Besbes (homonymie) (d · h · j · ) vers Besbes (h · j · ) modifier

Requête acceptée - 21 septembre 2012 à 09:31 (CEST)


C'est fait. GL (d) 21 septembre 2012 à 09:31 (CEST)[répondre]
Merci   ! --Indif (d - c) 21 septembre 2012 à 10:00 (CEST)[répondre]
.

Groupe ONET (d · h · j · ) vers ONET (h · j · ) modifier

Requête acceptée - 21 septembre 2012 à 09:37 (CEST)


  • Demandé par : Service Communication Onet le 21/09/2012
  • Justification de la demande : Le Groupe Onet change de dénomination pour Onet (son appellation orginelle). Onet restructure sa communication afin de simplifier la compréhension de ses clients et prospects.
L'article est maintenant titré « ONET ». « Onet » existe déjà. GL (d) 21 septembre 2012 à 09:37 (CEST)[répondre]
Il faudrait plutôt renommer en Onet (société) ou Onet (entreprise). --Koui² (d) 21 septembre 2012 à 14:26 (CEST)[répondre]
Rien en s'y oppose, tu peux éventuellement le proposer en page de discussion. GL (d) 21 septembre 2012 à 14:47 (CEST)[répondre]
Une chose pourrait éventuellement s’y opposer : si ONET est un sigle ; malheureusement l’article est muet à ce sujet. Cdlt, Vigneron * discut. 21 septembre 2012 à 15:58 (CEST)[répondre]
Je me suis posé la même question que toi Vigneron ; j'ai vérifié dans les statuts et l'historique de l'entreprise et ça n'est pas un sigle. --Koui² (d) 21 septembre 2012 à 16:02 (CEST)[répondre]
En fait, je me suis également posé la question ce matin mais je n'ai pas vraiment d'avis et je me suis borné à reprendre la typographie déjà en place pour aider Groupeonet (d · c · b) qui semblait un peu perdu. Je voulais juste dire que comme les autres titres envisagés sont « libres », rien ne s'oppose techniquement à ce qu'un utilisateur experimenté renomme de nouveau l'article. GL (d) 21 septembre 2012 à 16:23 (CEST)[répondre]
OK, fait. --Koui² (d) 21 septembre 2012 à 16:47 (CEST)[répondre]
En revanche, je viens de découvrir qu'il s'agissait d'un acronyme de syllabes (et non d'initiales uniquement) — un peu comme Oulipo ou Texaco — signifiant office nouveau du nettoyage. En pareil cas, pas de capitalisation, cela se comporte comme un nom propre classique. Je vais le signaler dans l'article. --Koui² (d) 21 septembre 2012 à 17:01 (CEST)[répondre]
Parfait, merci pour la recherche et surtout d’avoir trouvé (il n’y a rien de pire que l’absence de preuve car elle n’est pas la preuve de l’absence). Cdlt, Vigneron * discut. 22 septembre 2012 à 08:34 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 21 septembre 2012 à 15:57 (CEST)


C'est fait. GL (d) 21 septembre 2012 à 15:57 (CEST)[répondre]
Merci. — Bouchecl (dring) 21 septembre 2012 à 15:59 (CEST)[répondre]
.

Renommage de circonscriptions électorales (Nord et Pas-de-Calais) modifier

Requête refusée - 22 mai 2012 à 01:38 (CEST)


Suite au nouveau découpage électoral, plusieurs circonscriptions ont été intégralement modifiées. Afin d'assurer une continuité logique en fonction des territoires, je propose les renommages suivants:

Les cantons correspondants à l'ancienne 22e/59 sont maintenant partie intégrante d'une "nouvelle" 12e/59 (à l'exception d'un...). L'ancienne 12e circonscription a été supprimée.

Les cantons correspondants à l'ancienne 23e/59 sont maintenant partie intégrante d'une "nouvelle" 3e/59. L'ancienne 3e circonscription a été supprimée.

Les cantons correspondants à l'ancienne 13e/62 sont maintenant partie intégrante d'une "nouvelle" 3e/62. L'ancienne 3e circonscription a été supprimée.

Les cantons correspondants à l'ancienne 14e/62 sont maintenant partie intégrante d'une "nouvelle" 11e/62. L'ancienne 11e circonscription a été supprimée.

