Zubi est le mot basque désignant le pont. D'après les légendes provenant de beaucoup d'endroits, il y a en Pays basque de nombreuses constructions qui furent réalisées par des êtres surnaturels (Laminak, Sorgin, Etsai, Basajaun, Mairi, Jentil. De cette manière ils répondaient aux souhaits ou aux besoins de certaines personnes. Ce sont des maisons, des châteaux, des temples, des sépultures et des ponts.

Parmi celles-ci, la légende du pont de Licq (voir la légende plus bas) (Soule) qui fut édifié par des lamiñak mais auquel il manque une pierre que l'on peut voir lorsque la rivière, le Saison, est en étiage.

Étymologie modifier

Zubi signifie « pont » en basque. Le suffixe a désigne l'article : zubia se traduit donc par « le pont ».

Note modifier

Il n'existe pas de genre (masculin, féminin) dans la langue basque et toutes les lettres se prononcent. Il n'y a donc pas d'association comme pour le français ou QUI se prononce KI.

Exemple : lau (le chiffre "4") se prononce laou et non lo (la lettre u se prononçant comme en espagnol, ou, sauf en souletin, langue parlée en Soule, province française du Pays basque où il se prononce comme en français).

Liens internes modifier

Liens externes modifier

Bibliographie modifier