Faut-il vraiment renommer ainsi ? Ne serait-il pas mieux de faire des homonymies pour des circonscriptions qui couvrent des territoires différents selon les législatures ? On risque d'avoir des confusions avec des anciens élus qui vont se retrouvés en lien avec des nouvelles circonscriptions sans aucun rapport avec celle où ils étaient élus… TED 17 mai 2012 à 03:35 (CEST)[répondre]
Ces manipulations ont été faites en contradiction avec cette discussion, il est en effet plus logique de maintenir le numéro de circonscription et d'en décrire l'historique, les modifications de ses limites et les changements de députés. Tout cela s'inscrit dans une refonte des listes de circonscriptions que je devrais avoir fini d'ici une petite semaine. J'harmoniserai tout cela sans perdre aucune information de contenu. — t a r u s¡Dímelo! 17 mai 2012 à 05:12 (CEST)[répondre]
Je n'avais pas connaissance de cette page… Merci de me l'avoir indiquée. Je ne suis pas totalement d'accord avec cela, mais on en discute avec plaisir sur la page dédiée. Cordialement, bibi6 (d) 18 mai 2012 à 12:24 (CEST)[répondre]
Il est clair qu'après le renommage éventuel, un bandeau d'homonymie est nécessaire. Àmha, une vraie page d'homonymie ne l'est pas. Voir par exemple les circonscriptions de Paris, par exemple la 1re. Cordialement, bibi6 (d) 18 mai 2012 à 12:24 (CEST)[répondre]
Je place la requête en attente. Merci de nous tenir au courant de l'issue des discussions. --Hercule (d) 22 mai 2012 à 01:38 (CEST)[répondre]
Je suggère de faire comme ça a été fait du coté de l'Isère : On renomme les anciennes et les nouvelles gardent le nom simple avec un lien d'homonymie. Kyro me parler le 28 juillet 2012 à 13:21 (CEST)[répondre]
Du nouveau ? Sardur - allo ? 19 septembre 2012 à 00:00 (CEST)[répondre]

  Non, discutez-en sur un projet, quand vous avez la réponse, revenez. mikani (Disc) 28 septembre 2012 à 11:19 (CEST)[répondre]

.

Requête acceptée - 22 septembre 2012 à 01:58 (CEST)


.

Requête acceptée - 22 septembre 2012 à 04:41 (CEST)


  Kyro me parler le 22 septembre 2012 à 04:41 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 23 septembre 2012 à 00:10 (CEST)


Oui, mais l'intervention d'un admin est-elle nécessaire ? --Cyril-83 (d) 22 septembre 2012 à 13:36 (CEST)[répondre]
J'ai essayé de renommer moi-même la page, il m'a été indiqué que je ne pouvais pas le faire et j'ai été dirigé sur cette page. Méphisto38 (d) le 22 septembre 2012 à 18:50 (CEST)[répondre]
  et historique récupéré au passage. Sardur - allo ? 23 septembre 2012 à 00:10 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 22 septembre 2012 à 13:23 (CEST)


Pour respecter le titre de l'article

  Sardur - allo ? 22 septembre 2012 à 13:23 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 23 septembre 2012 à 00:02 (CEST)


.

Requête acceptée - 22 septembre 2012 à 23:56 (CEST)


Typo dans le nom de la PdD et incohérence avec le nom de la page principale. Merci d'avance. Abaca (d) 22 septembre 2012 à 22:20 (CEST)[répondre]

  et historique de l'article récupéré au passage. Sardur - allo ? 22 septembre 2012 à 23:56 (CEST)[répondre]
Merci,   Abaca (d) 23 septembre 2012 à 00:15 (CEST)[répondre]
.

Requête refusée - 22 septembre 2012 à 01:35 (CEST)


Comme tous les doubles titres d'oeuvres, séparés par une virgule, les capitales s'imposent aux deux titres (et dans ce cas aussi à l'adjectif qui précède le nom commun), conformément aux prescriptions de nos Conventions et de celles du Lexique de l'Imprimerie nationale.--ᄋEnzino᠀ (d) 25 août 2012 à 00:07 (CEST)[répondre]

Bonjour,
Il ne s'agit pas d'un double titre, c'est le titre unique directement traduit du japonais (鉄腕アトム, Tetsuwan Atomu). La virgule ne sépare donc pas deux titres, mais en fait partie. Binabik (d) 25 août 2012 à 01:15 (CEST)[répondre]
Le titre est en français, pas en japonais. Peu importe la traduction, ce qui compte c'est le résultat grammatical et il s'agit bien d'un double titre en français. Je prêcise que j'ai étudié trois ans le japonais pour obtenir un DULCO. Mais dans ce cas, il s'agit bien d'un titre en français, auquel on doit appliquer les Conventions de titrage du français (peu importe la version originale où la capitalisation n'existe pas d'ailleurs !).--ᄋEnzino᠀ (d) 25 août 2012 à 16:19 (CEST)[répondre]
Une virgule n'indique pas forcément un double titre, il faut prendre en compte le sens. Cf. les exemples que j'ai donné sur la pdd de Domsama (d · c · b) : Saint Genet, comédien et martyr de Sartre ou L'Affaire Dreyfus, la vérité en marche de Zola. D'ailleurs, de nombreuses sources n'utilisent même pas de virgule (« Astro le petit robot », [41], [42], ) ; au contraire, si on interprète cela comme un double titre, il serait admis d'écrire « Astro ou le Petit Robot », dont le sens est inédit et ne correspond pas. D'où mes réserves fortes. Binabik (d) 25 août 2012 à 17:34 (CEST)[répondre]
Ces réserves « fortes » sont d'autant plus surprenantes que le raisonnement, pas très logique, sur la traduction du titre japonais, semble maintenant abandonné en route, si je comprends bien. Il s'agit bien d'un titre en français, avec un article défini après virgule! Nous ne sommes pas dans le cas différent de Saint Genet ou de L'Affaire Dreyfus. Comme quoi, on s'accrocher aux branches de la philologie, soudain, quand le japonais n'est plus un appui suffisant ? Non, il s'agit bien d'un titre traditionnel en français, ou la mention ou peut aisément être placée après la virgule. Donc un double titre, sans aucun doute à ce sujet. Le titre signifie bien, par apposition, Astro, ou le Petit Robot. Tout autre interprétation est nettement tirée par les cheveux. À mon humble avis.--ᄋEnzino᠀ (d) 25 août 2012 à 23:50 (CEST)[répondre]
Pas très logique ? Eh bien mes excuses, je vais vous réexpliquer plus doucement : d'abord, rien n'indique qu'il s'agit d'un double titre, et ce serait incohérent avec le titre japonais ou l'ensemble de la littérature sur le sujet ; secundo, s'il ne s'agit pas d'un double titre, les majuscules ne sont pas correctes, comme dans les exemples de Sartre ou de Zola, auxquels je peux rajouter encore Atlantide, l'empire perdu, Danny, le petit mouton noir, Basil, détective privé, etc. Mise à part votre opinion personnelle, avez-vous la moindre source expliquant comment un titre unique en japonais serait devenu un double titre en français, ou bien vous n'avez vu que la virgule sans même en analyser la fonction ? Si vous connaissez la moindre source sérieuse écrivant « le Petit Robot », ça serait intéressant aussi, car ma bibliographie sur le sujet vous donne là encore tort (comme Osamu Tezuka – Le Dieu du manga de McCarthy, Robots et avatars et Heudin ou La Bande dessinée de Mouchart, en plus des articles de revues indiqués ci-dessus).
Enfin, je ré-ouvre la requête et laisse un autre admin prendre une décision, puisque manifestement vous n'êtes pas d'accord. Tout en m'opposant bien entendu à tout renommage en tant que contributeur. Cordialement, Binabik (d) 26 août 2012 à 01:08 (CEST).[répondre]
Ah, vous insistez un peu lourdement sur vos attributions de balayeur pour être un vulgaire contributeur lambda comme moi... Non seulement je ne suis pas d'accord, mais je trouve vos exemples limite fallacieux et votre analyse du titre franchement incongrue voire ridicule (sans attaque personnelle, bien entendu). Mais il faut bien respecter les opinions de ceux qui pensent que le titre étant à l'origine japonais et sans virgule, il devrait avoir une certaine typographie en français. Relisez dans les Coventions typographiques de WP, ma modeste contribution à ce débat - je ne suis pas le seul à partager une certaine logique qui semble au-dessus de vos forces, manifestement, faute sans doute d'avoir une idée du titrage classique des œuvres en français, je ne parle pas des bandes dessinées ou de sources le plus souvent fautives en matière typographique. En effet, la plupart des éditions récentes comporte le n'importe quoi en la matière, comme j'ai eu maintes fois l'occasion de le constater, dans les meilleures revues de cinéma ou de culture. Par ailleurs, j'analyse le titre en français, sans aucun besoin de me référer au titre original (qu'il ne traduit pas). Et cette analyse est à mille lieues de la vôtre.--ᄋEnzino᠀ (d) 26 août 2012 à 14:09 (CEST)[répondre]
Par ailleurs, ayant créé en 2006, l'article Billy Budd, marin, je suis censé savoir que la virgule seule ne constitue pas une règle. Ce que je dis depuis le début et que vos contre-exemples ne démontrent donc rien.--ᄋEnzino᠀ (d) 26 août 2012 à 14:20 (CEST)[répondre]
Excellent alors, j'ai bien précisé que mes exemples évacuaient le problème, je cite, « s'il ne s'agit pas d'un double titre ». Il reste donc à montrer qu'il s'agit ou non d'un double titre, puisque nous sommes maintenant d'accord pour dire que la présence d'une virgule n'est pas un élément déterminant. Comment fait-on cela ? Pour ma part, la répons est non, j'ai apporté deux arguments : 1/ le titre japonais est bien composé des deux éléments (アトム=Astro, 鉄腕=bras de fer ; les traducteurs français ont eu le soucis de traduire ce 鉄腕 qui fait pleinement parti du titre) ; 2/ la plupart des sources sur le sujet emploient les minuscules (je veux bien qu'on se méfie de la presse, mais j'ai indiqué des ouvrages/articles de spécialistes dont j'ose espérer qu'au moins un sait écrire français). Donc mon raisonnement est peut-être « ridicule », mais il n'est pas construit uniquement sur mon analyse/conviction personnelle du sujet, dont tout le monde se moque sur Wikipédia. C'est effectivement à mille lieues de la vôtre. Laissons un administrateur trancher. Cordialement, Binabik (d) 26 août 2012 à 15:39 (CEST).[répondre]
Je serais bien en mal de trancher pour le moment, je place donc en attente. Des deux côtés, il y a de bon et de mauvais arguments. Quand on fait une recherche sur le catalogue de la BnF, on trouve les deux graphies avec et sans virgules (et même d’autres comme « Astro : le petit Robot »), par contre on ne trouve jamais de capitale à « petit » et une seule fois à « robot » (le cas précédemment cité).
Quelques questions pour y voir plus clair :
@Enzino : « Il s'agit bien d'un titre en français, avec un article défini après virgule! », et bien dans L'Affaire Dreyfus, la vérité en marche aussi il y a un article défini après la virgule et on peut dire « L'Affaire Dreyfus ou la vérité en marche ». Du coup, en quoi est-ce un « cas différent » ?
@Binabik155 : sur toutes les sources, n’y en a-t-il aucune qui parle de la traduction du titre ? Je ne parle pas d’une simple utilisation/attestation mais d’une réelle explication/analyse : d'où sort ce « [P/p]etit Robot » qui n’est pas présent en japonais ? (cela permettrait en plus d’améliorer/sourcer l’article)
Cdlt, Vigneron * discut. 28 août 2012 à 14:04 (CEST)[répondre]
Bonne question, je vais essayer de chercher une réponse ; a priori, cela peut être soit esthétique, soit marketing (la traduction littérale, Astro aux bras de fer, étant probablement moins attrayante). Binabik (d) 29 août 2012 à 16:56 (CEST)[répondre]
Du nouveau ? Sardur - allo ? 19 septembre 2012 à 00:00 (CEST)[répondre]
Pour moi non, je ne trouve pas réellement d'analyse détaillée sur le pourquoi du comment de la traduction. Il faudra se contenter de l'usage en l'état. Binabik (d) 19 septembre 2012 à 00:11 (CEST)[répondre]
Pas de réponse du requérant, donc je clos. Sardur - allo ? 22 septembre 2012 à 01:35 (CEST)[répondre]
.

Requête refusée - 22 septembre 2012 à 01:38 (CEST)


Je n'ai jamais compris pourquoi cette demande n'a pas été faite plus tôt. Voir ici, ici ou encore ici. En fait m'étant documenté sur le sujet, ce club peut être nommé de deux manières : soit pas Shakhtar Donetsk, soit par Chakhtior Donetsk (ce qui est la traduction exacte du nom ukrainien). Etant bien plus connu par le nom francisé Shakhtar, je demande un renommage. Merci.

Si vous prenez la peine de chercher, le débat a déjà eu lieu et il n'y a pas de raison que cet article soit renommé. Même si les médias anglophones écrivent d'une autre manière, le nom du club en français a été décidé ainsi il y a longtemps. De plus, demander un renommage et tout renommer soi même avant d'avoir des réponses est à peine exagéré de votre part. J'ai tout reverté en attendant plusieurs réponses. Je pense même que ce genre de demande serait plutôt à faire sur le café du foot puisque les membres s'y connaissent mieux en football. Peppy Hare (d) 9 septembre 2012 à 15:45 (CEST)[répondre]
Le requérant n'étant pas le seul destinataire de cette réponse (peu collaborative s'il en est), il serait bon d'indiquer ici le lien vers ce débat. Nous (les admins) sommes aussi des bénévoles, et il n'y a aucune raison de nous compliquer la tâche si cette requête peut être aisément close. Sardur - allo ? 18 septembre 2012 à 23:40 (CEST)[répondre]
Aucune réponse, donc je clos (merci de relancer en pdd de l'article s'il y a lieu, et de ne revenir ici qu'en cas de consensus). Sardur - allo ? 22 septembre 2012 à 01:38 (CEST)[répondre]
.

Bolet bronzé (d · h · j · ) vers Boletus aereus (h · j · ) modifier

Requête acceptée - 23 septembre 2012 à 02:01 (CEST)


.

Requête acceptée - 23 septembre 2012 à 10:21 (CEST)


typographie correcte des toponymes et odonymes en français.--ᄋEnzino᠀ (d) 22 septembre 2012 à 17:34 (CEST)[répondre]

 , A2 (d · c · b) avait effectué exactement le même renommage le 30 mai 2011 à 11:37.
Pour mémoire, cela me gêne un peu pour un lieu hors de France ; d’autres que ToMilan (d · c · b) risque de reproduire de nouveau et à nouveau la même « erreur ».
Cdlt, Vigneron * discut. 23 septembre 2012 à 10:21 (CEST)[répondre]
.

Tsubouchi Shoyo (d · h · j · ) vers Tsubouchi Shōyō (h · j · ) modifier

Requête refusée - 23 septembre 2012 à 09:30 (CEST)


Non, en « japonais » le nom s’écrit 坪内逍遥, ce qui nous intéresse et qui est pertinent pour cette demande c’est surtout comment s’écrit le nom en français. De plus, Tsubouchi Shōyō n’est qu’une des nombreuses romanisations possibles (et les macrons sont un marronnier aux milles feuilles…). Cdlt, Vigneron * discut. 23 septembre 2012 à 09:30 (CEST)[répondre]
.

Addis-Abeba (d · h · j · ) vers Addis Abeba (h · j · ) modifier

Requête refusée - 23 septembre 2012 à 12:22 (CEST)


Selon la Commission nationale de toponymie et le Conseil national de l'information géographique, autorités en la matière, la ville s'écrit sans trait d'union. En effet on ne met pas de trait d'union dans les toponymes non lexicalisés, comme New York.--ᄋEnzino᠀ (d) 22 septembre 2012 à 22:54 (CEST)[répondre]

Plutôt   Non. À partir de quand considérer qu’il y a lexicalisation ?
Sur Google Books, on trouve de nombreuses utilisations en français, que ce soit sous la forme « originel », sous la forme Addis-Abeba ou même encore plus francisé en Addis-Abéba. Si on veut une source plus officiels, 12 textes législatifs (7 décrets, 3 arrêtés et 2 lois) comporte le terme « Addis-Abeba » dans leur titre (le premier remontant à 1942) alors qu’aucun ne comporte le terme « Addis Abeba » (les autorités ne sont donc pas suivis). Le seul texte législatif que j’ai trouvé contenant « Addis Abeba » est l’arrêté du 23 septembre 2010 portant application des articles L. 562-1 et suivants du code monétaire et financier et il le contenait dans une annexe qui comportait plusieurs adresses partiellement en anglais.
Il me semble donc que Addis-Abeda n’est pas « non lexicalisés » (après, reste à savoir si le contraire est vrai), en tout cas il n’est pas vraiment comparable à New York où la forme avec trait d'union est quasiment inexistante. Cdlt, Vigneron * discut. 23 septembre 2012 à 10:03 (CEST)[répondre]
Au vu des arguments de Vigneron mikani (Disc) 23 septembre 2012 à 12:22 (CEST)[répondre]
En attente plutôt, je n’ai fait qu’une recherche assez rapide. Cdlt, Vigneron * discut. 23 septembre 2012 à 12:59 (CEST)[répondre]
Là où je suis, je n'ai pas de dicos mais c'est Addis Abeba selon les recommandations d'avril 2010 du gouvernement français et Addis-Abeba selon les recommandations en français de l'Europe de mars 2008. Donc, on n'est guère plus avancé sur laquelle est préférable. Une chose est certaine, il faut indiquer les deux orthographes sur l'article de la ville concernée (ce qui est déjà fait). GabrieL (d) 23 septembre 2012 à 16:31 (CEST)[répondre]
L'ambassade de France en Ethiopie utilise Addis Abeba conformément à ce que recommande le gouvernement mais, j'ai tout de même lu sur le site de l'ambassade : "Le Président de la Commission de l’Union Africaine, Dr. Jean Ping, a reçu le jeudi 16 août 2012, au siège de l’Union Africaine, à Addis-Abéba, les lettres de créances de la nouvelle ambassadrice de France en Ethiopie et Représentante..." soit le nom avec une lexicalisation complète. GabrieL (d) 23 septembre 2012 à 16:35 (CEST)[répondre]
@GabrieL : pourrais-tu préciser de la référence des « recommandations » dont tu parles ? Cdlt, Vigneron * discut. 23 septembre 2012 à 17:01 (CEST)[répondre]
pour le gouvernement français (13 avril 2010) et pour l'Europe (au 15 mars 2008). GabrieL (d) 24 septembre 2012 à 10:36 (CEST)[répondre]
Je n’ai pas trouvé l’autorité exacte de la première mais le seconde indique en entête : « Cette liste n’est pas une prise de position officielle des institutions européennes sur le statut juridique ou politique des entités mentionnées. Il s’agit d’une harmonisation entre des listes et des pratiques souvent divergentes. »
Vu l’usage (y compris dans des textes officiels et sur plusieurs décennies), j’aurais plutôt tendance à refuser. Des oppositions ? Cdlt, Vigneron * discut. 25 septembre 2012 à 09:15 (CEST)[répondre]
Pas d'opposition, je ne vois pas une graphie l'emporter sur l'autre. Je viens de réaliser que c'est la même source qu'Enzino puisqu'il s'agit de la Commission nationale de toponymie du gouvernement français, instituée auprès du Conseil national de l'information géographique, le rapport dont j'avais donné le lien ayant été validé en avril 2010. D'autres listes voisines pour ceux que cela intéressent : Les toponymes sur le site de la C.N.I.G.. GabrieL (d) 25 septembre 2012 à 11:42 (CEST)[répondre]
  Non, une graphie ne l'emporte pas sur l'autre. mikani (Disc) 28 septembre 2012 à 11:22 (CEST)[répondre]
.

Aulne glutineux (d · h · j · ) vers Alnus glutinosa (h · j · ) modifier

Requête acceptée - 24 septembre 2012 à 23:05 (CEST)


Tela botanica recense 6 noms communs recommandés ou typiques pour cette espèces :

Aulne glutineux, Aulne noir, Aulne poisseux, Aune glutineux, Aune noir, Aune poisseux.

  Fait. Udufruduhu (d) 24 septembre 2012 à 23:05 (CEST)[répondre]
.

Bort (homonymie) (d · h · j · ) vers Bort (h · j · ) modifier

Requête acceptée - 24 septembre 2012 à 22:40 (CEST)


 Rhadamante 24 septembre 2012 à 22:40 (CEST)[répondre]
.